Блин, а я вот без родного языка вообще не могу...
Так-то я знаю инглиш на базово-техническом уровне, но в играх я люблю, чтобы было все на родном.
А я вот не могу видеть все эти "обученный новобранец Равенстерна", "бронированный лучник Сарлеона" и пр. В английском я как-то от всех этих длинных извращенских названий абстрагируюсь, а в русском они прямо в глаза бросаются. Да и еще они в русском либо длиннее, либо смысл оригинала не полностью передают, либо являются калькой с английского (взять тех же longbowman или rogue), не говоря уже про различные перлы переводов (бронированные лучники и арбалетчики сразу навевают на мысли о танках).
Да и в принципе Варбэнд - не та игра, в которой надо много "взаимодействовать" с языком.
Вот в РПГ вроде Фолыча или ME я последнее время предпочитаю играть на рус. языке с анг. озвучкой, хотя анг. владею свободно. Но проблема в том, что когда он повсюду, в тоннах текстов, уже голова начинает от него трещать. Кроме того, не знаю почему, но у меня ужасно работает память на английские тексты. Вот читаю текст - все понятно, каждое слово, каждое предложение. А прочел, закрыл, и вообще не помню, о чем читал. Т.ч. все диалоги/тексты дневников и книг серьезных РПГ, если играю на анг., пролетают мимо меня. Ну а в Варбанде, к счастью, читать особо нечего.