Голосование

Как вы оцениваете Смуту?












Оформление



Пользователей
  • Всего: 28868
  • Последний: Nedil
Сейчас на форуме
Пользователи: 0
Гостей: 391
Всего: 391

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Тема: Полный русификатор Warband & Diplomacy  (Прочитано 575119 раз)

  • Сообщений: 47
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #25 : 09 Апреля, 2010, 11:45 »
уже все ок. спасибо. бум тестить )
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
« Ответ #26 : 09 Апреля, 2010, 11:51 »
Перезалил. Извиняюсь за неудобства)
  • Сообщений: 47
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #27 : 09 Апреля, 2010, 13:18 »
приставку качества "Увесист." замените на "Тяжел." увесистая лошадь звучит довольно забавно )
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #28 : 09 Апреля, 2010, 15:09 »
"Защитник лагеря" - женщина

Добавлено: [time]09 Апреля, 2010, 15:10:06 pm[/time]
Пропущена "с"

Добавлено: 09 Апреля, 2010, 15:11
Вы на замок Драмуг
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
« Ответ #29 : 09 Апреля, 2010, 16:05 »
приставку качества "Увесист." замените на "Тяжел." увесистая лошадь звучит довольно забавно )
Прошу прощения) Исправил, это 1с-овцы так перевели) Бараны, блин)
"Защитник лагеря" - женщина

Добавлено: [time]09 Апреля, 2010, 15:10:06 pm[/time]
Пропущена "с"

Добавлено: [time]09 Апреля, 2010, 15:11:46 pm[/time]
Вы на замок Драмуг
Исправил и перезалил. Спасибо огромное) Вот это совсем другое дело, так мы все сделаем гораздо быстрее)
  • Сообщений: 311
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #30 : 09 Апреля, 2010, 16:18 »
Благородное начинание! Я как раз перевожу основное меню (ui.scv).

Кстати, совет: все "ё" замените на "е", иначе игра не совсем кооректно будет их отбражать.
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #31 : 09 Апреля, 2010, 16:20 »
непереведенные фразы (v.1.105):
1. Финансовый отчет за неделю - первая строка на английском (рента с собственных владений)
2. При разговоре с лордом - когда предлагаю свой план действий, появляется вариант ответа на английском , типа follow me.
Кстати в 1.105 убрали ошибку об типах убитых воинов в отчете в конце битвы. В русификаторе borod это подправлено
К сожалению скрины приложить не могу - играю на другом копьютере
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
« Ответ #32 : 09 Апреля, 2010, 16:23 »
видимо придется качать патч. иначе исходников мне не найти... у нас ё и нет нигде)
  • Сообщений: 23
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #33 : 09 Апреля, 2010, 16:32 »
 :D Это я постоянно "ё" вставляю. А что неплохо смотрится...
Сегодня дошёл до строки №2500. Что мог исправил. Сильно задержался на 2200-2220.
Бета на сегодня:
http://hotfile.com/dl/37040367/7116cf5/game_strings.csv.html
http://depositfiles.com/files/rmb5fi46z


PS: Удачных выходных, я к сожалению в офф-лайне.
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
« Ответ #34 : 09 Апреля, 2010, 16:41 »
Ну если у тебя будет, исправить не сложно) Спасибо, за файл. Щас вставлю в русик)
  • Сообщений: 23
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #35 : 09 Апреля, 2010, 16:50 »
Я как раз перевожу основное меню (ui.scv).


Кстати вот версия главного меню, вроде всё переведено. Со штатными шрифтами работает (только тестил на v.1.104), там один дополнительный файлик есть ui_main_menu.csv, может только для локазизации...?

http://hotfile.com/dl/37044622/92be19c/languages.rar.html
  • Сообщений: 311
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #36 : 09 Апреля, 2010, 16:58 »
Спасибо, заметил с некоторым разочарованием... Насчёт файлика согласен.

Э... Что за "Квест" (пункт меню на страт. карте)? Это и не по-русски как-то. В оригнале "notes", что скорее "заметки", "записи", но не "задание". Ерунда ведь?


Может чем помочь?
  • Сообщений: 67
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #37 : 09 Апреля, 2010, 17:14 »
Хороший русик получается, спасибо всем кто трудится ;)

в настройках не переведена одна строчка. скрин прилагается.

и еще есть несоответствия в названиях городов и квестов. Например "торговец из Брешти" а город Рейвадин.
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #38 : 09 Апреля, 2010, 17:15 »
Еще несколько ошибок:
1. Можно изменить например, на "вы поняли, что пишет Леди Катерина"
2. Лучше было бы "совсем"
3. Наверно, "мой"? Или там возможен и женский род?
4. "Дал", или может быть и множественное число?
5. Верхняя строчка, насколько я помню, что-то вроде "передать, что приеду немедленно", вторая - "я заболел, мне жаль и тд"
  • Сообщений: 49
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #39 : 09 Апреля, 2010, 17:17 »
в меню графика буква - h* так и осталась
Привольем пахнет дикий мед,
Пыль - солнечным лучом,
Фиалкою - девичий рот,
А золото - ничем.
Водою пахнет резеда,
И яблоком - любовь.
Но мы узнали навсегда,
Что кровью пахнет только кровь...
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #40 : 09 Апреля, 2010, 17:24 »
Не переведена строчка при отказе от маршалства
  • Сообщений: 47
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #41 : 09 Апреля, 2010, 18:21 »
такое наблюдается в 1.104
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #42 : 09 Апреля, 2010, 18:23 »
Не переведены некоторые имена лордов. Также если можно исправьте чтоб не было одинаковых имен.
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #43 : 09 Апреля, 2010, 18:34 »
У свадов - рыцари, у нордов - хускарлы, а у вейгиров какие-то дружинники. Прямо хочется красную повязку сразу искать на рукаве.  Может быть переименовать "Вейгирского дружинника" например в "Вейгирского витязя"? А то за державу обидно как-то.
И у наемников - Всадник-наемник, а потом Конный наемник. Наемный рыцарь по-моему лучше смотрелось бы.
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
« Ответ #44 : 09 Апреля, 2010, 18:47 »
Еще несколько ошибок:
1. Можно изменить например, на "вы поняли, что пишет Леди Катерина"
2. Лучше было бы "совсем"
3. Наверно, "мой"? Или там возможен и женский род?
4. "Дал", или может быть и множественное число?
5. Верхняя строчка, насколько я помню, что-то вроде "передать, что приеду немедленно", вторая - "я заболел, мне жаль и тд"
Я в шоке) я эту строку вообще не могу найти нигде...
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #45 : 09 Апреля, 2010, 18:49 »
А не подскажите ли, как ведет себя русификатор с патчем 1.105? :blink:
  • Сообщений: 67
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #46 : 09 Апреля, 2010, 19:00 »
А не подскажите ли, как ведет себя русификатор с патчем 1.105? :blink:
как настоящий джентельмен, очень галантно и прилично  :p
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
« Ответ #47 : 09 Апреля, 2010, 19:04 »
У свадов - рыцари, у нордов - хускарлы, а у вейгиров какие-то дружинники. Прямо хочется красную повязку сразу искать на рукаве.  Может быть переименовать "Вейгирского дружинника" например в "Вейгирского витязя"? А то за державу обидно как-то.
И у наемников - Всадник-наемник, а потом Конный наемник. Наемный рыцарь по-моему лучше смотрелось бы.
Займемся)

Насчет патча. Сейчас его ставлю. Проверю что нового есть. Но скажу сразу. Вести себя будет нормально, но насколько я понял, там добавили некоторые строки. Их еще не перевели. работать будет точно.


Не переведены некоторые имена лордов. Также если можно исправьте чтоб не было одинаковых имен.
Когда качал русик? Я обновил все имена и маркеры на карте. Дожны быть 100%-ной транслитерацией, значит повторов имен не будет. короче, теперь при каждом обновлении русика буду поднимать версию. Запоминайте ее.

в меню графика буква - h* так и осталась
знаком с этой проблемой. Но дело в том, что она меня преследовала еще в оригинальном МиБе...
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #48 : 09 Апреля, 2010, 19:14 »
А не подскажите ли, как ведет себя русификатор с патчем 1.105? :blink:
как настоящий джентельмен, очень галантно и прилично  :p
Это обнадеживает, только вот почему-то конкретно мой warband ни разу не джентльмен. После установки этого патча ни один из русификаторов не работает. Переводятся только имена Лордов. Кто-то знает, что я могу делать не так?
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
« Ответ #49 : 09 Апреля, 2010, 19:59 »
только что запустил с версией 1.105. работает отлично

СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC