неумение подбирать слова
Щито? Где вы это нашли? Местоимение he?
Вот образчик от Джойса (одного из величайших английских стилистов):
Solemnly he came forward and mounted the round gunrest. He faced about and blessed gravely thrice the tower, the surrounding land and the awaking mountains. Then, catching sight of Stephen Dedalus, he bent towards him and made rapid crosses in the air, gurgling in his throat and shaking his head. Stephen Dedalus, displeased and sleepy, leaned his arms on the top of the staircase and looked coldly at the shaking gurgling face that blessed him, equine in its length, and at the light untonsured hair, grained and hued like pale oak.
Это другой язык, Господи, с другими правилами.
Писательское мастерство - это запрет на использование одного и того же слова (местоимения!) в одном предложении, серьёзно?
Где вы такой литературоведческий дзен постигли?
в погоне за ритмикой
Это отдельно умилило. Оно, вестимо, каждый сантехник без труда ритмику соблюдёт.
Впрочем, всё это ерунда. Основной вопрос: где вы увидели неумение подбирать слова (отдельно хотелось бы узнать, в чём конкретно это умение выражается)?
Первая книга
Какая книга?
Джорджа Мартина перевели
Джордж Мартин настолько великий писатель и стилист, что я бросил его опус, едва прочитав полтома, по причине полной безблагодатности. Но это, впрочем, тема точно не данного спора.