Голосование

Как вы оцениваете Смуту?












Оформление



Пользователей
  • Всего: 28879
  • Последний: Goku
Сейчас на форуме
Пользователи: 5
Гостей: 704
Всего: 709

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Тема: Переводы  (Прочитано 2609 раз)

  • Сообщений: 248
  • За особо выдающиеся авторские тексты
    • Просмотр профиля
+2
« : 20 Июля, 2013, 11:09 »
  • Ник в M&B: ChongLee
Как всегда лето сменит все та же зима,
Для меня никогда не наступит весна!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
  • Сообщений: 3079
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За материальную помощь сайту За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #1 : 20 Июля, 2013, 12:11 »
Никогда не любил переводить Nightwish. Лучше отключить мозг и наслаждаться звучанием...
А то в некоторых песнях(вроде того же Come Cover Me) от слов аж дурно становится. =/ :)
  • Ник в M&B: Drass
Each event is preceded by Prophecy. But without a hero, there is no event...
  • Сообщений: 248
  • За особо выдающиеся авторские тексты
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #2 : 20 Июля, 2013, 12:50 »
  • Ник в M&B: ChongLee
Как всегда лето сменит все та же зима,
Для меня никогда не наступит весна!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
  • Сообщений: 248
  • За особо выдающиеся авторские тексты
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #3 : 20 Июля, 2013, 12:50 »
не, их еще можно переводить)
а вот Deep Purple)))))
  • Ник в M&B: ChongLee
Как всегда лето сменит все та же зима,
Для меня никогда не наступит весна!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
  • Сообщений: 3079
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За материальную помощь сайту За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #4 : 20 Июля, 2013, 13:40 »
А вот Islander'а перевод - дело исключительно благое, а то текст там исключительно годный, а вот из-за произношения и слова-то не всегда разберёшь. :)
Оох, а перевод-то о-го-го какой... Приблизительный.  :D
Назовём его "художественным". :)
  • Ник в M&B: Drass
Each event is preceded by Prophecy. But without a hero, there is no event...
  • Сообщений: 248
  • За особо выдающиеся авторские тексты
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #5 : 20 Июля, 2013, 14:26 »
а иначе не ложится на музыку))) и потом если переводишь в стихах, то никак не получится перевести дословно))
  • Ник в M&B: ChongLee
Как всегда лето сменит все та же зима,
Для меня никогда не наступит весна!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
  • Сообщений: 248
  • За особо выдающиеся авторские тексты
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #6 : 22 Июля, 2013, 15:41 »
  • Ник в M&B: ChongLee
Как всегда лето сменит все та же зима,
Для меня никогда не наступит весна!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!
Я убью себя!

СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC