Автор Тема: Русификатор  (Прочитано 68120 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

0
Ответ #25 : 18 Мая, 2016, 05:10
Andrewnator, клещ, благодарю :)
Да, к слову... Плохие новости для тех, кто ждал перевода большинства ивентов (событий). И в этой версии их не будет. Cozur снова лопатой гребет ачивки по игнору всех локализаторов.

0
Ответ #26 : 18 Мая, 2016, 10:27
Andrewnator, клещ, благодарю :)
Да, к слову... Плохие новости для тех, кто ждал перевода большинства ивентов (событий). И в этой версии их не будет. Cozur снова лопатой гребет ачивки по игнору всех локализаторов.


может написать ему??

0
Ответ #27 : 18 Мая, 2016, 10:45
клещ, автор никого особо не слушает. Ему много предложений писали...

0
Ответ #28 : 18 Мая, 2016, 13:45
автор никого особо не слушает. Ему много предложений писали...

Так и есть. Тоже писал, реакции ноль. Как с богом поговорил.

0
Ответ #29 : 18 Мая, 2016, 13:53
Как с богом поговорил.
Уж скорее он послушает, чем "Его Величество Сozur"

+1
Ответ #30 : 18 Мая, 2016, 15:24
Разговаривать с этим самовлюбленным... вообще не стоит, в лучшем случае соизволит послать. Пусть и дальше занимается самолюбованием. Лично я альтернативу уже нашел. :thumbup:
« Последнее редактирование: 18 Мая, 2016, 15:36 от Lyoshcka »

+3
Ответ #31 : 28 Мая, 2016, 10:40
https://yadi.sk/d/JBQ7ZZJcs57ed
Попытался адаптировать квестовые диалоги под версию 2.2

+4
Ответ #32 : 29 Мая, 2016, 18:05
https://yadi.sk/d/aBm6P6XJs6Qko
Поправил часть диалогов, перевел часть английских строк, начал работу над деревом войск.
Пожелания / исправления приветствуются!

0
Ответ #33 : 29 Мая, 2016, 20:48
https://yadi.sk/d/aBm6P6XJs6Qko
Поправил часть диалогов, перевел часть английских строк, начал работу над деревом войск.
Пожелания / исправления приветствуются!


респект и увашуха :) а что изменилось то конкретно? на первый взгляд невидно...

0
Ответ #34 : 29 Мая, 2016, 20:50
Nevolnuet,
Спасибо что занимаешься русификатором.
Стояли звери
Около двери.
В них стреляли,
Они умирали.

Но нашлись те, кто их пожалели,
Те, кто открыл зверям эти двери.
Зверей встретили песни и добрый смех.
Звери вошли и убили всех.

+1
Ответ #35 : 29 Мая, 2016, 21:14
а что изменилось то конкретно?
Некоторые диалоги все еще стояли не на своих местах, после переноса с версии 2.1 на 2.2. Исправил. По пути исправлял некоторые (далеко не все) орфографические, пунктуационные и смысловые ошибки. Не были переведены с английского некоторые строки из вкладки "Задания" (Описания квестов). Часть перевел, часть в работе. Переведены названия поселений, добавленных в версии 2.2 и некоторых новых юнитов.
В ближайшее время планирую перевести всех юнитов и постараюсь избавиться от всех оставшихся английских строк.

0
Ответ #36 : 30 Мая, 2016, 00:23
а что изменилось то конкретно?
Некоторые диалоги все еще стояли не на своих местах, после переноса с версии 2.1 на 2.2. Исправил. По пути исправлял некоторые (далеко не все) орфографические, пунктуационные и смысловые ошибки. Не были переведены с английского некоторые строки из вкладки "Задания" (Описания квестов). Часть перевел, часть в работе. Переведены названия поселений, добавленных в версии 2.2 и некоторых новых юнитов.
В ближайшее время планирую перевести всех юнитов и постараюсь избавиться от всех оставшихся английских строк.

понял. спс не бросай. :thumbup:

p.s. квест ночного дозора. при входе разная белеберда.типа " вход в магазин".

+2
Ответ #37 : 30 Мая, 2016, 01:35
Nevolnuet, здорово, конечно, что занимаетесь переводом, но не плохо было бы предупредить) А то над диалогами я уже начал работать.
Я делаю по возможности, так что скажите, над какими файлами вы пока не планируете заниматься, а какие делаете в первую очередь. Дело пошло бы немного быстрее.

+1
Ответ #38 : 30 Мая, 2016, 04:02
p.s. квест ночного дозора. при входе разная белеберда.типа " вход в магазин".

Да, похоже это косяк самого мода, в файле game_menus.csv просто отсутствуют необходимые строки, такую же ситуацию я наблюдал в квесте в замке Девяти Звезд в самом начале игры. Как я понял, если играть на английском будет такая же ситуация, ждем фикс от автора мода.

In8fini, да я вообще не планировал этим заниматься. =) Просто захотелось поиграть в мод, но готового русификатора не нашел и решил доделать кое-что, чисто для себя ну и заодно поделился, вдруг кому будет полезно.
Сейчас занимаюсь файлом troops.csv, диалоги больше трогать не планирую.
« Последнее редактирование: 30 Мая, 2016, 04:10 от Nevolnuet »

0
Ответ #39 : 30 Мая, 2016, 21:47
Nevolnuet, хорошо, тогда я займусь game_menus и game_strings.
В game_menus есть куча текста, которую нужно переделывать. Вот думаю, переводить все заново, или просто использовать старый перевод и заняться этим потом...

+1
Ответ #40 : 30 Мая, 2016, 22:12
Nevolnuet  In8fini  я горжусь вами  :thumbup: объединяйтесь! будет быстрее.

Vanok ! пора поменять карточку мода! и версию и русик обновить!

0
Ответ #41 : 01 Июня, 2016, 19:20
Хорошо, что хоть кто-то занимается переводами, спасибо вам.
 

Добавлено: 01 Июня, 2016, 19:39

У меня тут проблема с русификатором возникла, квестовые диалоги  идут в разнобой, то есть человек, который в начале игры дает квест на изгнание приведения из Карнахола говорит про одичалых, про турнир, про что угодно, но только не про Карнахол.  Проверял на английской версии, там все нормально, диалоги идут в правильной последовательности. Подскажите пожалуйста, как с этим бороться?
« Последнее редактирование: 01 Июня, 2016, 19:39 от Sandman2032 »

0
Ответ #42 : 01 Июня, 2016, 20:07
Sandman2032, Ждать или самому начать пилить русификатор, третьего не дано.

Народ, могу помочь с русиком. Для начала выделите мне отдельный фронт работы,т.е. отдельный файл.

0
Ответ #43 : 01 Июня, 2016, 22:13
Lyoshcka, думаю файл item_kinds пока свободен.

0
Ответ #44 : 03 Июня, 2016, 08:16
Sandman2032,
В той версии, которую я скинул, все должно быть нормально с квестовыми диалогами.

0
Ответ #45 : 03 Июня, 2016, 19:56
Извините, что предложил помощь, а теперь иду на попятные, но сейчас нет свободного времени. 

0
Ответ #46 : 03 Июня, 2016, 20:14
Sandman2032,
В той версии, которую я скинул, все должно быть нормально с квестовыми диалогами.



К сожалению, нет. Я пробовал ее, даже новую игру начал, но квестовые диалоги по прежнему идут в неправильной последовательности.

0
Ответ #47 : 03 Июня, 2016, 20:41
Sandman2032,
Не понимаю. Проверил файл, все строки совпадают с английскими. Запустил у себя, начал новую игру, все диалоги на месте.
У кого-нибудь еще не работает мой русик? Или, может быть, я единственный у кого он работает?

+2
Ответ #48 : 03 Июня, 2016, 21:24
Sandman2032,
Не понимаю. Проверил файл, все строки совпадают с английскими. Запустил у себя, начал новую игру, все диалоги на месте.
У кого-нибудь еще не работает мой русик? Или, может быть, я единственный у кого он работает?


Прошу прощение,  по-видимому, я допустил ошибку в установке отредактированного вами русификатора.
Я только что установил его заново, и проверив, убедился, что все диалоги работают правильно и идут в правильной последовательности.

+2
Ответ #49 : 04 Июня, 2016, 22:54
Перевел troops.csv, но в игре протестировать не удалось, ввиду отсутствия свободного времени. Найдете ошибки - пишите, исправлю.

Sandman2032,
Рад, что все работает!  :thumbup: