люди которые под лупой разглядывают что где не так
Тут не нужна лупа, чтобы увидеть, как нелепо это слово занимает
не своё место. Не скрою, оно понятно, но оно не соответствует окружению. Тем более, что подобрать предельно понятное слово, которое будет занимать место по праву, совсем не сложно. Говорю вам, как человек, не только сам регулярно отдающий свои тексты под редактуру специалиста, но и сам занимавшийся редактурой чужих текстов.
Заметьте, какие слова использовал в тексте своей новости
Vanok (выделяю ещё и те фрагменты, которые были связаны с переводом слова custom):
В частности нас ожидают верховая езда, арбалеты, метательное оружие, копья, объединение игроков в отряды, создание собственных вариаций оружия, погодные эффекты, турниры и соревнования, осады и осадное снаряжение, постройка собственных замков, инструменты управления фракцией, дипломатия, иерархия на основе феодальной системы, торговля и производство, грабежи, налеты и наемники, ну и, наконец, постройка собственных городов, дикая природа и самый настоящий открытый мир как венец всего запланированного.