Голосование

Как вы оцениваете Смуту?












Оформление



Пользователей
  • Всего: 28882
  • Последний: Gewa95
Сейчас на форуме
Пользователи: 1
Гостей: 668
Всего: 669

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Van

Страницы: 1 ... 45 46 47 [48]
1176
Как вы относитесь к тому что бы ввести квесты на получение крутого оружия и брони? Я заметил, что у главы Тевтонов Балка в моде шлем, которого в продаже нет (либо он появляется по мере прохождения игры и прокачки ГГ?), да и "панцирь" его по-моему отличается от других. Я считаю было бы здорово за какой-нибудь квест получать части вооружения (для каждой фракции свое) отличающегося в лучшую сторону параметрами и внешним видом.
Еще предлагаю сделать знаменосца каждому лорду, а может даже и каждому роду войск.

Возможно ли стать самому главой фракции или хотя бы маршалом (у Крестоносцев) коих выбирают остальные лорды фракции? Если да, то что для этого нужно?

Извиняйте за столь смелые предложения, но мне кажется они достойны внимания  :)

1177
Архив / Re: Фракция: Крестоносцы
« : 26 Сентября, 2009, 23:34 »
На этом сайте есть Список ландмаршалов Тевтонского ордена в Ливонии и Списки должностных лиц комтурства Венден Тевтонского ордена в Ливонии http://www.templiers.info/web/teutonic.php
Среди первых по времени правления подходят Рутгер (маршал ордена меченосцев, после 1237 г. маршал Тевтонского ордена в Ливонии 1211-1239) и Вернер (1241, упоминается в Послание епископа Вик-Эзельского Генриха 13.IV.1241 г.). Из вторых можно выделить Рембольда (магистр Вендена, орден меченосцев 1234-1236, вероятно это он упоминается в том же Послание епископа Генриха) и Рудольф фон Касселя (1237-1240). Почему в моде нет Генриха фон Вейда (ланд. Пруссии 1239-44 гг.)?
Возможно стоит ввести этих персонажей в игру для большей правдоподобности? (заменить например Генриха фон Мервица, который стал комтуром Хелминской земли лишь в 1248 году)

Считаю что надо также поправить в моде щиты Крестоносцев (или создать новые) ИМХО
Сохранился щит Конрада Тюрингского:
из этой же книги есть еще Западноевропейские щиты с фамильными гербами 13 в.:
Так же есть герб Тевтонца на иллюстрации из Манесского кодекса созданного около 1300 года:
Интересно, что думают по этому поводу мододелы? Готовы ли они внести такие поправки?

1178
Обрадовали по пунктам 2 и 3, надеюсь все будет реализовано качественно :)

Насчет 4-го не понял причины отказа. Мне казалось, что это как раз логичнее и легче всего сделать. Получается чтобы усовершенствовать или ремонтировать вооружение надо каждый раз жать кнопку осмотреть город, идти к доспешнику и говорить с ним о возможностях местного кузнеца. Однако покупать на рынке можно не переходя в локацию, через меню.
Вы так хотите оставить чтобы был интерес гулять по городу? Я считаю, что в локациях городов, замков, крепостей по большому счету делать нечего. Либо их надо усовершенствовать: сделать возможность заходить в большинство домов, при этом без загрузки новой местности, а через открывающиеся двери; сделать дополнительно открытые комнаты в залах лордовских замков; в них использовать различные предметы; и наконец, чтобы это все имело смысл проработать разговоры с местными жителями, получать от них задания, взаимодействовать. Вообщем это уже серьезное усовершенствование игры...

По переводу названий юнитов:
меня прежде всего не устраивает то что у фракций Крестоносцы, Поляки и Литва(если не ошибаюсь) они даны латиницей и как я понимаю оставлены так намеренно. В то же время у ордынцев они пишутся русскими буквами.
Я играю в моде за крестоносцев и по-этому в линейках юнитов других фракций плохо разбираюсь. Лубчитэн насколько я понял из мода и словарей можно перевести, как Ордынский конный копейщик. Это конечно не универсально и громоздко, но зато сразу понятно, что за род войск :D
У крестоносцев еще проще перевести юниты Ritterbruder - брат-рыцарь, Sariantbruder - брат-сержант, Knappe - оруженосец, Schildknappe - эсквайр и т.д.
Кстати многие названия нем. юнитов в моде через словарь не переводятся. Например Staedtlich?, Fussvolker? (есть слово Fußvolk - пехота), Speertraeger? (тут надо пологать от Speer - копье, т.е. копьеносец).
Я считаю, что если не поменять названия, то хотя бы надо перевести их с английского ИМХО

1179
Спасибо большое создателям за хороший исторический мод! :thumbup:
Знаю, что версии мода и русификатора не окончательные и по-этому спешу выложить свои предложения:
1) Где-то читал, что мододелы намеренно оставляют без перевода названия юнитов не русских фракций. Мне кажется было бы лучше все же перевести их. Так среди них удобнее ориентироваться.
к примеру воин Орды - "любчитен", как его перевести?
ваш вариант


2) Когда говоришь со своим воином появляется кнопка Кто вы? Текст который выскакивает после нажатия на нее английский. В конечном русификаторе он будет переведен?

будет, даже если этого не сделает Кузня, сделают другие игроки

Перевод Russian->English->Russian? :laught:
Damon

все может быть... )

3) Очень хотелось бы усовершенствовать осаду замков и городов. Не знаю насколько возможно это сделать на движке M&B, но хочется что-бы войны подносили лестницы к стенам или хотя бы увеличить кол-во стационарных лестниц. Ну и конечно сделать рабочие модели осадных орудий разбивающих стены и наносящих урон защитникам.
усовершенствования уже делается, вместе с новыми городами

4) Сделать возможность ремонтировать и усовершенствовать оружие, броню прямо из меню города.
вот этого думаю точно не будет
Чекан

Страницы: 1 ... 45 46 47 [48]
СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC