Всадники Кальрадии

Mount & Blade => Mount & Blade и Warband => Тема начата: Deyl от 07 Апреля, 2010, 17:31

Название: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Deyl от 07 Апреля, 2010, 17:31
Перевод для Mount&Blade:Warband и Diplomacy


СКАЧАТЬ С НАШЕГО САЙТА (https://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=22)



Наш фанатский перевод, являясь производным от официальной локализации, приведен в полную гармонию с англоязычной версией и содержит множество исправлений его ошибок.

Авторы перевода: Deyl, Mixailos, Lesjar, Йохан

Скачать
.zip http://download.by-reservation.com/warband/ru/mnb_l10n_ru.zip (http://download.by-reservation.com/warband/ru/mnb_l10n_ru.zip)
 

Шрифты для Mount&Blade: Warband
Скачать
.zip http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=24 (http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=24)



(http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/3.0/88x31.png) (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/)
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: BreakityGun от 07 Апреля, 2010, 17:59
Все же лучше эту тему удалить а админам создать новую для всех русиков,ибо если каждый будет создавать новую тему,легче не станет
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: Nicki XIII от 07 Апреля, 2010, 18:01
Легче станет. Для простых людей.. Просьба ссылку на русик что тестить ?
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: Stem1k от 07 Апреля, 2010, 18:12
Я тоже могу помочь в тестировании.
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: Deyl от 07 Апреля, 2010, 18:25
http://letitbit.net/download/46964.4601652eaffa750ed955a2f5b/Rus_SNR_beta.rar.html
пока только это. Мы в процессе редактирования strings и dialogs. Ошибки прошу высылать целыми фразами.
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: Nicki XIII от 07 Апреля, 2010, 18:52
Вы этого сделайте как они должны выглядеть в самой папки игры то есть по распихайте файлы по папкам чтобы скачав RAR можно было распаковать в папку с игрой.
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: Ыузеуь от 07 Апреля, 2010, 19:24
готов тестить )
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: ilich от 07 Апреля, 2010, 19:37
"Русификатор к Warband", "Полный русификатор Warband", не дела. Автор, переименуй тему в соответствии с задачами. Ну "Бета-тест русификатора" например...
Название: Re: Полный русификатор Warband
Отправлено: Deyl от 07 Апреля, 2010, 19:48
Щас сделаю) русик щас перезалью

Добавлено: [time]07 Апреля, 2010, 20:06:19 pm[/time]
Перезалил. Все в шапке

Добавлено: 07 Апреля, 2010, 21:34
Кто может помочь) вот в этой строке:
Мне принесли дар, который вы передали через {s11} {s10}.
Что значит первый, а что второй кодификатор?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: nickitus от 08 Апреля, 2010, 01:47
s11 это лорд, через которого дар передал, s10 - ГГ
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Razornail от 08 Апреля, 2010, 02:53
Поставил всё. Крякозябры. Выложите файл шрифта виндовского.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 08 Апреля, 2010, 06:32
http://letitbit.net/download/36269.36cbd4bc176da652de112a7ef/stndrt_shrift.rar.html
 вот стандартный шрифт. распаковать в папку с игрой

Добавлено: 08 Апреля, 2010, 06:35
s11 это лорд, через которого дар передал, s10 - ГГ

Но ведь ГГ обозначается через {playername}?))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Razornail от 08 Апреля, 2010, 13:26
Спасибо, я поставил эти файлы.
Видимо, проблема с кодировкой. Похоже, у шрифта юникод, а у меня отображает как вин-1251. По крайней мере, крякозябры именно такие в меню запуска и конфигурации. Где это настроить можно? В игровом меню вообще непоймичто - шрифт почти никак не отображается, кроме редких полос. Может, у меня всё же чего-то в Windows\Fonts не хватает?
Надо сказать, что на этой системе у меня не стояли ни русский M&B, ни русский 1с-овский Warband.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 08 Апреля, 2010, 16:55
Бета-версия файла game_strings.csv на сегодня.
http://hotfile.com/dl/36875322/6859751/game_strings.csv.html
http://depositfiles.com/files/9sohkkrhb

Приложил скриншот.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 08 Апреля, 2010, 18:21
Поставил английскую версию, поверх патч последний и кряк. Поставил русик который в шапке, а в меню нет выбора русского языка :( Проверил папку Modules - папка ru на месте.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 08 Апреля, 2010, 22:24
Обновил русик
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 08 Апреля, 2010, 22:53
поставил шрифт из МиБа и крякобрязи в главном меню. Я скачал другой русик установил и потом поверх ваш Rus_SNR_beta01.1.rar. и ничего более Все меню норма.
Но у вас так же как и у всех русиках
1.Имена на карте лордов не соответствуют реальных имен
2.меню в конце боя патери игрока нет названия унитов . Тоесть пусто и ранен убит. А некоторые юниты есть. Не видит юниты Нордов Сватов Сестра меча.
Мне бы честно говоря было бы удобно название городов по ENG. Но это моя прихоть ).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Добавлено
Обновил русик Норды появились  :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 08 Апреля, 2010, 23:08
1. у меня соответствуют, хм... странно, щас проверю.
2. Кроме сестер меча кого еще нет? норды и вейгиры точно должны быть. У меня ибо есть.
По английски - это уж самостоятельно) Мы делаем полный русификатор. мы транслитерацией делаем

Добавлено: 08 Апреля, 2010, 23:10
по поводу кракозябр в меню, я так понимаю, дело в том, что вы не ставите перевод меню и хинтов от sahon. Мы переводим только внутриигровые тексты
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 08 Апреля, 2010, 23:36
почему так? по сути мы не меняем ничего ведь

Добавлено: 08 Апреля, 2010, 23:46
{s10}, выпадет ли мне честь увидеть {s14} {s12}?

помогите перефразировать, чтобы s14 был в пассиве.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 09 Апреля, 2010, 00:08
Толи я дурак толи перевод
http://img101.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb3t.jpg/
http://img115.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb2d.jpg/
http://img651.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb1l.jpg/
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 00:21
Толи я дурак толи перевод
[url]http://img101[/url].ссылки на данный сайт запрещены/i/mb3t.jpg/
[url]http://img115[/url].ссылки на данный сайт запрещены/i/mb2d.jpg/
[url]http://img651[/url].ссылки на данный сайт запрещены/i/mb1l.jpg/


Спасибо, 2 и 3 исправил. в первом он обращается к какому-то файлу. еще не нашел к какому, но это точно не в диалогах.

Добавлено: [time]09 Апреля, 2010, 00:22:48 am[/time]
и русик перезалил. там половина диалогов уже красивые

Добавлено: 09 Апреля, 2010, 00:34
Ха-ха) нашел) это должны были быть оценки) Там градация идет. Одно название - это значит очень плохо... щас подумаю, как это переделать
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Fan777 от 09 Апреля, 2010, 03:18
Уважаемые, подскажите в каком русике меньший шанс вылета и правильно переведены имена лордов и их титулы?
или что влязть от какого русика, чтобы более менее всё было норм)

если можно ссылками))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 10:00
Значит так, у меня Варбанд английский с rusmnb.ru без патчей. На него ставил шрифт из шапки, хинты и наш же русик. Вылета не было ни одного. Была проблема с подвисанием игры. но это с переводом не связано. Просто за несколько часов файл подкачки Варбанда вырос со 100 до 870 мегабайт. так что дергай из шапки. Имена лордов должны быть на месте.

Добавлено: 09 Апреля, 2010, 11:29
Обновил русик. Теперь версия 01.2. Еще тысяча строк диалогов осталась. Имена Лордов транслитерировал. Несоответствия на карте должны исчезнуть. Если есть пожелания по названиям войск, могу исправить. Отпишитесь, кто конкретно занимается бета-тестом. Прошу отписываться по КАЖДОЙ мелкой ошибке, которую заметите. Некрасивые фразы, несовпадение фраз ситуациям, неправильные переходы (вроде, когда жмешь Мы будем драться, а сдаешься  в плен). Помогите нам сделать достойный красивый русик)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 09 Апреля, 2010, 11:38
"Запитуваний файл Rus_SNR_beta01.2.rar Не знайдений"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: BreakityGun от 09 Апреля, 2010, 11:42
Перезалей
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 09 Апреля, 2010, 11:45
уже все ок. спасибо. бум тестить )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 11:51
Перезалил. Извиняюсь за неудобства)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 09 Апреля, 2010, 13:18
приставку качества "Увесист." замените на "Тяжел." увесистая лошадь звучит довольно забавно )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 09 Апреля, 2010, 15:09
"Защитник лагеря" - женщина

Добавлено: [time]09 Апреля, 2010, 15:10:06 pm[/time]
Пропущена "с"

Добавлено: 09 Апреля, 2010, 15:11
Вы на замок Драмуг
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 16:05
приставку качества "Увесист." замените на "Тяжел." увесистая лошадь звучит довольно забавно )
Прошу прощения) Исправил, это 1с-овцы так перевели) Бараны, блин)
"Защитник лагеря" - женщина

Добавлено: [time]09 Апреля, 2010, 15:10:06 pm[/time]
Пропущена "с"

Добавлено: [time]09 Апреля, 2010, 15:11:46 pm[/time]
Вы на замок Драмуг
Исправил и перезалил. Спасибо огромное) Вот это совсем другое дело, так мы все сделаем гораздо быстрее)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Лемрант от 09 Апреля, 2010, 16:18
Благородное начинание! Я как раз перевожу основное меню (ui.scv).

Кстати, совет: все "ё" замените на "е", иначе игра не совсем кооректно будет их отбражать.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: igorleo от 09 Апреля, 2010, 16:20
непереведенные фразы (v.1.105):
1. Финансовый отчет за неделю - первая строка на английском (рента с собственных владений)
2. При разговоре с лордом - когда предлагаю свой план действий, появляется вариант ответа на английском , типа follow me.
Кстати в 1.105 убрали ошибку об типах убитых воинов в отчете в конце битвы. В русификаторе borod это подправлено
К сожалению скрины приложить не могу - играю на другом копьютере
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 16:23
видимо придется качать патч. иначе исходников мне не найти... у нас ё и нет нигде)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 09 Апреля, 2010, 16:32
 :D Это я постоянно "ё" вставляю. А что неплохо смотрится...
Сегодня дошёл до строки №2500. Что мог исправил. Сильно задержался на 2200-2220.
Бета на сегодня:
http://hotfile.com/dl/37040367/7116cf5/game_strings.csv.html
http://depositfiles.com/files/rmb5fi46z


PS: Удачных выходных, я к сожалению в офф-лайне.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 16:41
Ну если у тебя будет, исправить не сложно) Спасибо, за файл. Щас вставлю в русик)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 09 Апреля, 2010, 16:50
Я как раз перевожу основное меню (ui.scv).


Кстати вот версия главного меню, вроде всё переведено. Со штатными шрифтами работает (только тестил на v.1.104), там один дополнительный файлик есть ui_main_menu.csv, может только для локазизации...?

http://hotfile.com/dl/37044622/92be19c/languages.rar.html
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Лемрант от 09 Апреля, 2010, 16:58
Спасибо, заметил с некоторым разочарованием... Насчёт файлика согласен.

Э... Что за "Квест" (пункт меню на страт. карте)? Это и не по-русски как-то. В оригнале "notes", что скорее "заметки", "записи", но не "задание". Ерунда ведь?


Может чем помочь?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 09 Апреля, 2010, 17:14
Хороший русик получается, спасибо всем кто трудится ;)

в настройках не переведена одна строчка. скрин прилагается.

и еще есть несоответствия в названиях городов и квестов. Например "торговец из Брешти" а город Рейвадин.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 09 Апреля, 2010, 17:15
Еще несколько ошибок:
1. Можно изменить например, на "вы поняли, что пишет Леди Катерина"
2. Лучше было бы "совсем"
3. Наверно, "мой"? Или там возможен и женский род?
4. "Дал", или может быть и множественное число?
5. Верхняя строчка, насколько я помню, что-то вроде "передать, что приеду немедленно", вторая - "я заболел, мне жаль и тд"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: relayer от 09 Апреля, 2010, 17:17
в меню графика буква - h* так и осталась
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 09 Апреля, 2010, 17:24
Не переведена строчка при отказе от маршалства
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 09 Апреля, 2010, 18:21
такое наблюдается в 1.104
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Stem1k от 09 Апреля, 2010, 18:23
Не переведены некоторые имена лордов. Также если можно исправьте чтоб не было одинаковых имен.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 09 Апреля, 2010, 18:34
У свадов - рыцари, у нордов - хускарлы, а у вейгиров какие-то дружинники. Прямо хочется красную повязку сразу искать на рукаве.  Может быть переименовать "Вейгирского дружинника" например в "Вейгирского витязя"? А то за державу обидно как-то.
И у наемников - Всадник-наемник, а потом Конный наемник. Наемный рыцарь по-моему лучше смотрелось бы.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 18:47
Еще несколько ошибок:
1. Можно изменить например, на "вы поняли, что пишет Леди Катерина"
2. Лучше было бы "совсем"
3. Наверно, "мой"? Или там возможен и женский род?
4. "Дал", или может быть и множественное число?
5. Верхняя строчка, насколько я помню, что-то вроде "передать, что приеду немедленно", вторая - "я заболел, мне жаль и тд"
Я в шоке) я эту строку вообще не могу найти нигде...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Cosmos от 09 Апреля, 2010, 18:49
А не подскажите ли, как ведет себя русификатор с патчем 1.105? :blink:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 09 Апреля, 2010, 19:00
А не подскажите ли, как ведет себя русификатор с патчем 1.105? :blink:
как настоящий джентельмен, очень галантно и прилично  :p
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 19:04
У свадов - рыцари, у нордов - хускарлы, а у вейгиров какие-то дружинники. Прямо хочется красную повязку сразу искать на рукаве.  Может быть переименовать "Вейгирского дружинника" например в "Вейгирского витязя"? А то за державу обидно как-то.
И у наемников - Всадник-наемник, а потом Конный наемник. Наемный рыцарь по-моему лучше смотрелось бы.
Займемся)

Насчет патча. Сейчас его ставлю. Проверю что нового есть. Но скажу сразу. Вести себя будет нормально, но насколько я понял, там добавили некоторые строки. Их еще не перевели. работать будет точно.


Не переведены некоторые имена лордов. Также если можно исправьте чтоб не было одинаковых имен.
Когда качал русик? Я обновил все имена и маркеры на карте. Дожны быть 100%-ной транслитерацией, значит повторов имен не будет. короче, теперь при каждом обновлении русика буду поднимать версию. Запоминайте ее.

в меню графика буква - h* так и осталась
знаком с этой проблемой. Но дело в том, что она меня преследовала еще в оригинальном МиБе...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Cosmos от 09 Апреля, 2010, 19:14
А не подскажите ли, как ведет себя русификатор с патчем 1.105? :blink:
как настоящий джентельмен, очень галантно и прилично  :p
Это обнадеживает, только вот почему-то конкретно мой warband ни разу не джентльмен. После установки этого патча ни один из русификаторов не работает. Переводятся только имена Лордов. Кто-то знает, что я могу делать не так?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 19:59
только что запустил с версией 1.105. работает отлично
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Stem1k от 09 Апреля, 2010, 20:09
Да еще одна просьбочка, если не сложно - за содержание войск в замках сейчас платиться полная сума содержания. хотелось бы половину.

С именами лордов на английском разобрался, они остаються только при запусках ранее сохраненных сейвов.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Апреля, 2010, 21:25
Про лордов ясно. Содержание - это не к нам) Мы только текст переводим. В программный код я не полезу)

Русик обновил, английских строк не должно быть!
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Qqqs от 09 Апреля, 2010, 23:04
Да еще одна просьбочка, если не сложно - за содержание войск в замках сейчас платиться полная сума содержания. хотелось бы половину.

С именами лордов на английском разобрался, они остаються только при запусках ранее сохраненных сейвов.


Тебе сюда: Вся ночь позади - И ВСЕ твики протестированы и исправлены!

Твики с заголовками СИНЕГО цвета протестированы и работают в WARBAND 1.105! (http://qqqs.livejournal.com/4892.html)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 09 Апреля, 2010, 23:41
опечатка
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: shturmfogel от 10 Апреля, 2010, 00:17
Камрады, заметил такую особенность: при установке русика в сохраненной игре некоторые вещи остаются не переведенными (если до этого стоял другой русик - переведенными так, как они были переведены в старом русике). Конкретно: имена лордов (в панели информации и всплывающих сообщениях, названия взятых и не выполненных квестов.. Возможно еще что-то...
Очевидно, что игра сохраняет какие то вещи в сейвах (например при переходе лорда из одной фракции к другой меняется его титул - был Ярл Лёлик стал Нойон Лёлик, это должно где то сохраняться).
Также возможно что я ошибаюсь :) Тогда прошу поправить. Ну и возможно, что об этом все уже знают, тогда ничего не прошу :D
Надеюсь поможет при тестировании
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Qqqs от 10 Апреля, 2010, 01:48
Мое предложение по исправлению:
(http://i021.radikal.ru/1004/74/c6a50f453fdct.jpg) (http://radikal.ru/F/i021.radikal.ru/1004/74/c6a50f453fdc.jpg.html)

Добавлено: [time]10 Апреля 2010, 01:11:16[/time]
(http://s57.radikal.ru/i158/1004/a3/723ec8197030t.jpg) (http://radikal.ru/F/s57.radikal.ru/i158/1004/a3/723ec8197030.jpg.html)
Предлагаю сделать Транслитерацию всех названий в игре, а не брать непонятный перевод от 1С. Просто Люблин и прочее вообще не вписываются в Кальрадию

Добавлено: [time]10 Апреля 2010, 01:35:33[/time]


У меня закончились предложения. Люди, имейте стыд. Вы хотя бы ПЕРЕВЕДИТЕ текст не ПРОМТОМ, а потом устраивайте БЕТА-ТЕСТ!
Из 5 диалогов в начале игры первые три содержали пунктуационные ошибки. Я уж обрадовался. Но потом - смотрите вложение. Я его так и назвал - ДЕРЬМО.

Просьба модераторам закрыть тему так, как информация и наполнение не отвечают действительности. Похоже человек хочет тупо заработать на раздаче файла через файлобменник!
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 10 Апреля, 2010, 09:28
Мое предложение по исправлению:
[/spoiler]
уважаемый Qqqs . Никто на вас не зарабатывает. Да и чтобы заработать пару центов надо что бы в день качали как минимум 1000 чел. Русиков валом так что просто идите и ищите свой русик. Я поддерживаю пока этот русик из за того что его делают а не ложат на него как другие. Да есть недочеты специально и создана эта тема для теста.
Глубоко уважаемый Qqqs приходите и качайте только полный русик. Вам тут сразу сказали что это тест, если вы не соизволили подписаться на тестирования то просим вас не вмешиваться в долгий и неблагодарный процесс. Делают люди только на голом энтузиазме и не ради похвалы, и явно не денег. Потому что в России и в бывшем СССР: хорошими делами, прославиться нельзя.
Говорила Шапоклял и как она была права. :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 10 Апреля, 2010, 10:04
1. Все-таки лордом, наверно, является
2. Замок Келредан пал под натиском...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Gradyslav от 10 Апреля, 2010, 10:07
А где можно скачать Ваш русик, потестировать?_) :embarrassed:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 10 Апреля, 2010, 10:16
Gradyslav, ссылка на русик в первом посте темы.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 10 Апреля, 2010, 10:22
"Вы столкнулись с Тундровые бандиты" - или еще хуже "Вы столкнулись с Отряд Ярл Ирья". Можно перефразировать оба момента, например не "Вы столкнулись с...", а "Ваш противник..." или "На Вашем пути...", "Перед Вами...", и не "Отряд Ярл Ирья" а, например, "Ярл Ирья с войском" - и все сочетается нормально.

Добавлено: 10 Апреля, 2010, 10:31
Кстати, в версии Rus_SNR_beta01.4 опять появились увесистые лошади, или у меня глюк какой-то? А вот надпись "халява"  ИМХО лишняя совсем :D
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 10 Апреля, 2010, 11:49
Да еще одна просьбочка, если не сложно - за содержание войск в замках сейчас платиться полная сума содержания. хотелось бы половину.

С именами лордов на английском разобрался, они остаються только при запусках ранее сохраненных сейвов.


Тебе сюда: Вся ночь позади - И ВСЕ твики протестированы и исправлены!

Твики с заголовками СИНЕГО цвета протестированы и работают в WARBAND 1.105! ([url]http://qqqs.livejournal.com/4892.html[/url])

А что такое твик, оно нужно простому смертному?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 10 Апреля, 2010, 12:03
По-порядку. Что мог - исправил. Это почти все ошибки, которые вы нашли, дорогие друзья. Извиняюсь за увесистую лошадь) Право слово, ума не приложу, откуда она опять взялась. Денег я на этом не зарабатываю и никогда не собирался. Мне Oriflame  достаточно приносит дохода. Делаю русик - только потому, что хочу дело доброе сделать. Кстати, Люблин я уже исправил, причем довольно давно. Возможно, эти названия остаются при продолжении старых сейвов. Через минутку залью обновленный русик.

Добавлено: [time]10 Апреля, 2010, 12:14:34 pm[/time]
"Вы столкнулись с Тундровые бандиты" - или еще хуже "Вы столкнулись с Отряд Ярл Ирья". Можно перефразировать оба момента, например не "Вы столкнулись с...", а "Ваш противник..." или "На Вашем пути...", "Перед Вами...", и не "Отряд Ярл Ирья" а, например, "Ярл Ирья с войском" - и все сочетается нормально.

Добавлено: [time]10 Апреля, 2010, 10:31:08 am[/time]
Кстати, в версии Rus_SNR_beta01.4 опять появились увесистые лошади, или у меня глюк какой-то? А вот надпись "халява"  ИМХО лишняя совсем :D
Вы столкнулись исправил на - На вашем пути. Но фраза выглядит так: Вы столкнулись с {s14}.

Так что Лорда Ирью изменить не выйдет)
А где надпись халява?...
Русик перезалил.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Stem1k от 10 Апреля, 2010, 12:31
Спасибо за твики, оказалось в игре можно некоторые вещи самому исправить.
(Твики - я так понял, ето набор символов, которые можно найти в файлике в папке Натива и исправив некоторые значения изменить игровые параметры. Я менял плату за проживание в гарнизоне, и поставил диференциацию в цене при продаже пленников. :))

Ну и конечно спасибо за улучшающийся с каждым днем русик.

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 10 Апреля, 2010, 13:34
Rus_SNR_beta01.4:
в рассказе npc Клети (у остальных, видимо, тоже) о себе указаны старые названия населенных пунктов:
Хами -> Услум
Замок Балиглот -> Замок Малайург
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 10 Апреля, 2010, 13:58
Rus_SNR_beta01.4:
в рассказе npc Клети (у остальных, видимо, тоже) о себе указаны старые названия населенных пунктов:
Хами -> Услум
Замок Балиглот -> Замок Малайург
\
Постараюсь исправить. Щас поищу старые исходники... надо же сравнивать.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Gradyslav от 10 Апреля, 2010, 14:00
Поставил Русик, все три фаила из первого поста- при загрузке игры иероглифы(
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 10 Апреля, 2010, 15:51
Распаковал в папку с игрой? Версия клиента? Немного ниже есть ссылка на стандартный шрифт. Попробуй поставить его - должны исчезнуть
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Qqqs от 10 Апреля, 2010, 15:56
[/quote]
А что такое твик, оно нужно простому смертному?
[/quote]
Чтобы модифицировать игровые параметры
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 10 Апреля, 2010, 16:06
Вообще конечно зачет за русик, а откуда исходник брался, из оригинального МиБа или перевода 1с?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 10 Апреля, 2010, 16:32
Исходники и оттуда и оттуда. идентификаторы, наименования войск, некоторая часть диалогов - из МиБа
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Gradyslav от 10 Апреля, 2010, 17:07
Ребят такой момент в игре присутствует. В чисто английской версии, когда даешь присягу королю, становишься Вассалом и все. С Русиком после принятия присяги, выскакивает окошко о том, что я теперь правитель без сюзерена и т.д. Назначьте Советника. В чем проблема? В том, что не в клиенте, а он у меня пропатчен до 1.105, это ясно, так как чисто на инглише все норм пашет. А ставил только русик.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: igorleo от 10 Апреля, 2010, 18:07
спасибо за проделанную работу
версия игры 1.105 перевод beta 01.15
1. При разговоре с отцом дамы : "Я спрашиваю снова: могу, ваш дочь, Леди Исет будет здесь?"
2. В инвентаре "Ржав. булава" - нижняя строка STR NOT FOUND ui_can_crash_through_block
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 10 Апреля, 2010, 22:36
Во время игры натолкнулся на некоторые неточности в переводе, скрины добавил в архив, играю на последнем патче, но сейвы старые, еще с самого первого русика. Если что спроси.
 Mount&Blade Warband Screenshots.rar (http://narod.ru/disk/19585423000/Mount%26Blade%20Warband%20Screenshots.rar.html)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 11 Апреля, 2010, 01:24
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 11 Апреля, 2010, 09:02
я извиняюсь, а в чем именно ошибка? наголенники так и пишутся.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Leshanae от 11 Апреля, 2010, 09:04
Слово "ламинарные" с большой написано.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 11 Апреля, 2010, 09:12
Распаковал в папку с игрой? Версия клиента? Немного ниже есть ссылка на стандартный шрифт. Попробуй поставить его - должны исчезнуть
У меня такая же фигня. На версию игры 1.102 и 1.104 ставится без проблем. На 1.105 - иероглифы. Стандартный шрифт не помогает.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 11 Апреля, 2010, 09:36
это именно что наГоленники или, по иному, поножи.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 11 Апреля, 2010, 09:38
Цитировать (выделенное)
я извиняюсь, а в чем именно ошибка? наголенники так и пишутся.
Может наколенники :D
Ламинарными наКоленники не могут быть вообще! Потому что
Цитировать (выделенное)
Ламинарный доспех (от лат. laminae — слой) — общее название доспеха из твёрдых поперечных полос (вики)

Поэтому ошибки нет - наГоленники.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Braveheart от 11 Апреля, 2010, 11:48
Есть некоторые незначительные ошибки в переводе, но в целом очень хорошо. Большое спасибо автору.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: BreakityGun от 11 Апреля, 2010, 12:18
Цитировать (выделенное)
я извиняюсь, а в чем именно ошибка? наголенники так и пишутся.
Может наколенники :D
ахахахаха может еще вместо перчаток налокотники?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: nikiton от 11 Апреля, 2010, 12:47
Можете выложить русификатор на zalil.ru или на народ? Не в кайф смотреть минуту рекламу, а потом ещё и ждать когда можно будет скачать остальные файлы... Ну или на летитбит но всё вместе сразу т.е. русификатор, шрифты и ещё что-то там. Буду очень благодарен.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 11 Апреля, 2010, 13:07
Сделал зеркало и обновил русик. Спасибо за скрины. Только вот не могу найти где править маркеры на карте... это долбаный пробел (точнее его отсутствие) никак не исправляется...

Добавлено: 11 Апреля, 2010, 13:11
Залил все вместе на Letitbit. Хотя особого смысла не вижу - обновляю-то только русик. Меню и шрифт не меняются)))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Рама от 11 Апреля, 2010, 13:50
Ну дык кто объяснит, это проблема в кодировках? И как исправить?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 11 Апреля, 2010, 14:45
Исправил, у меня заработало.
Попробуйте вот этот файл распаковать и заменить у себя.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 11 Апреля, 2010, 14:50
На счет наколенников, по моему тот парень прав. Я сначала тоже подумал, наголенник от слова голень, но посмотрел в словарь, там такого слова нет. А наколенник есть:
1. Повязка, накладка, носимая на колене.
2. Часть старинного боевого доспеха (воина или коня), щиток, прикрывающий колено.
:)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 11 Апреля, 2010, 14:54
Цитировать (выделенное)
Ну дык кто объяснит, это проблема в кодировках? И как исправить?

Открой файл uimain.csv его путь languages/ru/uimain.csv скопируй его строки и вставь к примеру в аналогичный файл из папки en и замени им оригинал, должно помочь.

Точно! Исправил - поменял - русский появился и иероглифы исчезли!

На счет наколенников, по моему тот парень прав. Я сначала тоже подумал, наголенник от слова голень, но посмотрел в словарь, там такого слова нет. А наколенник есть:

А поножи там есть?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B8
Внизу еще прочитайте ЧАСТИ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ДОСПЕХОВ.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%85
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Рама от 11 Апреля, 2010, 15:38
Цитировать (выделенное)
Ну дык кто объяснит, это проблема в кодировках? И как исправить?
Открой файл uimain.csv его путь languages/ru/uimain.csv скопируй его строки и вставь к примеру в аналогичный файл из папки en и замени им оригинал, должно помочь.
Ага и у меня заработало. А  дайте пожалуйста оригинальный файлик uimain.csv (английский), а то я свой запорол и бэкап не сделал.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 11 Апреля, 2010, 16:15
Исправил наголенники на поножи) Ибо ходить в наколенниках без сапог - идиотизм) До сих пор не могу понять где хранятся маркеры на карте. Если после установки русика остаются старые ошибки - это проблема игры. Старые сейвы будут содержать старые ошибки. Надо начинать новую игру. Бороться с этим пока никак. Но на то это и бета-тест, чтобы помочь сделать нормальный русик, а потом радостно играть в Warband без косяков. Что удалось выяснить насчет самой игры (чтобы на русик не грешили) -
1. Выкуп пленника пока не активирован.
2. При попытке побега с пленником, при выходе из тюрьмы, пленник почему-то становится враждебен и игроку и охранникам, поэтому погибает в любом случае и спасти его не предоставляется возможным.
3. Пункта - организовать пир - я не нашел, может и есть где.
4. Пункт меню, обозначенный как h* я не нашел ни в одном файле.

http://letitbit.net/download/86892.8612be5abcc36b2038b28de93/uimain.csv.html - ссылка на uimain.csv оригинал английский.

Спасибо огромное, что помогаете! Кстати, насчет переименования дружинника - так как вейгиры стилизованы под Русь, напоминаю. Дружина - это элитное войско князя, а не советский образ человечка с повязкой. Поэтому дружинник - это очень хорошее название. Русик перезалил, но изменения незначительны, поэтому версию не переправил.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Vanok от 11 Апреля, 2010, 16:43
Deyl, на самом деле не совсем под Русь. Там этакая смесь получается турок и Руси
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 11 Апреля, 2010, 16:51
Deyl, на самом деле не совсем под Русь. Там этакая смесь получается турок и Руси

Я беру в расчет названия - бояре, дружинники. Кстати, Vanok, а ты сам русификатором пользуешься?) И когда уже комменты на сайте включат?)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 11 Апреля, 2010, 16:58
Халява - где раньше было "оплата не требуется"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: igorleo от 11 Апреля, 2010, 18:41
не знаю баг игры или русификатора:
получаю у лорда задание подготовить 25 воинов ( в разговоре), а в квестах 7
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: vasul от 11 Апреля, 2010, 18:52
Просьба, выкладывать в одном архиве что относится к руссику
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 11 Апреля, 2010, 18:55
еще пара
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 11 Апреля, 2010, 19:18
Поставь другое меню - от механика здесь где-то было, кажется

Добавлено: 11 Апреля, 2010, 19:37
Старые названия городов ((
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Meltafess от 11 Апреля, 2010, 22:05
Будет версия с названиями городов от 1с? А то я в их ИГ играл, привык уже.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 11 Апреля, 2010, 22:09
Будет версия с названиями городов от 1с? А то я в их ИГ играл, привык уже.
А мне эта больше порадовало.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 11 Апреля, 2010, 22:15
Еще бы несоответствия квестов и названий городов устранить.
А то "торговец из Брешти" а город "Рейвадин" и тп  :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Bagration от 11 Апреля, 2010, 22:30
Пусть будут Рейвадин и другие транскрипции англ. названий. Не надо никакой 1С мути в виде странных названий городов.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 11 Апреля, 2010, 22:53
Загадочный тип поражения у метательного оружия ))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 11 Апреля, 2010, 23:03
Сколько людей столько и мнений. Я бы хотел видеть названия городов и поселков на Eng. Но тут решают те кто переводят.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Dtwelve от 11 Апреля, 2010, 23:23
Вот тут надо исправить - http://depositfiles.com/files/m6ho94fy5
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Vanok от 11 Апреля, 2010, 23:51
Deyl, на самом деле не совсем под Русь. Там этакая смесь получается турок и Руси

Я беру в расчет названия - бояре, дружинники. Кстати, Vanok, а ты сам русификатором пользуешься?) И когда уже комменты на сайте включат?)

Нет, мне русификатор не нужен в принципе. Но если ты его доведешь до ума окончательно, то я с удовольствием вывешу на сайте.

Комментарии будут работать если они будут работать так, как я хочу.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 12 Апреля, 2010, 00:05
Горожане фигню какую-то несут
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 12 Апреля, 2010, 09:28
Вот тут надо исправить - [url]http://depositfiles.com/files/m6ho94fy5[/url]
перезалейте куда-нибудь в другое место) у меня ip серый

Добавлено: [time]12 Апреля, 2010, 09:34:48 am[/time]
Загадочный тип поражения у метательного оружия ))

нашел. проблема в меню и хинтах. не знаю, где Вы их взяли, но это точно не то, что выкладывал Sahon, у него все норм переведено.

Добавлено: 12 Апреля, 2010, 09:38
Будет версия с названиями городов от 1с? А то я в их ИГ играл, привык уже.

Может и будет, но не в этом русике. Здесь будет врсия с транслитерироваными названиями. Уж извините, что так.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 12 Апреля, 2010, 10:17
Снес старое меню, поставил из первого поста, от Sahon.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 12 Апреля, 2010, 10:51
Я так понимаю, ты запустил старый сейв. Попробуй начать новую и зайти в магазин. Должно все по-человечески написано быть
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 12 Апреля, 2010, 10:52
Начал новую игру:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 12 Апреля, 2010, 12:52
http://letitbit.net/download/53404.530b98ae20921e730f1949133/ru.rar.html - вот эта папка у меня в warband\laguages стоит... попробуй. Если не получится, даже не знаю в чем тогда проблема-то...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 12 Апреля, 2010, 13:10
ui.csv
(у меня строка 618) ui_thrown_or_s|Бросить/%s 
(619) ui_ranged_damage|Расположить: %d%s
у себя исправлю.

(оффтоп.  И по  какому только принципу группировались строки ?!!)


и ещё, если кому не по душе
(242) ui_buying_price_free|Покупная цена: Халява
(207) ui_no_cost|Халява
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 12 Апреля, 2010, 13:39
ui.csv
(у меня строка 618) ui_thrown_or_s|Бросить/%s 
(619) ui_ranged_damage|Расположить: %d%s
у себя исправлю.

(оффтоп.  И по  какому только принципу группировались строки ?!!)


и ещё, если кому не по душе
(242) ui_buying_price_free|Покупная цена: Халява
(207) ui_no_cost|Халява

Вот, теперь я вполне счастлив  :D Спасибо.

Добавлено: 12 Апреля, 2010, 14:35
Строчка при начале боя - выглядит нелепо, а лучше не получается перефразировать. Может быть, так как нибудь: "На Вашем пути - разбойники. Их __, это закаленные, готовые к бою воины, против Ваших __." Про закаленных там нигде не говорится, но для литературной завершенности  :D
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 12 Апреля, 2010, 15:08

Строчка при начале боя - выглядит нелепо, а лучше не получается перефразировать. Может быть, так как нибудь: "На Вашем пути - разбойники. Их __, это закаленные, готовые к бою воины, против Ваших __." Про закаленных там нигде не говорится, но для литературной завершенности  :D


game_menus.csv
у меня вот так:

(159) menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11} бойцов, готовых к бою, против ваших {reg10}.

т.е. У противника 49 бойцов, готовых к бою, против ваших 20, что в принципе логично, т.к. в составе отряда могут быть раненые бойцы, не принимающие участие в битве.

to Deyl:
Файл game_strings.csv просмотрел до конца, подкорректировал, добавил новые строки (для v.1.105), хотя в некоторых местах сложные обороты, не могу подобрать:
http://depositfiles.com/files/2vptw5a3q
http://hotfile.com/dl/37568556/d5ef9f4/game_strings.csv.html
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 12 Апреля, 2010, 15:15

game_menus.csv
у меня вот так:

(159) menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11} бойцов, готовых к бою, против ваших {reg10}.

т.е. У противника 49 бойцов, готовых к бою, против ваших 20, что в принципе логично, т.к. в составе отряда могут быть раненые бойцы, не принимающие участие в битве.

А если у противника, например, 22 человека - падежи полетели:  "У противника 22 бойцов, готовых к бою, против ваших 20".
Можно, в принципе, написать что-то вроде "Их __, тех, кто способен сражаться, против Ваших __. или Способных сражаться врагов - ___ против Ваших __.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 12 Апреля, 2010, 15:54
Долго формулировал, получилось что-то вроде этого:

Бойцов, готовых к бою, у противника: 49, у вас: 20.

Хотя это похоже на "сухую статистику"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 12 Апреля, 2010, 15:57
В любом случае лучше чем было  :D

Добавлено: 12 Апреля, 2010, 15:59
Отложиться  :D Навскидку можно предложить "отколоться"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 12 Апреля, 2010, 16:27
В любом случае лучше чем было  :D

Добавлено: [time]12 Апреля, 2010, 15:59:52 pm[/time]
Отложиться  :D Навскидку можно предложить "отколоться"

dialogs.csv

1. (2203) Дословный перевод двух предложений:

... Если король полагает, что его вассал собирается перейти на другую сторону или бунтовать, то может обвинить его в измене и наложить руку на его имущество. Аналогично, если вассал боится, что он будет обвинен, он может бунтовать. ...

2. (2204) Приближенно к тексту:

Ясное дело, что падает доверие к вассалу, который легко переменил свои убеждения, как и к королю, который часто обвиняет своих подданных. ...

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Sauron от 12 Апреля, 2010, 16:50
А у меня одного в игре "Куров" вместо "Курав"??
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 12 Апреля, 2010, 16:54
А у меня одного в игре "Куров" вместо "Курав"??

Неплохо бы скриншот, хотя я вроде нашёл:

game_strings.csv

(363) str_surname_8|{s50} из Курав

ОНО?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Sauron от 12 Апреля, 2010, 17:02
(http://s45.radikal.ru/i107/1004/41/317daf203a1b.jpg)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 12 Апреля, 2010, 17:57
Здесь я сделал отступление от правил и оставил название Куров. Мне кажется так как-то приятнее выглядит. Тем более это столица моего государства))) Могу исправить, если есть возражения. Механик, к тебе такая просьба будет, может, неприятная. Я тоже правил файл game_strings. http://letitbit.net/download/07115.0750f15ed8864d66bb958a425/game_strings.csv.html - сравни со своим. Я там довольно много правил. Для удобства через MnBloc проверь. я его пока больше трогать не буду. щас с тем, что у меня есть русик перезалью.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Dtwelve от 12 Апреля, 2010, 18:47
Вот перезалил и добавил пару скринов - http://ms13.at.ua/load/0-0-0-9-20
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 12 Апреля, 2010, 19:44
это есть что?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Sauron от 12 Апреля, 2010, 19:47
Deyl,лучше бы оставил по старому.Я играю в Mount & Blade не первый год и уже на столько привык к названиям всех городов что самое малейшее изменение в нем(названии) вызывает у меня неприятные ощущения и некое неудобство.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 12 Апреля, 2010, 20:03
Принято, исправим. Не судите строго)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Sauron от 12 Апреля, 2010, 20:15
Deyl,большое спасибо.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 12 Апреля, 2010, 21:07
Если из лаунчера зайти в настройки по прежнему ошибки кодировки и кракозябры.

в очередной раз напомнимаю что в игре в настройках ОТСУТСТВУЕТ строчка про управление копьем всадника,необходимо добавить строчку и перевод в файл.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Hokmun от 12 Апреля, 2010, 21:24
Версия игры 1,05 качал rus_shrift_menu_01.6.rar

(http://s003.radikal.ru/i202/1004/75/6556330a8acet.jpg) (http://radikal.ru/F/s003.radikal.ru/i202/1004/75/6556330a8ace.jpg.html)
(http://s56.radikal.ru/i152/1004/e0/1b2ebc740495t.jpg) (http://radikal.ru/F/s56.radikal.ru/i152/1004/e0/1b2ebc740495.jpg.html)
(http://s44.radikal.ru/i106/1004/70/71d9ef132ff9t.jpg) (http://radikal.ru/F/s44.radikal.ru/i106/1004/70/71d9ef132ff9.jpg.html)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 13 Апреля, 2010, 00:55
Это, скорее всего, глюк самой игры а не перевода, но вместо леди Катерины клятву мне принес боярин Вулдрат  :D
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 13 Апреля, 2010, 03:04
Йохан, а что у вас за шрифт на 2 и 3 скрине?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 13 Апреля, 2010, 06:10
Rus_SNR_beta_01.6
warband 1.105

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 13 Апреля, 2010, 12:06
Rus_SNR_beta_01.6
warband 1.105

1. (game_strings.csv, 858) str_npc9_home_intro|Узрите твердыню города Ривачег!...
2. (game_strings.csv, 890) str_npc9_home_description_2|... Если бы мой отец не лишил меня наследства, я бы тоже принес присягу верности лорду Рейвадина...
3. (dialogs.csv, 1146) dlga_lord_give_oath_go_on_2:lord_give_oath_go_on_3|..., кроме как по законному приговору равных вам, либо по закону и обычаю этой страны. {reg1? Кроме того, вам во владение переходит {s1} со всеми рентами и доходами}.
4. (dialogs.csv, 1805,1806,1809) dlga_combined_political_quests:political_quest_suggested.3|... Мы опасаемся, что {reg4?она:он} возможно {s8}...
5. (game_strings.csv, 854)str_npc5_home_intro|  //У меня также, других вариантов не видел
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 13 Апреля, 2010, 12:08
Названия городов переправлены в версии 01.7 в 01.6 и правда были старые названия.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 13 Апреля, 2010, 13:07
В квесте о примирении лордов в ответ на "Я слышал, что вы посорились с __" или типа того, Яроглек говорит "Королевство Вегирс"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 13 Апреля, 2010, 14:19
(http://i073.radikal.ru/1004/64/def7cad348e2t.jpg) (http://radikal.ru/F/i073.radikal.ru/1004/64/def7cad348e2.jpg.html)
Там целая портянка такого  :D
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Wolf от 13 Апреля, 2010, 19:40
Ребята а что за страный текс. файл (dblstr.txt) в папке Menu_hints от Sahon?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Wolf от 13 Апреля, 2010, 19:57
Ребята а меня беда со шрифтами в начале в лаунчере одни колякули
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 13 Апреля, 2010, 20:04
Йохан, Огромнейшее спасибо! Теперь поноценно переведенное меню есть! ура!  :thumbup: 8-)
не перевелось только слово "конфигурация" в настройках лаунчера. попрежнему корякули.

Wolf, попробуй версию от Йохана.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 13 Апреля, 2010, 20:35
Цитировать (выделенное)
не перевелось только слово "конфигурация" в настройках лаунчера. попрежнему корякули
Вы ставите на игру от 1С?

нет на английскую. перед этим еще удалил прошлый русификатор на всякий случай.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 13 Апреля, 2010, 20:50
Ребята а меня беда со шрифтами в начале в лаунчере одни колякули
Открой файл uimain.csv его путь languages/ru/uimain.csv скопируй его строки и вставь в аналогичный файл из папки en и замени им оригинал, мне помогло.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 13 Апреля, 2010, 22:20
[
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 13 Апреля, 2010, 23:15
"Menu_hints" под 1.105 - НОВАЯ ВЕРСИЯ
+ шрифт из Русь 13 век (ИМХО: шрифт хороший)
[url]http://narod.ru/disk/19687323000/ru_2.zip.html[/url]

Выложи с обычными шрифтами. Кроме шрифта что менял?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Wolf от 13 Апреля, 2010, 23:39
Хороший руссификато спасибо
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 14 Апреля, 2010, 00:40
Йохан, я бы заменил одну строчку. В описании метательного оружия по аналогии с "Удар","Укол". Сейчас совсем не в тему "Стрелки".

ui_ranged_damage|Стрелки: %d%s

"Стрелки" на "Бросок" вполне корректно,думаю. У себя уже заменил  :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 14 Апреля, 2010, 01:11
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: vasul от 14 Апреля, 2010, 01:27
У меня на вопрос ,,как дела на войне,,Саджар отвечает ,,воюем с Султанатом,обе стороны понесли потери
про кол-во армий у сторон не говорит,это так и есть теперь или недоделано
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 14 Апреля, 2010, 01:37
Йохан, я бы заменил одну строчку. В описании метательного оружия по аналогии с "Удар","Укол". Сейчас совсем не в тему "Стрелки".

ui_ranged_damage|Стрелки: %d%s

"Стрелки" на "Бросок" вполне корректно,думаю. У себя уже заменил  :)
А там речь не о баллистике ли?
эту строчку я встретил лишь в характеристиках метательного оружия.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 14 Апреля, 2010, 08:39
"Menu_hints" под 1.105 - ВЕРСИЯ 0.6       [url]http://narod.ru/disk/19701747000/ru_06.zip.html[/url]


Один файлик из 2 строк  \Modules\Native\languages\ru\ru.csv решил проблему пустых строк в меню опций видео.


По поводу обучения новобранцев:

(dialogs.csv, 1310) dlga_lord_tell_mission_raise_troops_2:lord_mission_raise_troops_told|Мне нужны умелые {s14} - всего {reg1} человек. Приведите их ко мне, как только закончите обучение.
(dialogs.csv, 1311) dlga_lord_mission_raise_troops_told:lord_mission_raise_troops_accepted|Конечно, {s65}. Дайте мне {reg10} новобранцев, и скоро из них выйдут отличные {s14}.

Я думаю выделенные переменные должны быть одинаковыми, или нет?

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Grovin от 14 Апреля, 2010, 14:08
Парни, пожалуйста, выложите полную версию вашего русификатора со всеми самыми свежими исправлениями.
Спасибо за проделанную работу. Заранее спасибо!
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: vasul от 14 Апреля, 2010, 14:49
Парни, пожалуйста, выложите полную версию вашего русификатора со всеми самыми свежими исправлениями.
Спасибо за проделанную работу. Заранее спасибо!
Желательно в одной папке все что требуется,а не собирать по всей ветке разные файлы
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 14 Апреля, 2010, 15:56
Ловите.
На основе последний версии из первого поста + Меню от Йохана + несколько моих правок текста.

Установка: Распаковать из архива с заменой файлов.

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 14 Апреля, 2010, 17:21
Что именно ты правил? Нам редактировать дальше ведь...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 14 Апреля, 2010, 18:26
Там ничего глобального.
Несколько строчек всего.
Например "Общая стоимость" в сетевой игре не влазила и цены не видно было. Заменено на "Стоимость".
"Стрелки" в описании метательног оружия заменено на "Бросок", по аналогии с "Удар", "Укол" для обычного оружия.
И еще пара строчек сокращена (без потери смысла) в размерах, там где из-за этого шрифт становился меньше чем положено.
Например в сетевой игре при покупке "Сдлать по умолчанию" заменено на "По умолчанию".
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 14 Апреля, 2010, 19:20
ПРИ взятии замка спросил кому его отдать.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Не знаю или в оригинале такое тоже есть или это все же перевод. дают мисию оскорбить лорда. А в задании не написано имя лорда которого нужно обвинить. Мне задали обвинить Лорд Мелтор. Квесть выполнил. Но сами видите имени в задании нет.Ниже картинка.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 14 Апреля, 2010, 21:05
то есть ты менял лишь файлы меню. Тогда гут.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Express от 14 Апреля, 2010, 23:57
Такая неразбериха.
Чью версию русика качать?

Когда будет полноценный релиз?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 15 Апреля, 2010, 00:09
Чью версию русика качать?
Эта ветка - русик от Deyl
А какую версию и от кого качать - выбирай сам, не тупи.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 15 Апреля, 2010, 00:11
можешь собранную мою версию скачать, пока что она самая полная.
 несколькими сообщениями  выше лежит.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 15 Апреля, 2010, 02:18
Когда ошибки кончатся - тогда и будет полноценный релиз.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 15 Апреля, 2010, 08:34
Йохан, заметил схожие с моими исправления  ;)
по поводу "метание". У меня тоже была мысль заменить на "Метание" или "Метнуть", потому что корректнее так. Но лично мне кажется, что "Бросок" лучше выглядит в данном случае.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 15 Апреля, 2010, 10:52
Йохан, заметил схожие с моими исправления  ;)
по поводу "метание". У меня тоже была мысль заменить на "Метание" или "Метнуть", потому что корректнее так. Но лично мне кажется, что "Бросок" лучше выглядит в данном случае.
...в конце натыкал пробелов и строка левее теперь ;)
Может вместе будем думать чего, имхо поотдельности смысла нет...
Прошлый раз скачал твой exe'шник вылезло окно о покупки, это нормально игра запустится, или нужно переустановить игру?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 15 Апреля, 2010, 14:43
Йохан если хотите и делаете свой русик, создайте тему, там раздавайте и тестируйте. Тут делает русик явно не вы а (Deyl со своей командой). Из за вас путаница и неразбериха. Всем остальным качайте русик с первого поста. Потому что именно его тут обсуждаем и исправляем.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: ilich от 15 Апреля, 2010, 15:18
Ну а что собственно мешает вам скооперироваться? Ну или банально помочь друг другу?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 15 Апреля, 2010, 16:14
Я лично качаю только первую ссылку Rus_SNR_beta_01.7.rar. Потому что ставил его шрифты и были иероглифы. Сделал очень просто скачал и установил Warband_RUS_by_Borod.exe. После чего поставил Rus_SNR_beta_01.7.rar с первой ссылки и продолжаю ставить только исключительно 1 рар. Меню нормальное.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 15 Апреля, 2010, 16:45
Давно пора скооперироваться)

Deyl, включи в полную сборку меню от Йохана. На данный момент лучший и наиболее полный вариант перевода.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 15 Апреля, 2010, 17:49
Значит так:
1. Перезалил русик, версию обновили. Теперь 01.8
2. В полную сборку залил меню от Йохана, русик 01.8, шрифт из МиБа оставил.
3. Зеркало пока старое, скоро тоже обновлю.
4. ссылка где отдельно меню - там оно старое, не ошибитесь.
5. Скооперироваться можно. Только в чем конкретно? Механик правит файл game_strings, я диалоги и всё остальное. Если есть конструктивные предложения, буду рад.
6. Спасибо за поддержку))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 15 Апреля, 2010, 18:17
Ну если ты мне сообщишь, где хранятся маркеры на карту) Я был бы прям ОЧЕНЬ признателен)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 15 Апреля, 2010, 18:21
Я думаю, первый пост надо обновить.

Оставить ссылку только на полную последнюю версию(с меню и стандартным шрифтом). Отделять меню в отдельную ссылку не надо, размер слишком мал.

И сделать ссылку на архив различных шрифтов со скриншотами. Пусть люди сами выбирают какой шрифт по душе.

Все это дело оформить более наглядно, например версию указывать бОльшим и жирным шрифтом.

И все будут довольны)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 15 Апреля, 2010, 19:12
Извините что не в тему, но у меня этот квест нельзя выполнить, не появляется нужный диалог у персов
(http://img690.ссылки на данный сайт запрещены/img690/7076/mb21.th.jpg) (http://img690.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb21.jpg/)
как можно это исправить
надпись внизу картинки не я написал
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 15 Апреля, 2010, 19:37
Извините что не в тему, но у меня этот квест нельзя выполнить, не появляется нужный диалог у персов
([url]http://img690[/url].ссылки на данный сайт запрещены/img690/7076/mb21.th.jpg) ([url]http://img690[/url].ссылки на данный сайт запрещены/i/mb21.jpg/)
как можно это исправить
надпись внизу картинки не я написал

Проблема была такая же. Должна исчезнуть после установки русика начиная с версии 01.6. То есть ставь последнюю, должен появиться вариант в диалоге.

Я думаю, первый пост надо обновить.

Оставить ссылку только на полную последнюю версию(с меню и стандартным шрифтом). Отделять меню в отдельную ссылку не надо, размер слишком мал.

И сделать ссылку на архив различных шрифтов со скриншотами. Пусть люди сами выбирают какой шрифт по душе.

Все это дело оформить более наглядно, например версию указывать бОльшим и жирным шрифтом.

И все будут довольны)

Правда твоя) Мне лень просто оформлением заниматься) Ну так и быть) Займусь. Только скрины мне сами дайте, у меня нет) Только не серчайте, если сделаю не сейчас. Времени нет почти
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 15 Апреля, 2010, 19:54
Rus_SNR_beta_01.7.rar
Warband 1.105:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 15 Апреля, 2010, 20:23
Извините что не в тему, но у меня этот квест нельзя выполнить, не появляется нужный диалог у персов
([url]http://img690[/url].ссылки на данный сайт запрещены/img690/7076/mb21.th.jpg) ([url]http://img690[/url].ссылки на данный сайт запрещены/i/mb21.jpg/)
как можно это исправить
надпись внизу картинки не я написал

Проблема была такая же. Должна исчезнуть после установки русика начиная с версии 01.6. То есть ставь последнюю, должен появиться вариант в диалоге.

Ну у меня последняя а толку ноль, видать из-за старых сейвов, это как-то можно исправить в самих сейвах что-ли, прям не знаю, а то обидно, столько проходил, а она одно и тоже талдычит, нет чтобы других чтоль назвать))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 15 Апреля, 2010, 20:31
У тебя должны красные надписи загораться при беседе с этими людьми... хм... не в сейвах дело, я новую игру не начинал. Щас поковыряюсь
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Dtwelve от 15 Апреля, 2010, 21:00
Вот тут пару скринов с не доработками  - http://ms13.at.ua/load/0-0-0-10-20
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 15 Апреля, 2010, 22:03
ВНИМАНИЕ:

Архив с 4 вариантами шрифтов. Скриншоты к каждому шрифту прилагаются.
Установка: выбрать один из 4 вариантов и скопировать в папку с игрой с заменой файлов.


http://letitbit.net/download/86414.86be29467ad756158cccfea81/Fonts.zip.html
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 15 Апреля, 2010, 22:11
Вот тут пару скринов с не доработками  - [url]http://ms13.at.ua/load/0-0-0-10-20[/url]

Какая необходимость заставляет вас скрины запаковывать архиватором?  Вы еще не знаете про хостинги для хранения изображений?
Вот один из них - http://www.radikal.ru/
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Migel от 15 Апреля, 2010, 22:59
Одним архивом проще залить чем по одной картинке.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Dtwelve от 15 Апреля, 2010, 23:07
Вот тут пару скринов с не доработками  - [url]http://ms13.at.ua/load/0-0-0-10-20[/url]

Какая необходимость заставляет вас скрины запаковывать архиватором?  Вы еще не знаете про хостинги для хранения изображений?
Вот один из них - [url]http://www.radikal.ru/[/url]

От чего не знаю, конечно знаю.Я не знаю как вам, а мне проще взять 5-8 скринов и создать архив, чем вылаживать эти все картинки по одиночке.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 15 Апреля, 2010, 23:12
Цитировать (выделенное)
Я не знаю как вам, а мне проще

Я так и понял, что о себе любимом думаете, а вы о других подумали, ДЛЯ КОГО ВЫ ВЫКЛАДЫВАЕТЕ?  ИМ УДОБНО ЭТО СМОТРЕТЬ?
Одним архивом проще залить чем по одной картинке.
А не надо проще - надо УДОБНЕЙ. Для других.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Dtwelve от 15 Апреля, 2010, 23:34
Возможно вы и правы, но всё же, для кого я их выкладываю по этому поводу ничего не говорит.
Что-то в этом обновлении появилось больше имён лордов с англоязычными иминами, 17 имён не переведено. Почти в каждой фракции.
Или это у меня только такое ?
Если не только у меня, ловите скрины - http://ms13.at.ua/load/0-0-0-11-20
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: delavega от 15 Апреля, 2010, 23:41
Да там много чего не переведено. Боюсь, что процесс перевода затянется на неопределенное время. Уж фиг с этими падежами - просто непереведенного очмного.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 15 Апреля, 2010, 23:59
Вот называется хорошо, качественно загадили ветку. Ну нафига это надо? Deyl делает, и делает хорошо - нафиг лезть, только мешаться. Один перевел кусочек, выкладывает, другой что-то перекрасил, тоже выкладывает - создайте свою тему и кидайте. Вот совсем не в кайф разгребать эти кучи. Давайте я тоже переведу меню, вставлю шрифт готишный, трупсов там переименую, а потом выложу сюда и буду свои посты поддерживать - и все остальные так же сделают, и где будет тот русификатор, который всем хотелось? Правильно, в Ж.

Deyl, прояви волю - ну нафиг эту кашу, а? Стереть все что к твоему русику и бета-тесту не относится и в дальнейшем тереть.

Торговца из Меммингена и остальных так и не перевели. В смысле, что он так и остался "Торговец из Меммингена" в troops.
В game_strings строчка str_routed|разбит - на самом деле "Сбежало" в боевом меню.
В quick_strings по аналогии в строках qstr_Wounded|Ранен и qstr_Dead|Убит - "Ранено" и "Убито"

Пара ошибок еще.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Рама от 16 Апреля, 2010, 02:25
А я тоже нашел ошибку.
В сетевом меню две надписи "создать игру" и "присоединится к игре".  Так вот в слове "Присоединиться" должен стоять "ь", вот.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 16 Апреля, 2010, 13:14
Новые строчки, в 1.110 появились
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Pir от 16 Апреля, 2010, 22:22
Большая просьба перевести в 1.110 беседы с леди, в часности предложение руки и сердца (наверно), которое становится возмжным при отношении 15+.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 17 Апреля, 2010, 11:02
При основани королевства
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Pir от 17 Апреля, 2010, 12:41
Я так понимаю, этот русик умер? А полного, даже промта, еще нет?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: vasul от 17 Апреля, 2010, 13:02
Я так понимаю, этот русик умер? А полного, даже промта, еще нет?

Патчи каждый день стругают,добавляют новое.Это человеку каждый день переделовать надо,добавлять.Проще дождатся финала и нормально все перевести
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 17 Апреля, 2010, 20:12
Друзья, потерпите немного. Щас патч поставлю - поимею исходники.
...где хранятся маркеры на карту...


Дейл Вы на карте хотите плюсы в названиях поселений убрать или чего? Понять хочу. :-\

файл "parties.CSV" строка#40 "p_castle_17|Замок Дистар+"

([url]http://s61.radikal.ru/i174/1004/54/326cbdfe7618t.jpg[/url]) ([url]http://radikal.ru/F/s61.radikal.ru/i174/1004/54/326cbdfe7618.jpg.html[/url])

Я хочу понять, где хранятся маркеры на карте. Ибо и правда порой кривые вещи встречаю.

Я обещал, что русик до ума доведу - значит доведу. Если меня денек не было - ничего страшного. Работал я)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 17 Апреля, 2010, 22:46
Здесь русик от Команды Deyl и тех кто согласился ему помогать.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 18 Апреля, 2010, 13:37
В 1.110 английские строчки всплыли откуда-то
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 19 Апреля, 2010, 11:19
Rus_SNR_beta_01.8
Warband 1.111
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 19 Апреля, 2010, 15:26
Всем спасибо, что дождались. Новая версия 02.0 под warband 1.111. Перевел все, что нашел. Сам еще не проверял. Немного оформил первый пост. Хотел скрины к шрифтам выложить, но там какой-то гемор с картинками. Больше двух мне не разрешили, а на радикал не хочу. Если  кто-нибудь сделает доброе дело и организует ссылки на скрины - буду благодарен до не могу) Через пару часов начну править уже ошибки русификации...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 19 Апреля, 2010, 15:44
Лучше вместо хинтов и меню от Sahon'а использовать меню и хинты от Йохана.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Landsknecht от 19 Апреля, 2010, 16:07
Цитировать (выделенное)
От чего не знаю, конечно знаю.Я не знаю как вам, а мне проще взять 5-8 скринов и создать архив, чем вылаживать эти все картинки по одиночке.

Есть хостинги где можно скопом кидать несколько картинок, а не каждую по одиночке. Выделить несколько штук и все залить зараз.
Например, imageban:
http://imageban.ru/
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 19 Апреля, 2010, 16:45
Все радуемся и любуемся первым постом)))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: VikingFree от 19 Апреля, 2010, 18:54
 Эхх народ помощь нужна !!!
У мня был перевод официальный от 1с но шрифт меня бесил поэтому ваш пак скачал
поставил все норм кроме 1го ВОТ !  :cry: :o :(


Добавлено: 19 Апреля, 2010, 19:01
и Вообще есть у кого русик от 1с
и полезный совет у кого есть я хочу чтоб русификация от 1с была а шрифт новый
но как только текстуру шрифта поменял вот тож самое что и сейдчас
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 19 Апреля, 2010, 19:25
Rus_SNR_beta_02.0
Warband 1.111
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Landsknecht от 19 Апреля, 2010, 19:47
Цитировать (выделенное)
Эхх народ помощь нужна !!!
У мня был перевод официальный от 1с но шрифт меня бесил поэтому ваш пак скачал
поставил все норм кроме 1го ВОТ !
Ставьте русики без font_data и font. Тогда шрифт должен быть как в Mount&Blade, простой и хорошо читаемый. Так во всяком случае при русификации англоверсии. Возможно, у горе-локализаторов из  1с иначе, ибо у этих "умельцев" русик запакован.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 19 Апреля, 2010, 19:48
Новый русик 2.0
(http://img402.ссылки на данный сайт запрещены/img402/7577/mb25.th.jpg) (http://img402.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb25.jpg/)
(http://img682.ссылки на данный сайт запрещены/img682/3852/mb24.th.jpg) (http://img682.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb24.jpg/)
1.8
(http://img62.ссылки на данный сайт запрещены/img62/3820/mb22.th.jpg) (http://img62.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb22.jpg/)
(http://img695.ссылки на данный сайт запрещены/img695/9432/mb20.th.jpg) (http://img695.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb20.jpg/)
(http://img696.ссылки на данный сайт запрещены/img696/4789/mb19.th.jpg) (http://img696.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb19.jpg/)
(http://img153.ссылки на данный сайт запрещены/img153/1797/mb18e.th.jpg) (http://img153.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb18e.jpg/)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Лемрант от 19 Апреля, 2010, 20:27
VikingFree, тут такое дело...

Перевод от 1С спрятан в исполняемом файле. В файлах же "перевода" лежат записи "LANG=RU".

Кто-нибудь-то отправит, да смысла нет.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 19 Апреля, 2010, 21:54
Русик обновил. Все ошибки, найденные с предыдущего редактирования, исправил.
Насчет английских имен лордов есть два предположения:
1. Либо это из-за старых сейвов. с началом новой игры должна отпасть проблема.
2. Либо дело в переходе лорда из одной фракции в другую (что вряд ли)

Работаем дальше)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 20 Апреля, 2010, 03:26
Русик обновил. Все ошибки, найденные с предыдущего редактирования, исправил.
Насчет английских имен лордов есть два предположения:
1. Либо это из-за старых сейвов. с началом новой игры должна отпасть проблема.
2. Либо дело в переходе лорда из одной фракции в другую (что вряд ли)

Работаем дальше)
Кстати а почему вряд ли, у меня как раз они от этого и появляются, после перехода в другую фракцию.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: sherhan19 от 20 Апреля, 2010, 06:45
пользовал русик от borod'a. что-то не очень получилось. теперь ваш попробую.  :)

И сразу же:
Над художественной составляющей текстов еще работать и работать. Согласитесь, что у игрока нет господина, максимум - сюзерен  :laught:
И, видимо, никто не задумывался о том, что имена собственные переводить вообще не стоит? :-\
Тогда и проблем не будет с падежами, переходами лордов в другие фракции и т.п.
Карту мира еще можно потерпеть с ее Чаеза, Рдуна, Уза и так далее.

p,s, и еще. в описаниях персонажей внизу страницы, если о них кто-то что-то сообщал, вы пишете: Граф Такой-то "сказал/сказала о" месяц, число. если нужно разграничить по полу, пишите: "сказал(а)"
и далее "о" не нужно.
В целом перевод неплохой на первый взгляд. Но пока заметно, что бета. Много лишней информации. За недельку можно довести до ума

p.p.s. С каких пор Kingdom of Nords переводится с английского как Северное Королевство? А чего не Финляндия сразу? Зачем искажать то?  :(

p.p.p.s. Когда спрашиваешь где находится лорд, отвечают он "на поле боя рядом с Тульга". Проблема в том, что войны нет, а значит там не "поле боя"(battle field) а просто field. уберите вообще словосочетание, и так понятно что рядом с Тульга это не внутри Тульга
-
Замок Дистар, тот что рядом с Тульга, с плюсом на конце
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Мафусаил от 20 Апреля, 2010, 08:49
пользовал русик от borod'a. что-то не очень получилось. теперь ваш попробую.  :)

И сразу же...
Ты только не обижайся, но практически всё сказанное тобой -  бред
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 20 Апреля, 2010, 09:13
sherhan19,
p.p.p.s. Когда спрашиваешь где находится лорд, отвечают он "на поле боя рядом с Тульга". Проблема в том, что войны нет, а значит там не "поле боя"(battle field) а просто field. уберите вообще словосочетание, и так понятно что рядом с Тульга это не внутри Тульга
там все правильно. войны нет, а бандюки остались.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 20 Апреля, 2010, 14:06
Rus_SNR_beta_02.1
Warband 1.111
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 20 Апреля, 2010, 14:13
Rus_SNR_beta_02.0
Warband 1.111
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: sherhan19 от 20 Апреля, 2010, 14:19
пользовал русик от borod'a. что-то не очень получилось. теперь ваш попробую.  :)

И сразу же...
Ты только не обижайся, но практически всё сказанное тобой -  бред
аргументы приведи. в чем я не прав?

Ведроид4000, вот сейчас 2 дня вокруг Тульги катался - ни одного не встретил. Ну да ладно, коли так. :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Мафусаил от 20 Апреля, 2010, 14:45
И затеять никому не нужный спор? Ладно, приведу аргументы и умолкну несмотря ни на что.
По поводу господина-сюзерена. Сюзерен и есть господин. В данном случае, это синонимы, так что в данном месте перевод корректен. http://lectures.edu.ru/default.asp?ob_no=13105 тут кратко описываются взаимоотношения между вассалом и сюзереном. По поводу названий. Волей-неволей, приходиться опираться на предыдущие переводы, иначе многие просто теряются. Лично я играл в три разных перевода в обычный МиБ и переходить с одного, на другой довольно сложно. Много лишней информации? Так ведь это перевод, а не буйная фантазия автора. Едва ли он там много добавляет от себя. Так, про поле боя сказали.... Kingdom of Nords. Можно бесконечно долго спорить о дословном переводе, но, фактически, он звучит как Королевство Северян. Как по мне, так название Северное королевство звучит как то корректней.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 20 Апреля, 2010, 15:31
Кстати а почему вряд ли, у меня как раз они от этого и появляются, после перехода в другую фракцию.
Я уже тоже этот факт ометил. Ищу способ бороться с этим. Причем, когда в мою фракцию переходят - имена на русском.

пользовал русик от borod'a. что-то не очень получилось. теперь ваш попробую.  :)

И сразу же:
Над художественной составляющей текстов еще работать и работать. Согласитесь, что у игрока нет господина, максимум - сюзерен  :laught:
И, видимо, никто не задумывался о том, что имена собственные переводить вообще не стоит? :-\
Тогда и проблем не будет с падежами, переходами лордов в другие фракции и т.п.
Карту мира еще можно потерпеть с ее Чаеза, Рдуна, Уза и так далее.

p,s, и еще. в описаниях персонажей внизу страницы, если о них кто-то что-то сообщал, вы пишете: Граф Такой-то "сказал/сказала о" месяц, число. если нужно разграничить по полу, пишите: "сказал(а)"
и далее "о" не нужно.
В целом перевод неплохой на первый взгляд. Но пока заметно, что бета. Много лишней информации. За недельку можно довести до ума

p.p.s. С каких пор Kingdom of Nords переводится с английского как Северное Королевство? А чего не Финляндия сразу? Зачем искажать то?  :(

p.p.p.s. Когда спрашиваешь где находится лорд, отвечают он "на поле боя рядом с Тульга". Проблема в том, что войны нет, а значит там не "поле боя"(battle field) а просто field. уберите вообще словосочетание, и так понятно что рядом с Тульга это не внутри Тульга
-
Замок Дистар, тот что рядом с Тульга, с плюсом на конце
Про замок помню - это не самое страшное. Переведен же. В следующем заливе исправлю. Сюзерену приносят клятву верности. После этого вассал называет его не иначе как господин или повелитель. Господином также является любой выходец аристократического рода. В чем здесь проблема? Имена не переводить? Извините, мы здесь русификатор делаем, а не ищем способ справиться с падежами. Них...на не понял про "сказал/сказала", если честно, уточните. Лишней информации нет. Все дублируется с оригинала. некоторые места перефразировали, но отсебятины нет. кому оно надо-то? Какая связь Северного королевства с Финляндией? Я ж не Нормандией его обозвал. Тем паче такой перевод уже почти все приняли.  Вроде все...

Русик обновил, ошибки устранил. Всем спасибо) Работаем дальше)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 20 Апреля, 2010, 15:46
sherhan19, Deyl пытается быть более близок к игровой вселенной и переводу Mount&Blade: История героя от 1С.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: sherhan19 от 20 Апреля, 2010, 16:34
нечего равняться на криворуких.(ИМХО)

скрин:

Цитировать (выделенное)
Kingdom of Nords. Можно бесконечно долго спорить о дословном переводе, но, фактически, он звучит как Королевство Северян

как так? я всегда думал, что Северное Королевство переводится как минимум Northern Kingdom.
А Nords, как и Вегиры... Норды.
Северяне по англицки - northerners

Цитировать (выделенное)
Тем паче такой перевод уже почти все приняли

Ну раз так, то вопросов больше нету
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 20 Апреля, 2010, 19:28
Я вот тут вспомнил. У Borod'a есть exe'шник, а у нас нету. :( Но чем мы хуже???  :)

http://dl.dropbox.com/u/1517779/Warband-rus-deyl-02.2n.exe 635 кб, включает менюшку от Йохана (подходит для всех версий, вплоть до 1.111)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ыузеуь от 20 Апреля, 2010, 21:02
Я тоже за вариант Королевство Норд а не Северное королевство
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 20 Апреля, 2010, 22:14
Я вообще за названия городов, поселков, замков, фракций и лордов только на оригинале eng.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 20 Апреля, 2010, 22:33
Я вообще за названия городов, поселков, замков, фракций и лордов только на оригинале eng.
Латинскими буквами?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 21 Апреля, 2010, 00:03
Никогда не буду против, если вы возьмете наш русик и переделаете под себя) Только меня об этом не просите) Русификация придумана не для того, чтобы половина была на забугорном. Ехе-шник многим не нравится. Мне как-то проще вручную... Но если душа желает) Кроме сказал\сказала ошибок не обнаружено пока?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 21 Апреля, 2010, 00:31
Незачем, мне кажется, экзешник. Ничего сложного папку скопировать с места на место, зато знаешь что распаковал и куда. Не надо экзешники плодить без необходимости )

Deyl, ошибок-то еще море, вот например:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 21 Апреля, 2010, 03:00
Другое дело) Исправил)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 21 Апреля, 2010, 19:50
Когда барышня на свидание зовет, обе строчки - "продолжить"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 21 Апреля, 2010, 20:52
Когда барышня на свидание зовет, обе строчки - "продолжить"

Если не ошибаюсь, то это баг игры.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 21 Апреля, 2010, 21:04
В английской версии были нормальные варианты ответов - что-то вроде "конечно приеду" и "я заболел, отстаньте", так что дело в переводе, все-таки.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nock от 22 Апреля, 2010, 04:21
Когда барышня на свидание зовет, обе строчки - "продолжить"

Если не ошибаюсь, то это баг игры.

барышне низя отказывать ))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 22 Апреля, 2010, 06:26
Единственное, что я нашёл из несостыковок

game_menus.csv
(502) mno_leave_victory|Продолжить...
(503) mno_leave_defeat|Продолжить...

Кто может перевести?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: ДеНиан от 22 Апреля, 2010, 08:12
Извините вопрос такой: можно ли с вашим русиком играть в версию игры 1.111 от "1с" лицензии? там  невозможно играть - не перевод - дерьмо откровенное.... в 1.111 от "1с" нет новостей которые были прописаны после взаимодействия лордов, нет возраста лордов и леди, нет опции построек в своих замках (нашел опцию построек... называется в 1с она - переместить сюда свой двор... в общем ......) меня все это сильно - раздражает....
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 12:47
Извините вопрос такой: можно ли с вашим русиком играть в версию игры 1.111 от "1с" лицензии? там  невозможно играть - не перевод - дерьмо откровенное.... в 1.111 от "1с" нет новостей которые были прописаны после взаимодействия лордов, нет возраста лордов и леди, нет опции построек в своих замках (нашел опцию построек... называется в 1с она - переместить сюда свой двор... в общем ......) меня все это сильно - раздражает....

Можно, и даже лучше. Русификатор от Deyl'a работает на всех языковых  и программных версиях Warband'a.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 13:11
Опять к вопросу о барышнях ) Вот так выглядит это окно в английской версии.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 22 Апреля, 2010, 13:51
Опять к вопросу о барышнях ) Вот так выглядит это окно в английской версии.

Каким боком интересно оказалось это двойное продолжить))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 14:34
Опять к вопросу о барышнях ) Вот так выглядит это окно в английской версии.

Каким боком интересно оказалось это двойное продолжить))

А вот таким

game_menus.csv (2 hits)
       Line 671: mno_continue|Tell the woman to inform her mistress that you will come shortly
       Line 672: mno_continue|Tell the woman to inform her mistress that you are indisposed


Прошу заметить, что строчек, начинающихся на mno_continue| аж целых 113 штук :o.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 16:23
Гут. Вот она, истина ) Подхватили баг из одинэсовской версии наверно.

Топор. Тяжелый-тяжелый. Рубит два раза.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 22 Апреля, 2010, 16:28
И свалились же эти 1С на наши и того сутулые спины)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 17:08
Получается, нужно сохранить оригинальную структуру файла game_menus.csv, которую мы немного порушали.

Топор. Тяжелый-тяжелый. Рубит два раза.


item_kinds.csv (2 hits)
   Line 849: itm_long_axe_c|Тяжелый длинный топор
   Line 851: itm_long_axe_c_alt|Тяжелый длинный топор


Или в одном из них, или в обоих надо убрать слово "Тяжелый".

Насчет "рубит два раза" - скрины с английской.

Да и вообще, если топор тяжелый-тяжелый, то он должен рубить-рубить. :D
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 17:29
Скрин из английской версии, я правда не понял зачем, но если надо...

Тут, в общем-то, не в переводе дело наверняка ))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 17:35
Два раза рубят разработчики, у нас только Тяжело2

Попробуй подергай строчки, которые я указал, должно сработать. Только напиши об успехах/"успехах".

Еще незаметно подкрался патч 1.113. Вопрос для тех, кто качал. Новые строчки есть?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 17:53
item_kinds.csv (2 hits)
   Line 849: itm_long_axe_c|Тяжелый длинный топор

Вот эта строчка.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: shturmfogel от 22 Апреля, 2010, 17:53
Цитировать (выделенное)
Топор. Тяжелый-тяжелый. Рубит два раза.

это не баг перевода и не баг 1с >:( топор именно "рубит два раза"


Цитировать (выделенное)
Тут, в общем-то, не в переводе дело наверняка ))
точно, так и задумано, можно уже было разобраться с этой фичей

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 17:57
топор именно "рубит два раза"

Спасибо за разъяснения  :)

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 17:58
shturmfogel, спасибо. Открыл для себя новые возможности топора ) Действительно два хвата, разная анимация. Вторым вообще можно скворешники с верхушек деревьев рубить )
А на 1С в этом случае никто не ругался, кстати.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: shturmfogel от 22 Апреля, 2010, 18:10
просто наверное в каждой теме по русификаторам это написал, а народ все на перевод пеняет :D
фича прикольная, правда в описании действительно выглядит не очень симпатично... может в последствии поправят как нибудь (в патчах) :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 22 Апреля, 2010, 18:17
про т.т. топор. "тяжел." это приставка качества, как "ржав." и т.д. просто нужно все "тяжелое" оружие переименовать, например на "большой топор". тогда будет не "тяжел. тяжелый топор", а "тяжел. большой топор" )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 18:25
Не ошибки, но можно попробовать перефразировать, чтобы падеж имен с фразой в целом не конфликтовал.
Например, "Значит, этот негодяй, Ярл Раек, был вызван вами на бой, из которого вы вышли победителем?" и "Мою поддержку получит Боярин Друли", как-то так.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 18:52
За

game_strings.csv (1 hits)
   Line 1106: str_comment_you_defeated_a_lord_allied_liege|Значит, вы вызвали на бой этого негодяя, {s54} и вышли победителем? Что ж, это отличная новость!


dialogs.csv (5 hits)
   Line 732: dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.1|Я поддерживаю {s15}. {s10}
   Line 733: dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.2|Я поддерживаю {s15}. {s10}
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 22 Апреля, 2010, 20:05
Опять к вопросу о барышнях ) Вот так выглядит это окно в английской версии.

Каким боком интересно оказалось это двойное продолжить))

А вот таким

game_menus.csv (2 hits)
       Line 671: mno_continue|Tell the woman to inform her mistress that you will come shortly
       Line 672: mno_continue|Tell the woman to inform her mistress that you are indisposed


Прошу заметить, что строчек, начинающихся на mno_continue| аж целых 113 штук :o.

Очень-Очень-Очень сильно прошу. Скинь мне английский исходник. У меня там 517 строк локалайзер находит, а блокнот не нумерует) Аж стыдно за безграмотность)


Давайте по порядку:

Кроме продолжить-продолжить исправил все) Даже тяжелый тяжелый я исправил-исправил) Теперь это счастье будет именоваться Великим, а не тяжелым. Поддержку лордов переправил) Даже  две одинаковые строки немного по-разному нарисовал. Негодяя мы теперь победили в принципе) Не стал писать про вызвали на бой - и так понятно, думаю, что не из-за угла дубиной.

Вот, Вы меня сегодня прям обрадовали-обрадовали) Ну и улыбнулся я, конечно) Новй патч, говорите... паршиво... щас поищу) Буду обновлять) Будет у нас русик раньше одинэсовцев, будь они неладны...

Все громадный спасиб)

Mixailos, тебя б вообще при встрече расцеловал, но ты, поди, поймешь не так))) 8-)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 20:24
Еще пара мелочей.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 20:37
Вот
http://letitbit.net/download/96498.9691f9ede489228e5dda37fce/game_menus.rar.html

Только не уверен, что там будет файл для 1.111 (скорее всего от 1.105), т.к. у меня крутая установка (Оригинал 1С+Записанный поверх 1.102 1С + Английский 1.105 + Распакованый патчер 1.111 рус + Кряк).

Прошу людей с нормальной установкой (1С/TW + Английский 1.111\112\113 патч) скинуть шаблон. Делается это так:

1) В Ланчере Выставляется английский
2) Заходим в игру и загружаем любое сохранение
3) Жмём Alt+Enter
4) Жмём View-Create Language Template-Default
5) Нажимаем ОК :)
6) Заходим в ПАПКА_С_ИГРОЙ\new_language
7) Кидаем на любой файлообменник/хомяк/блог/дропбокс файл game_menus.csv
8) Вылаживаем тут ссылку :)


блокнот не нумирует)


Notepad++ - наше всё :D
http://notepad-plus.sourceforge.net/ru/download.php?lang=ru
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 21:01
Строка menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  - войск, готовых к бою, против ваших {reg10}. в гейм менюс. Не согласовано как-то получается.
Предлагаю такой вариант:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 21:19
Еще пара мелочей.

"деревню содержит"
Или в 02.4 исправили, или
quick_strings.csv (5 hits)
   Line 307: qstr_village|деревню



menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  - войск, готовых к бою, против ваших {reg10}.

Можно сделать проще.

Line 307: menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  - войск, готовых к бою, против ваших {reg10}.

заменить на
menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  готовых к бою бойцов, против ваших {reg10}.
или
menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  бойцов, готовых к бою, против ваших {reg10}.


Хотя тобой предложенный вариант просто отличный. :)
menu_simple_encounter|{s2} Способных сражаться бойцов противника - {reg11}, против ваших {reg10}.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Апреля, 2010, 21:28
Мне, честно говоря, просто надоело эту строчку исправлять для себя в каждом обновлении русификатора )
Еще по аналогии menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. У вас {reg10} готовых к бою воинов, у врага - {reg11}. можно заменить на menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. Способных сражаться бойцов на Вашей стороне - {reg10}, у противника - {reg11}.

А насчет
menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  готовых к бою бойцов, против ваших {reg10}.
или
menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  бойцов, готовых к бою, против ваших {reg10}.
Я пробовал. Не с любым числом работает ) Например, "У противника 23 готовых к бою бойцов"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Апреля, 2010, 21:39
Я пробовал. Не с любым числом работает ) Например, "У противника 23 готовых к бою бойцов"
Понятно.

Еще по аналогии menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. У вас {reg10} готовых к бою воинов, у врага - {reg11}. можно заменить на menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. Способных сражаться бойцов на Вашей стороне - {reg10}, у противника - {reg11}.

game_menus.csv (3 hits):
           Line 135: menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. У вас {reg10} готовых к бою воинов, у врага - {reg11}.


Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 22 Апреля, 2010, 21:57
Други-братья! Можно завтра исправлю, а? Спать хочу - жуть)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Hope от 23 Апреля, 2010, 00:03
Небольшая ошибка.Тайговые бандиты надо поправить на таежные бандиты.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 23 Апреля, 2010, 09:35
Небольшая ошибка.Тайговые бандиты надо поправить на таежные бандиты.
Если честно, даже не знаю, как это исправить, ибо я такой ошибки не наблюдаю. Ты точно нашу сборку ставил?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 23 Апреля, 2010, 09:58
В данном случае:
troops.csv
(239) trp_taiga_bandit|северный бандит
(240) trp_taiga_bandit_pl|северные бандиты
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 23 Апреля, 2010, 10:01
Все верно. Я их северными обозвал. Просто таежные как-то не знаю) Лесные есть, таежные - это почти то же самое
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 11:18
Вот про эту штуку хочу напомнить )
В game_strings строчка str_routed|разбит - на самом деле "Сбежало" в боевом меню.
В quick_strings по аналогии в строках qstr_Wounded|Ранен и qstr_Dead|Убит - "Ранено" и "Убито"

В 1113 пока одну строчку нашел новую - выкупить компаньона у посредника. И диалог к ней, соответственно )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 23 Апреля, 2010, 12:54
dialogs.csv
(1926) dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_ransom_companion|I wish to ransom one of my companions.
(1927) dlga_ransom_broker_ransom_companion:ransom_broker_ransom_companion_choose|Whom do you wish to ransom?
(1928) dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_ransom_companion_name_sum|{s4}
(1929) dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_pretalk|Never mind
(1930) dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum:ransom_broker_ransom_companion_verify|Let me check my ledger, here... Yes. Your friend is being held in the dungeon at {s7}. How interesting! I remember hearing that the rats down there are unusually large -- like mastiffs, they say... Now... For the very reasonable sum of {reg5} denars, which includes both the ransom and my commission and expenses, we can arrange it so that {s5} can once again enjoy {reg4?her:his} freedom. What do you say?
(1931) dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_accept|Here's your money.
(1932) dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_refuse|I can't afford that right now.
(1933) dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept:ransom_broker_talk|Splendid! In a few days, I would think, you should find {s5} riding to rejoin you, blinking in the sunlight and no doubt very grateful! Is there any other way in which I can help you?
(1934) dlga_ransom_broker_ransom_companion_refuse:ransom_broker_talk|Of course, of course... Never mind what they say about the rats, by the way -- I've never actually seen one myself, on account of the pitch-black darkness. Anyway, I'm sure that {s5} will understand why it's important for you to control expenditures. Now... Was there anything else?

Вариант перевода с русского на русский  :embarrassed:

dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_ransom_companion|Я желаю выкупить одного из моих компаньонов.
dlga_ransom_broker_ransom_companion:ransom_broker_ransom_companion_choose|Кого вы желаете выкупить?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_ransom_companion_name_sum|{s4}
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_pretalk|Не бери в голову.
dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum:ransom_broker_ransom_companion_verify|Позволь мне проверить свою бухгалтерскую книгу, здесь... Да. Твой друг удерживается в темнице в {s7}. Как интересно! Я не устаю слышать, что крысы там необычно большие - говорят они как доги... Теперь... За очень разумную сумму {reg5} ден., которая включает и выкуп и мою комиссию и расходы, мы можем устроить так, чтобы {s5} {reg4?смог/смогла} получить свободу. Что вы скажете?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_accept|Вот твои деньги.
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_refuse|Сейчас у меня столько нет.
dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept:ransom_broker_talk|Роскошно! Через несколько дней я думаю, вам встретиться {s5}, {reg4?едущий/едущая} воссоединяться с вами, без сомнения с радостью и благодарностью! Чем ещё я могу помочь вам?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_refuse:ransom_broker_talk|Конечно, конечно... Не берите в голову то, что они говорят о крысах, между прочим - я никогда не видел этого сам, из-за черной как смоль темноты. Так или иначе, я уверен, что {s5} поймет, почему для вас важно управлять расходами. Теперь... Может быть что-нибудь еще?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 12:59
Ошибки еще
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 23 Апреля, 2010, 13:13
dialogs.csv
(2358) dlga_start:village_elder_talk.2|{Милорд/Миледи}, ваш приезд - большая радость для нас.
game_strings.csv
(2121) str_i_need_to_inspect_my_properties_and_collect_my_dues|Мне нужно проведать свои владения и собрать подать.
// хотя подать - она же налоги, в принципе верное выражение.
(288) menu_enter_your_own_castle|Ваше приближение замечают стражи замка. Они приветствуют вас и открывают ворота {своему повелителю/своей повелительнице}.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 13:28
Подати правильнее наверно было бы, я думаю. Хотя могу и ошибаться )

Не ошибки, но можно перефразировать:

пожаловать статус главнокомандующего Боярин Дору -> ...решил, что главнокомандующим станет Боярин Дору.
Мы воюем с ... -> Наши противники - ...
Расскажите о войне с Кергитское ханство -> не знаю как, но перефразировать надо )

Цена аренды Замок Альбург -> Рента, которую выплачивает Замок Альбург наверно точнее бы было?

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 23 Апреля, 2010, 13:58
dialogs.csv
(1930) dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum:ransom_broker_ransom_companion_verify|Let me check my ledger, here... Yes. Your friend is being held in the dungeon at {s7}. How interesting! I remember hearing that the rats down there are unusually large -- like mastiffs, they say... Now... For the very reasonable sum of {reg5} denars, which includes both the ransom and my commission and expenses, we can arrange it so that {s5} can once again enjoy {reg4?her:his} freedom. What do you say?

dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum:ransom_broker_ransom_companion_verify|Позволь мне проверить свою бухгалтерскую книгу, здесь... Да. Твой друг удерживается в темнице в {s7}. Как интересно! Я не устаю слышать что крысы, там необычно большие - говорят они как доги... Теперь... За очень разумную сумму {reg5} ден., которая включает и выкуп и мою комиссию и расходы, мы можем устроить так, чтобы {s5} {reg4?смог/смогла} получить свобода. Что вы скажете?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept:ransom_broker_talk|Роскошно! Через несколько дней я думаю, вам встретиться {s5}, {reg4?едущий/едущая} воссоединяться с вами, с радостью и, без сомнения, благодарностью! Чем ещё я могу помочь вам?
думаю будет более уместным mastiffs перевести как большие собаки или мастиффы (порода), это походу промт, получить свобода. и Через несколько дней я думаю, вам встретиться {s5}, {reg4?едущий/едущая} воссоединяться с вами, с радостью и, без сомнения, благодарностью! Чем ещё я могу помочь вам? :D
Ты выкладываешь как в русике или предлагаешь вариант перевода?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 23 Апреля, 2010, 14:15
Предлагаю вариант перевода с русского на русский :), т.к. английский знаю только с промтом.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 14:19
Кстати, после того самого топоратм появилась масса великих предметов. Великая сабля, великая кавалерийская пика, великий тарч и даже великий шестопер. Это намеренно или случайно вышло?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 23 Апреля, 2010, 14:24
Я намеренно заменил все "тяжелые" вещи на "великие". Как-то героичнее теперь выглядит. В принципе, если не нравится, можем вернуть обратно, но не исключено вновь появление связки "тяжел. Тяжелый". Ставлю патч) Как встанет - сразу буду править)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 14:31
Понятно насчет великих) Мне, в принципе, все равно, просто некоторые предметы как-то не соответствуют своему героическому названию)

Причесал разговор о выкупе

dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_ransom_companion|Я хочу выкупить одного из моих спутников.
dlga_ransom_broker_ransom_companion:ransom_broker_ransom_companion_choose|Кого вы желаете выкупить?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_ransom_companion_name_sum|{s4}
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_pretalk|Не бери в голову.
dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum:ransom_broker_ransom_companion_verify|Позволь мне проверить свою бухгалтерскую книгу, так-так... Да. Твой друг удерживается в темнице, в месте под названием «{s7}». Как интересно! Я слышал, что крысы там необычайно большие, здоровые как собаки... Ну что ж... За весьма разумную сумму в {reg5} денар, которая включает и выкуп и мои комиссионные и прочие расходы, мы можем устроить так, чтобы {s5} {reg4?смогла/смог} получить свободу. Что вы на это скажете?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_accept|Хорошо. Вот твои деньги.
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_refuse|Черт. Сейчас у меня столько нет.
dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept:ransom_broker_talk|Превосходно! Я думаю, через несколько дней вам встретится {s5}, {reg4?едущая/едущий} вам навстречу, с радостью и, без сомнения, с благодарностью! Чем ещё я могу помочь вам?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_refuse:ransom_broker_talk|Конечно, конечно... Не берите в голову то, что я сказал о крысах, я, между прочим, никогда не видел их сам, такая там непроглядная темнота. Так или иначе, я уверен, что {s5} поймет, что для вас очень важно управлять расходами. Что ж... Может быть что-нибудь еще?


Можно еще в так-так... Да. Твой друг удерживается в темнице, в всобачить reg4 ) Получится так-так... Да. {reg4?Твоя подруга/Твой друг} удерживается в темнице, в , пес его знает правда, будет работать или нет )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 23 Апреля, 2010, 14:51
Будет. Я пока не совсем разобрался как правильно. В каких-то случаях используется {reg..?../..}, в каких-то нет.
Сам несколько вариантов нарыл для образца:
{reg3?её:его}
{reg3?Она:Он}
{reg3?ей:ему}
{reg3?моя:мой}
{reg4?нею:ним}
{reg3?неё:него}

{reg4?намерена:намерен}


Добавления в конце game_strings.csv

str_minister_advice_select_fief| Могу я предложить, чтобы {s4} был вами выбран, поскольку вассалы размышляли о том, что вы могли бы назначить его.
str_minister_advice_select_fief_wait| Могу я предложить, чтобы вы подождали с окончательным решением, касательно назначения маршал, поскольку это даст время вассалам, чтобы решить, кого они желают поддержать.
str_minister_advice_fief_leading_vassal|  {s4}, между прочим, уже получил поддержку некоторых ваших вассалов, всего {reg4}.
str_unassigned_center| (неназначен)
str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43} кроме того, поскольку вы - правитель своего царства, то должны знать, что это нападение означает объявление войны.
str_missing_after_battle|Отсутствие после сражения
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Апреля, 2010, 15:24
Привожу сейчас в порядок game_menus.csv

Убить того, кто придумал формат этого файла. Например

Оригинал

mno_camp_cheat_find_item|Find an item...
mno_camp_cheat_find_item|Change weather..

Мы

mno_camp_cheat_find_item|Изменить погоду...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 15:26
То есть в reg3/4 сначала всегда женский род, потом мужской?

Квест про поединок чести - можно перефразировать:
Вы можете потребовать чтобы Боярин Мармун принял ваш вызов и заставить его..., а сам квест (qst_duel_courtship_rival|Вызвать {s13} на поединок чести (необязательно)) назвать, например, {s13} может быть вызван на поединок чести (необязательно)


Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Апреля, 2010, 16:42
Переводим товарищи. Мы будем первые с нормальными барышнями  :thumbup: 8-)

Line 357: mno_village_loot|Plunder the village, then raze it.
Line 358: mno_village_raid_leave|Leave this village alone.
Line 671: mno_continue|Tell the woman to inform her mistress that you will come shortly
Line 672: mno_continue|Tell the woman to inform her mistress that you are indisposed
Line 703: mno_continue|Hold off...

также изменения отличные от 02.4 (строки  уже исправлены)
Line 136:   menu_simple_encounter|{s2} Способных сражаться бойцов противника - {reg11}, против ваших {reg10}.

Line 166:   menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. Способных сражаться бойцов на Вашей стороне - {reg10}, у противника - {reg11}.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 17:07

Вот эти две строки - вот так правильно, наверно:
Line 136:   menu_simple_encounter|{s2} Способных сражаться бойцов противника - {reg11} против Ваших {reg10}.

Line 166:   menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. Способных сражаться бойцов на вашей стороне - {reg10}, у противника - {reg11}.

Грамматика хроманула немного )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Апреля, 2010, 17:14
ТЕСТИРУЕМ  8-)

В переводе версии 02.4  516 строк. В этом - 705 строк. :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Апреля, 2010, 17:31
Упс, извините. Я забыл, нужно в UTF-8. Сейчас перелью


http://letitbit.net/download/00581.0053e16937ac35e4f4d6ac0eb/game_menus.csv.html
http://dl.dropbox.com/u/1517779/game_menus.csv
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 17:42
Ага, меню вернулись ) Сейчас посмотрим что нам барышня скажет )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Апреля, 2010, 17:44
Заскринь эту Эпическую победу/ Эпический провал  :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 17:46
Вот блин расстройство(
Где-то было мимо
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Апреля, 2010, 18:00
Кайф в том, что номера строк в шаблоне и переводе совпадают (671 и 672), это скорее всего связано с кодировкой UTF-8 =(. Кто смелый, кто напишет баг репорт в TW?

Вопрос, что у тебя за версия игры и шрифт? Сейчас пойду мучать 1С 1.111 с нашим переводом.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Апреля, 2010, 18:09
120%, что баг.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 23 Апреля, 2010, 20:47
Так) Сбросьте обороты) Если кто-нибудь файлы правит - мне скажите сразу) Буду дико рад) А то у меня что-то Варбанд полетел...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 23 Апреля, 2010, 20:55
Эксперимент, на предмет рационализаторского предложения) Окончился пшиком, по-прежнему два "продолжить"

Deyl, варбанд улетел но обещал вернуться? Работа продолжается?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 23 Апреля, 2010, 21:25
Эксперимент, на предмет рационализаторского предложения) Окончился пшиком, по-прежнему два "продолжить"

Deyl, варбанд улетел но обещал вернуться? Работа продолжается?
да я тоже на это надеюсь)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: ДеНиан от 24 Апреля, 2010, 00:02
слово "великий" замените на "сбалансированный" "отбалансированный"  как в оригинальном русике от 1с, да и моСк не ест такое название. или например "лучший" правда я не знаю есть ли после вашего"великого" топора топор величественнее прежнего ? ))) (русик ваш не устанавливал... пока что(
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: shturmfogel от 24 Апреля, 2010, 04:41
Цитировать (выделенное)
Я намеренно заменил все "тяжелые" вещи на "великие"
по моему более логичным будет использования слов "превосходный"; "замечательный"; "великолепный" ну или других эпитетов типа "отличный от других" :)
чтобы не получалось "тяжелый тяжелый" такого слова просто не должно быть в модификаторах
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 24 Апреля, 2010, 08:24
Куда ж он денется) Вернулся уже) Но все же разъясните. Строки просто так искали?))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Vampire Kain от 24 Апреля, 2010, 08:28
Спасибо за работу над русиком, пользуюсь вашим.  :thumbup:
Хотелось бы попросить на первой странице темы, где лежат ссылки на русик, выкладывайте еще и номер версии, для которой делался русик, а то как-то патчи выходят, а из постов не понять, ставить на 1.113 или же на 1.111 )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 24 Апреля, 2010, 08:35
Mixailos подогнал под шаблон, я так понял. Номера строк совпали (671-672), всего в game_menus стало 705 строк, результата не случилось.
Я в расстройстве даже не поленился пронумеровать все mno_continue - вышло, что для обеих строк берет последний mno_continue в файле.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 24 Апреля, 2010, 09:07
Значит так! Версия для русика пока 1.111, щас исправим, будет 113. Переводы строк возьму Ваши. С этим вот самым продолжить попробую поколдовать... не обещаю результата.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 24 Апреля, 2010, 12:50
Mixailos подогнал под шаблон, я так понял. Номера строк совпали (671-672), всего в game_menus стало 705 строк, результата не случилось.

Совершенно так.

Переводы строк возьму Ваши.


Одобряю, когда поправят, то барышни будут нормальными  :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 24 Апреля, 2010, 19:57
dlga_member_give_order_invite_feast:member_pretalk|All right then. I shall dispatch messengers informing the lords of the realm of your feast at {s4}.
это в оригинале) В переводе вместо этой строки расположена следующая:
dlga_member_give_order_call_to_arms:member_pretalk|Хорошо. Я отправлю гонцов и соберу всех сюда.

Как вам?)))

Добавлено: 24 Апреля, 2010, 23:03
Йохан, тебе спс, со скринов ошибки нашел и поправил. Даже девушку на празднике - экспериментируем с рег3)

Перевел весь англицкий с патча) Низкий поклон за Notepad++)) Я прям весь радый.
lesjar, Mixailos, Механик - вам отдельные благодарности, без вас я б тут быстро духом пал) Может еще кого забыл - так я вспомню обязательно) Русик перезалит, версию в шапке указал) Пользуемся и радуемся)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Vampire Kain от 24 Апреля, 2010, 23:56
Спасибоу за русик.  :) и за указание версии на первой странице, отдельное спс) :thumbup:

P.S. У кого-нибудь был глюк с походом в таверну, когда в таверне на вас нападает посетитель? У меня после его нападения все время появляется диалоговое окошко с тавернщиком, после ответа, окно исчезает на 1-2 секунды и снова появляется.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 25 Апреля, 2010, 10:40
(http://img405.ссылки на данный сайт запрещены/img405/3539/mb1d.th.jpg) (http://img405.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb1d.jpg/)
(http://img43.ссылки на данный сайт запрещены/img43/402/mb2e.th.jpg) (http://img43.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb2e.jpg/)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Мафусаил от 25 Апреля, 2010, 11:04
SanekD, осадить - это не ошибка. Имеется ввиду "поставить на место, сбить спесь"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 25 Апреля, 2010, 12:43
Deyl, тебе спасибо что взялся. Я б поленился, например.

Я опять насчет game_menus) Будь другом, исправь строчки при начале сражения. И еще несколько я тут накидал, совместил падежи, числа, имена лордов чтобы в нормальном виде стояли и тп.

menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  - войск, готовых к бою, против ваших {reg10}.
menu_simple_encounter|{s2} Способных сражаться бойцов противника - {reg11} против Ваших {reg10}.

menu_encounter_retreat|Вы отдаете приказ. {reg4} воинов будут сдерживать врага, пока вы отступаете, уводя остальную часть отряда.
menu_encounter_retreat|Вы отдаете своим воинам приказ. {reg4} из них будут сдерживать врага, пока вы отступаете, уводя остальную часть отряда.

menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. У вас {reg10} готовых к бою воинов, у врага - {reg11}.
menu_join_battle|Вы и {s2}  обьединились на время сражения, ваш противник - {s1}. Способных сражаться бойцов на вашей стороне - {reg10}, у врага - {reg11}.

menu_besiegers_camp_with_allies|{s1} по-прежнему в осаде. Над лагерем осаждающих реют знамена {s2}. Вас и ваших людей приветствуют в лагере.
menu_besiegers_camp_with_allies|{s1} по-прежнему в осаде. По знаменам над лагерем осаждающих вы понимаете, что его разбил {s2}. Вас и ваших людей приветствуют в лагере.

menu_requested_castle_granted_to_another|Вы получили сообщение от вашего правителя, {s3}.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о вашей доблести при захвате {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать вам замок, но это благодеяние, боюсь, я не могу вам оказать, поскольку вы и так владеете значительной собственностью в моем государстве. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. А {s2} я отдам {s5}.'
menu_requested_castle_granted_to_another|Ваш правитель, {s3}, прислал вам сообщение.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о Вашей доблести, благодаря Вам был захвачен {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать вам замок, но это благодеяние, боюсь, я не могу вам оказать, поскольку вы и так владеете множеством земель в моем государстве. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. А {s2} от моего имени получит {s5}.'

menu_requested_castle_granted_to_another_female|Вы получили сообщение от вашего лорда, {s3}.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о вашей доблести при захвате {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать замок вашему супругу. Боюсь, что мне придется отказать вам в этой просьбе, поскольку ему и так принадлежит множество земель в моей державе. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. {s2} же я отдам {s5}.'
menu_requested_castle_granted_to_another_female|Ваш правитель, {s3}, прислал вам сообщение.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о вашей доблести, благодаря Вам был захвачен {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать замок вашему супругу. Боюсь, что мне придется отказать вам в этой просьбе, поскольку ему и так принадлежит множество земель в моей державе. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. А {s2} от моего имени получит {s5}.'

Там еще много чего можно перефразировать, в принципе. Я по самому началу буквально пробежался.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 25 Апреля, 2010, 14:11
Строки lesjar'а:

Line 136:  menu_simple_encounter
Line 145:  menu_encounter_retreat
Line 166:  menu_join_battle
Line 212:  menu_besiegers_camp_with_allies
Line 271:  menu_requested_castle_granted_to_another
Line 274:  menu_requested_castle_granted_to_another_female


Строки SanekD:
2-ая картинка:
dialogs.csv (1 hits)
   Line 1835: dlga_combined_political_quests:political_quest_suggested.4|И вы, и я весьма заинтересованы в том, чтобы осадить {s4}. У меня создается ощущение, что {reg4?она:она} - {s7}, и меня беспокоит, что {reg4?она:он} может стать {s8}. Если вы донесете до {s9} наше мнение о {s4}, самодержец может разочароваться в своем вассале и хотя бы на время лишить {reg4?ее:его} своей милости. Сделав это, вы заслужите мою признательность.

{reg4?она:она} меняем на {reg4?она:он}

1-ая картинка:
Английский вариант:
Line 841:dlga_lord_talk:denounce_lord_results|I did as you suggested, and denounced {s4}

Русский вариант:
Line 845:dlga_lord_talk:denounce_lord_results|{s4} получил обвинения, как вы и хотели.

Вот такой вот глюк.
Нужно перефразировать:
dlga_lord_talk:denounce_lord_results|Как вы и хотели, он получил обвинения, {s4}.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 25 Апреля, 2010, 15:55
([url]http://img405[/url].ссылки на данный сайт запрещены/img405/3539/mb1d.th.jpg) ([url]http://img405[/url].ссылки на данный сайт запрещены/i/mb1d.jpg/)
([url]http://img43[/url].ссылки на данный сайт запрещены/img43/402/mb2e.th.jpg) ([url]http://img43[/url].ссылки на данный сайт запрещены/i/mb2e.jpg/)

Длинную речь исправил, а вот по поводу обвинений странная штука - в английской версии строка совпадает, все верно... но все же переделаю

Добавлено: [time]25 Апреля, 2010, 16:02:37 pm[/time]
Исправил все. Через полчасика залью) Еще раз низкий поклон. Перефразом тоже займусь на днях. Сейчас пробую играть reg`ами)

Добавлено: 25 Апреля, 2010, 17:32
Русик перезалил) Все улыбаемся и машем мне) А лучше скриним еще ошибки) Русик все ближе к идеалу - это меня радует, мы уже проделали огромную работу, друзья. Ну и, пожалуй, не станем останавливаться на достигнутом)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 25 Апреля, 2010, 18:57
Deyl, машем обоими руками :thumbup:

Насчет "великих" предметов. Все-таки не соответствуют в большинстве своем названию, как-то пафосно звучит чересчур)
Предлагаю такой вариант:

37 itm_heavy_practice_sword|Великий учебный меч   Тяжелый учебный меч
К учебному мечу модификаторы не ставятся, можно его не обзывать)

753 itm_spiked_club|Великий шестопер         Шипастая дубина

785 itm_great_sword|Великий меч            Длинный меч

805 itm_sword_two_handed_a|Великий меч         Цвейгхандер

821 itm_bastard_sword_b|Великий меч-бастард      Батарный меч

849 itm_long_axe_c|Великий длинный топор      Древковый топор

899 itm_sword_khergit_4|Великая сабля         Кергитская сабля

901 itm_mace_1|Великий шестопер            Палица

969 itm_heavy_lance|Великая кавалерийская пика      Ясеневая кавалерийская пика   

1021 itm_tab_shield_round_d|Великий круглый щит   Дубовый круглый щит

1031 itm_tab_shield_kite_d|Великий каплевидный щит   Дубовый каплевидный щит

1043 itm_tab_shield_heater_d|Великий тарч      Дубовый тарч

1055 itm_tab_shield_pavise_d|Великая павеза      Дубовая павеза

1093 itm_heavy_throwing_axes|Великие метательные топоры   Стальной метательный топор

1095 itm_heavy_throwing_axes_melee|Великий метательный топор   Боевой метательный топор
   
1117 itm_heavy_crossbow|Великий арбалет         Большой арбалет

Вот как-то так. Там еще топоры остались какие-то и бердыши, но пес его знает, как их обозвать.

Еще наткнулся в итем_киндс на пару нестыковок:

191 itm_raw_flax|Тюк льна            Сноп льна
Ибо с виду он всячески сноп а не тюк)

197 itm_wool_cloth|Шерстяная одежда         Шерстяная ткань
Ибо с виду все-таки ткань)

347 itm_splinted_leather_greaves|Ламинарные кожаные поножии

767 itm_butchering_knife|Мясницкий нож         Нож мясника
Как-то лучше звучит, нет?

775 itm_scimitar_b|Ятаган элиты            Элитный ятаган
Если ятаган мой, он мой а не какой-то элиты) Просто элитный ятаган)

981 itm_bec_de_corbin_a|Бек де корбин 1
982 itm_bec_de_corbin_a_pl|Бек де корбины 1

Вот :D Можно еще оружие разнообразить, например унылые северные мечи - их там несколько видов, заменить какой-нибудь на спату - выглядит похоже, железный короткий топор - сагарис и тп.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 25 Апреля, 2010, 19:18
767 itm_butchering_knife|Мясницкий нож                Нож мясника
Как-то лучше звучит, нет?

Противоречишь сам себе. Если нож мой, то он мой, а не мясника.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 25 Апреля, 2010, 19:23
Да, логично. Просмотрел) Тогда мясницкий нож, куда ж деваться. Хотя "нож мясника" это название вполне определенного типа ножа, применяемое гораздо чаще чем "мясницкий нож".

Добавлено: 25 Апреля, 2010, 19:29
Еще кое-что. Модификатор "Мешок с" можно заменить на "Большой комплект -", смотриться, ИМХО, солидно лучше.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 25 Апреля, 2010, 20:05
Можно, действительно лучше.  :)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 25 Апреля, 2010, 20:14
А помните новую строчку, которую добавили после патча у цехового мастера про благосостояние города, так вот там когда идет сравнение не хватает предлогов.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 25 Апреля, 2010, 20:19
Поточнее, желательно скриншот.



Добавлено: 25 Апреля, 2010, 20:47:54 pm
И снова game_menus.csv. Когда я подгонял его под шаблон, то ввел баг.

Game_menus.csv:
Line 421:  mno_bet_1000_denars|1000 динар
Line 422:  mno_bet_500_denars|500 динар
Line 423:  mno_bet_200_denars|200 динар
Line 424:  mno_bet_100_denars|100 динаров.
Line 425:  mno_bet_50_denars|50 динаров.


А должно быть:
Line 421:  mno_bet_100_denars|100 динаров.
Line 422:  mno_bet_50_denars|50 динаров.
Line 423:  mno_bet_20_denars|20 динаров.
Line 424:  mno_bet_10_denars|10 динаров.
Line 425:  mno_bet_5_denars|5 динаров.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Апреля, 2010, 02:37
Хех, это не баг) Мой косяк) Меня просто бесят низкие ставки на турнире, вот я и поднял их через утилиту) А они, собаки, в переводе тоже поменялись)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 26 Апреля, 2010, 08:53
Хех, это не баг) Мой косяк) Меня просто бесят низкие ставки на турнире, вот я и поднял их через утилиту) А они, собаки, в переводе тоже поменялись)
А цена за рабов тоже твое рук дело? Да и за гарнизон в двое меньше платить) Я то уже думал это в патче изменили.
Mixailos зачем тебе скриншот, просто подойди к цеховому мастеру.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 26 Апреля, 2010, 08:55
Глупый вопрос.
Так всё-таки, нужны дублирующие строки или нет?  :blink:
В других локализациях, например, нет вот этого:
game_strings.csv
 Строки 1136-1137 дублируют 1128-1129
 Строки 1425-1429 дублируют 1418-1422
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Waster от 26 Апреля, 2010, 10:36
Поставил русификатор. Поставил шрифты Руси.

Ни с того ни с сего пропадает игровой лог событий в левом нижнем углу. А потом так же резко может появиться. Где-то я туплю или это багэ?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Апреля, 2010, 11:46
Есть такая проблема. Появилась с патчем 1.111. До этого все было хорошо. Так что, подозреваю - это баг игры) Цена за рабов... эм... неловко-то как) Я просто не нашел, где градацию стоимости делать) Вот и поднял цену)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nebula от 26 Апреля, 2010, 13:27
в game_menus.csv идут подряд две строки
mno_walled_center_manage|Управлять этим {reg0?городом:замком}.
mno_walled_center_manage|Переместить ваш Двор сюда.
вторая лишняя, и вообще повторов не должно быть, игра всегда берет последний в файле

(http://img143.ссылки на данный сайт запрещены/img143/2687/92273268.th.jpg) (http://img143.ссылки на данный сайт запрещены/i/92273268.jpg/) Пояснение по скриншоту: Исамур это мой город, он платит два раза, доход и налоги (с горожан)

Предлагаемые изменения в game_strings.csv, то что есть:
str_rents_from_s0|Цена аренды {s0}:
str_tariffs_from_s0|Цена за {s0}:
str_wages_for_s0|{s0} получают:
str_s0s_party|{s0} и компания
на
str_rents_from_s0|Доходы от {s0}:
str_tariffs_from_s0|Пошлины с {s0}:
str_wages_for_s0|Зарплата войскам {s0}:
str_s0s_party|{s0} с отрядом


(http://img69.ссылки на данный сайт запрещены/img69/401/18383430.th.jpg) (http://img69.ссылки на данный сайт запрещены/i/18383430.jpg/)
Предлагаемые изменения в game_menus.csv, то что есть:
menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2} заплатит вам {reg12} динар серебром, если вы продадите ему {s1}.
на
menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2} предлагает Вам {reg12} динаров серебром, если вы отпустите {s1}.

(http://img202.ссылки на данный сайт запрещены/img202/7514/19711571.th.jpg) (http://img202.ссылки на данный сайт запрещены/i/19711571.jpg/) На скриншоте все подписано

P.S. Желательно еще в переводе убрать везде буквы ё, в шрифте 1С нету ё и в тексте везде идут пропуски.

Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 26 Апреля, 2010, 15:02
Предлагаемые изменения в game_menus.csv, то что есть:
menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2} заплатит вам {reg12} динар серебром, если вы продадите ему {s1}.
на
menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2} предлагает Вам {reg12} динаров серебром, если вы отпустите {s1}.

Тогда сразу перефразировать, например menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2} предлагает Вам {reg12} динаров серебром, если {s1} будет отпущен на свободу.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 26 Апреля, 2010, 15:30
Дубли в game_menus.csv не стоит трогать. Есть баг с этим файлом.
 Только можно в 706 строку добавить
mno_walled_center_manage|Управлять этим {reg0?городом:замком}.
Т.к. эта строка чаще встречается.

вообще повторов не должно быть, игра всегда берет последний в файле
А вот тут фэйл. Берет то берет, но это баг с UTF-8 кодировкой. В английской версии все нормально и дубль-строки работают как надо.

game_strings.csv
А вот тут кто-то накосячил  ;)


Насчет картинки про видел/слышал.
quick_strings.csv
Line 153: qstr_The_last_time_you_sa|В последний раз, когда Вы виделись с {reg1?она была:он был} в {s1}.

меняем на
Line 153: qstr_The_last_time_you_sa|В последний раз, когда Вы виделись с {reg1?ней, она была:ним, он был} в {s1}.
или
Line 153: qstr_The_last_time_you_sa|В последний раз, когда Вы виделись  {reg1?она была:он был} в {s1}.

хотя возможно правильным вариантом является
Line 153: qstr_The_last_time_you_sa|В последний раз, когда Вы виделись с {reg1?, то она была:, то он был} в {s1}


Смотрим мой пост ниже
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Raptor182 от 26 Апреля, 2010, 16:10
По-моему в патче, сделали разную сумму за каждого раба и уменьшили оплату бойцов в гарнизоне. Я проверил удалив полностью игру с руссиком, и скачав заново английскую версию игры и патч 1.113. И всё было тоже самое как и до патча.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: shturmfogel от 26 Апреля, 2010, 17:42
Цитировать (выделенное)
str_rents_from_s0|Цена аренды {s0}:
LOL :D это 1с-вский перевод, если не ошибаюсь... В оригинале, если судить по названию строки, должно быть "Рента", т.е. доход от использования земли и других невосполнимых природных ресурсов. Применительно к средневековью (а также к тому, что доход денежный, а не грибами-ягодами) скорее всего имеется в виду доход, который получает владелец земли (феодал) от арендаторов земельных участков (ёменов).

Цитировать (выделенное)
По-моему в патче, сделали разную сумму за каждого раба
да, это в патче пофиксили. Этот скрипт должен был еще в МиБе дифференцированную цену на пленников устанавливать, но почему-то не работал.. вроде =/
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Апреля, 2010, 18:37
Что значит лишняя?! одна строка управление строительством, вторая - выбор столицы. У меня обе работают. Нет ничего лишнего в файлах. Дифференциация в принципе работает только в английской версии.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 26 Апреля, 2010, 19:32
quick_strings.csv (1 hits)
   Line 263: qstr_You_have_retreated_f|В бежали с поля боя.



Добавлено: 26 Апреля, 2010, 20:28:29 pm
Исправление ошибки с "В последний раз"

quick_strings.csv:
Line 153: qstr_The_last_time_you_sa|В последний раз, когда Вы виделись, то {s1}
или
Line 153: qstr_The_last_time_you_sa|В последний раз, когда Вы виделись {reg1?ней:ним}, то {s1}

Прошу вставить не изменяя, иначе почти всегда получается бред.
Кстати, работает на половину ситуаций, где-то есть еще одна строчка.
Также, зайдите в статистику об НПС на английском языке. У меня эта строчка на русском.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: relayer от 28 Апреля, 2010, 09:08
товарищи где продолжение банкета ?  8-)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 28 Апреля, 2010, 16:23
Присоединяюсь, где загулявшие?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 28 Апреля, 2010, 17:30
Rus_SNR_beta_02.6
warband 1.113
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 28 Апреля, 2010, 18:32
Картинка №1.
Если не ошибаюсь, это не баг, а фича. Или баг разработчиков.

Картинка №2.
О майн гот.
Line 1001: dlga_lord_talk_ask_something_2:lord_courtship_permission|{s10}, {s14} {s12} будет здесь?
вот узнать, что есть {s14}?

Картинка №3.
Составная, не могу найти.

Картинка №4.
Снова составная
dialogs.csv (1 hits)
   Line 679: dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr:lord_intrigue_quest_complaint_stated|Многие ваши вассалы считают моего господина, {s4}, {s5}, что может угрожать целостностью вашего государства


можно попробывать

Многие ваши вассалы считают, что мой господин, {s4}, - {s5}, что может угрожать целостностью вашего государства

Картинка №5
Составная
dialogs.csv (1 hits)
   Line 682: dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated:intrigue_quest_state_complaint_failed|Сеете разногласия среди моих вассалов, не так ли? Вы думаете, что я оценю своих дворян, среди которых {s5} грызущих друг друга как грязные шавки? Позвольте мне спросить Вас - кто-то просил Вас об этом?

В этом случае {s5} =

game_strings.csv (1 hits)
   Line 1352: str_lord_derogatory_pitiless|оплот жестокости



Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: meXan1k от 29 Апреля, 2010, 07:13
Картинка №5
Составная
dialogs.csv (1 hits)
   Line 682: dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated:intrigue_quest_state_complaint_failed|Сеете разногласия среди моих вассалов, не так ли? Вы думаете, что я оценю своих дворян, среди которых {s5} грызущих друг друга как грязные шавки? Позвольте мне спросить Вас - кто-то просил Вас об этом?

В этом случае {s5} =

game_strings.csv (1 hits)
   Line 1352: str_lord_derogatory_pitiless|оплот жестокости


Я думаю, здесь возможен такой вариант:
dialogs.csv (1 hits)
   Line 682: dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated:intrigue_quest_state_complaint_failed|Сеете разногласия среди моих вассалов, не так ли? Вы думаете, что я оценю своих дворян,  {s5} грызущих друг друга как грязные шавки? Позвольте мне спросить Вас - кто-то просил Вас об этом?

В том случае, если {s5} =
game_strings.csv (1 hits)
   Line 1352: str_lord_derogatory_pitiless|без жалости

Результат:
...Вы думаете, что я оценю своих дворян, без жалости грызущих друг друга как грязные шавки? ...

Картинка №4.
Снова составная
dialogs.csv (1 hits)
   Line 679: dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr:lord_intrigue_quest_complaint_stated|Многие ваши вассалы считают моего господина, {s4}, {s5}, что может угрожать целостностью вашего государства

можно попробывать

Многие ваши вассалы считают, что мой господин, {s4}, - {s5}, что может угрожать целостностью вашего государства

Опять же, в том случае, если {s5} =
game_strings.csv (1 hits)
   Line 1352: str_lord_derogatory_pitiless|без жалости


dialogs.csv
   dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr:lord_intrigue_quest_complaint_stated|Многие ваши вассалы считают, что мой господин {s4} - {s5}, что может угрожать целостности вашего государства


Результат:
Многие ваши вассалы считают, что мой господин Лорд N - без жалости , что может угрожать целостности вашего государства

Картинка №3
dialogs.csv
   Line 1811 : dlga_combined_political_quests:political_quest_suggested.4|И вы, и я весьма заинтересованы в том, чтобы {s4} {reg4?была:был} несколько {reg4?осажена:осажен}. У меня создается ощущение, что {reg4?она:он} - {s7}, и меня беспокоит, что {reg4?она:он} возможно {s8}. Если {s9} услышит от вас, чем {reg4?плоха:плох} {s4}, самодержец может разочароваться в своем вассале и хотя бы на время лишить {reg4?ее:его} своей милости. Сделав это, вы заслужите мою признательность.


Eсли {s7} =
game_strings.csv
   Line 1352: str_lord_derogatory_pitiless|без жалости

 {s8} =
game_strings.csv
   Line 1454 : str_lord_derogatory_pitiles_action|собачится с народом, вечно нарываясь на бунты и волнения


Результат:
И вы, и я весьма заинтересованы в том, чтобы Эмир Айям был несколько осажен. У меня создается ощущение, что он - без жалости , и меня беспокоит, что он возможно собачится  с народом, вечно нарываясь на бунты и волнения. Если Султан Хаким услышит от вас, чем плох Эмир Айям,  самодержец может разочароваться в своем вассале и хотя бы на время лишить его своей милости. Сделав это, вы заслужите мою признательность.

Картинка №2.
О майн гот.
Line 1001: dlga_lord_talk_ask_something_2:lord_courtship_permission|{s10}, {s14} {s12} будет здесь?
вот узнать, что есть {s14}?


game_strings.csv
Line 1001: dlga_lord_talk_ask_something_2:lord_courtship_permission|{s10}, {s14} {s12} будет здесь?


{s10} =
game_strings.csv
 Line 2494 : str_i_ask_again_may|Я спрашиваю снова: возможно

{s14} =
game_strings.csv
 Line 2493 : str_your_s11_|{ваш/ваша} {s11},

где {s11} - дочь (в рассматриваемом случае)
{s12} - имя этой самой дочери

Результат:
Я спрашиваю снова: возможно, ваша дочь, Леди Зандина будет здесь?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 29 Апреля, 2010, 09:05
Так, спасибо за разбор полетов) Я вернулся) Щас будем править ошибки)

Добавлено: 29 Апреля, 2010, 11:40
Русик обновили) В разговорах про дочку поиграл с reg3, "без жалости" заменил на "безжалостен", ибо разговор только про лордов так и так. Опирался на ваши строки, но некоторое перефразировал. Не серчайте) Кстати, когда версия русика дойдет до 03.0, советую всем посмотреть кредиты Варбанда ;)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 29 Апреля, 2010, 13:07
Rus_SNR_beta_02.7
warband 1.113
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 29 Апреля, 2010, 13:09
Да мать ж его в сторону... щас поправлю

Добавлено: 29 Апреля, 2010, 13:15
Готово)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 30 Апреля, 2010, 00:17
Rus_SNR_beta_02.8
Warband 1.113
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 30 Апреля, 2010, 12:53
Продолжаем разговор. Еще пара нескладушек.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: MrTheron от 30 Апреля, 2010, 18:07
очепятка и...

Как поставил Ваш русификатор у лордов-перебежчиков нормально заменялся титул с графа на ярла и проч. А тут вот такое.

ЗЫ с вложениями накосячил, чего-то.  :embarrassed:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 30 Апреля, 2010, 20:48
Строки Lesjar'a:

Картинка №1
Составная из:

1)
game_strings.csv
   Line 1828: str_i_mine_iron_from_a_vein_in_a_nearby_cliffside_they_use_it_to_make_tools_arms_and_other_goods|Я добываю железо из жилы в соседних холмах. Без железа ни инструментов, ни оружия, ничего не сделаешь.

2)
game_strings.csv
    Line 1843: str_s14_i_hear_that_you_can_find_a_good_price_for_it_in_s15|{s14}. Говорят, в {s10} за него дают хорошую цену.



Где {s10} состоит из
1)
quick_strings.csv
   Line 458: qstr_This_is_the_{reg4?to|Это поселение называется {s5}, {господин/госпожа}.

2)
quick_strings.csv
   Line 459: qstr_{s6}_Our_{reg4?town:|{s6} Наше поселение и прилегающие земли принадлежат Вам, {милорд/миледи}.


Вот такая вот ерунда  :o

Картинка №2
Аналогично
Состоит из
1)game_strings.csv
   Line 1826: str_i_crew_a_fishing_boat_we_salt_and_smoke_the_flesh_to_sell_it_far_inland|У меня есть лодка, и мы занимаемся рыболовством. Мы солим и коптим рыбу, а потом отправляем ее в далекие края.

2)game_strings.csv
    Line 1843: str_s14_i_hear_that_you_can_find_a_good_price_for_it_in_s15|{s14}. Говорят, в {s10} за него дают хорошую цену.


Где {s10} состоит из
1)quick_strings.csv
   Line 458: qstr_This_is_the_{reg4?to|Это поселение называется {s5}, {господин/госпожа}.

Но второе уже другое
2)quick_strings.csv
   Line 460: qstr_{s6}_Our_{reg4?town:v|{s6} Наше поселение и прилегающие земли принадлежат человеку, которого зовут {s7} из {s8}.


Картинка №3
dialogs.csv
   Line 2613: dlga_start:close_window.40|Добрый день, {господин/госпожа}. Приятно видеть вас в {s10}.


где {s10}
game_strings.csv (1 hits)
   Line 169: str_town_prosperity_50|Город {s60} ничем не примечателен.


но возможны и другие варианты. Это game_strings.csv строки от 164 до 174.

Картинка №4
quick_strings.csv
   Line 180: qstr_I_heard_that_they_pa|Я слышал, что можно дорого продать {s62} в {s63}.


слышал -> знаю
или
слышал -> думаю

Строки MrTheron'a

Картинка №1
Это не мы, это TW. Баг при переходе НПС от одной фракции до другой фракции.

Картинка №2
game_strings.csv (1 hits)
   Line 2116: str_s12s15_seems_to_be_intimidated_by_s16_and_would_like_to_avoid_hostilities|Похоже, что {s12}{s15} принимает всерез угрозы {s16} и желает избежать военных действий.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 30 Апреля, 2010, 21:38
Да, каша какая-то... Горожане с крестьянами как обкурились, бредят, бедалаги )
Картинка №4
quick_strings.csv
   Line 180: qstr_I_heard_that_they_pa|Я слышал, что можно дорого продать {s62} в {s63}.


слышал -> знаю
или
слышал -> думаю
Или просто "Говорят, что..."
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: MrTheron от 01 Мая, 2010, 10:29

Это не мы, это TW. Баг при переходе НПС от одной фракции до другой фракции.

.
Да надо было полностью прочитать эту тему, потом постить. А так у меня до этого косяка 5 лордов грамотно конвертнулись. И вот еще по поводу Marayirr-нойона... разве при баге не должен он стать Нойан Marayirr?  :embarrassed:

На вложении воевал я с Вергитами, откуда там вылезла Нарра не имею никакого представления.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 01 Мая, 2010, 11:07
На вложении воевал я с Вергитами, откуда там вылезла Нарра не имею никакого представления.
А что две строки повторяются?

(http://img685.ссылки на данный сайт запрещены/img685/5817/mb3bc.jpg) (http://img685.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb3bc.jpg/) тут промт кажись нада заново перевести.
(http://img580.ссылки на данный сайт запрещены/img580/1615/mb4t.jpg) (http://img580.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb4t.jpg/)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 01 Мая, 2010, 15:38
SanekD

1-ая картинка
Накосячили
dialogs.csv
   Line 929: dlga_combined_political_quests:lord_pretalk.2|Хм.. У меня действительно есть идея, но это потребовало бы от Вас, чтобы Вы были свободны от споров. Если Вы ожидали некоторое время, не входя ни в какие споры с другими лордами нашего царства, возможно мы можем продолжить далее
.

2-ая картинка
Тоже накосячили :)
quick_strings.csv
   Line 251: qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ac|{reg1} {s1} принима{reg2?е:ю}т the offer.



MrTheron

Речь НПС:
1)dialogs.csv
   Line 442: dlga_companion_embassy_results:companion_truce_confirm|{s12} полагает, что может заключить с вами перемирие на сорок дней.

ответ:
Русский:
dialogs.csv
   Line 444: dlga_companion_truce_confirm:companion_rejoin_response|Прекрасно. Давайте же заключим перемирие с {s4}

Английский:
dialogs.csv
Line 441:
dlga_companion_truce_confirm:companion_rejoin_response|Very well - let this truce with the {s4} be concluded

Вроде неточности нет. Немного не понял ситуации, но может быть речь идет о мире с конкретным городом?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 02 Мая, 2010, 00:31
Речь НПС: 1)dialogs.csv
Line 442: dlga_companion_embassy_results:companion_truce_confirm|{s12} полагает, что может заключить с вами перемирие на сорок дней.

ответ:
Русский: dialogs.csv
Line 444: dlga_companion_truce_confirm:companion_rejoin_response|Прекрасно. Давайте же заключим перемирие с {s4}

Вроде неточности нет. Немного не понял ситуации, но может быть речь идет о мире с конкретным городом?
Не бывает мира с отдельным городом, по моему. Тут либо король Яроглек должен быть либо Вегирс. Заменить S4 на S12 и абзац  :D
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 02 Мая, 2010, 15:03
А главное, ведь сработает =)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 02 Мая, 2010, 18:55
Rus_SNR_beta_02.8
warband 1.113
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 02 Мая, 2010, 19:19
game_strings.csv
   Line 1217: str_comment_you_attacked_neutral_as_my_vassal|Говорят, что вы напали на {s55} и его подданных. Теперь у них есть повод напасть на меня... Посмотрим, что из этого выйдет. Да уж, сегодня вы потрудились на славу!


Убираем   и его подданных
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 03 Мая, 2010, 05:41
Rus_SNR_beta_02.8
warband 1.113
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: kanake от 04 Мая, 2010, 00:28
странно, после недели игры на последнем патче с этим русиком стали появляться ужасные тормоза в одиночной компании при битве примерно в 100 юнитов и больше. грешил на видеокарту (mobility radeon 3650). поставил минимальные графические установки. не помогло. поставил dirx 7, то же самое. процессор хороший, оперативы 4 гига.
потом вдруг переставил на английский язык и тормоза как рукой сняло. исчезли вообще. товарищи, что посоветуете?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 04 Мая, 2010, 06:09
странно, после недели игры на последнем патче с этим русиком стали появляться ужасные тормоза в одиночной компании при битве примерно в 100 юнитов и больше. грешил на видеокарту (mobility radeon 3650). поставил минимальные графические установки. не помогло. поставил dirx 7, то же самое. процессор хороший, оперативы 4 гига.
потом вдруг переставил на английский язык и тормоза как рукой сняло. исчезли вообще. товарищи, что посоветуете?
А какого рода лаги, у меня когда долго играю начинает подтормаживать загрузка боев, а так в порядке вроде. Может сглаживание откл надо?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: kanake от 04 Мая, 2010, 09:51
странно, после недели игры на последнем патче с этим русиком стали появляться ужасные тормоза в одиночной компании при битве примерно в 100 юнитов и больше. грешил на видеокарту (mobility radeon 3650). поставил минимальные графические установки. не помогло. поставил dirx 7, то же самое. процессор хороший, оперативы 4 гига.
потом вдруг переставил на английский язык и тормоза как рукой сняло. исчезли вообще. товарищи, что посоветуете?
А какого рода лаги, у меня когда долго играю начинает подтормаживать загрузка боев, а так в порядке вроде. Может сглаживание откл надо?
грузится все быстро. тормозило во время боя. fps падал до 5-10. я всю графику отключил/поставил на минимум. не помогло.  проблема разрешилась переключением на английский язык. поэтому и недоумеваю :blink:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: grey-legolas от 04 Мая, 2010, 12:29
У меня этот долбанный letitbit никак не может закончить отсчет таймера - дойдет до конца и по новой :( Может кто-нибудь пжл выслать архив с русиком и шрифтами, а то я уже вроде и IP менял, а все равно толку 0...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 04 Мая, 2010, 15:09
У меня этот долбанный letitbit никак не может закончить отсчет таймера - дойдет до конца и по новой :( Может кто-нибудь пжл выслать архив с русиком и шрифтами, а то я уже вроде и IP менял, а все равно толку 0...
wbrus.rar (http://narod.ru/disk/20390011000/wbrus.rar.html)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: grey-legolas от 04 Мая, 2010, 15:31
SanekD, Спасибо Огромное! :D
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Victor_wulf от 07 Мая, 2010, 15:31
а из за чего моя игра не видит русский язык в настройках?хотя в папке с другими языками он присутствует
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Vampire Kain от 09 Мая, 2010, 10:31
Не получилось заскринить. Выполнил задание по вызволению из тюрьмы лорда. После выполнения заказчик выдал такое сообщение:
'Мое имя', you saved him! Thank you ever so mutch for rescuing my брат. Please, take this as some small repayment for your noble deed.
:)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: sirkei от 09 Мая, 2010, 16:41
а нормальную ссылочку можно?  :-\ эта не работает
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 09 Мая, 2010, 17:55
Какая не работает? В шапке?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Anchous от 11 Мая, 2010, 00:30
не знаю связано это или нет)но у меня проппали сообщения о опыте и потерях через 5 миинут послу русификации

Добавлено: 11 Мая, 2010, 00:30
не подскажите что делать?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 11 Мая, 2010, 09:59
К сожалению, поделать с этим пока ничего нельзя. Причины выявить так и не удалось. Кстати, сообщения эти пропадают не насовсем. Иногда они появляются.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Raptor182 от 13 Мая, 2010, 16:59
Deyl
А что всё тема заглохла, на русификатор забили?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 13 Мая, 2010, 18:12
Не забили) У меня еще пару дней отпуск) Потом с новыми силами) Версия 3.0 грядет)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 18 Мая, 2010, 07:54
В шапке под скринами шрифтов появился русификатор для Nativ с установленным модом Diplomacy) Так что расширяем круг нашей деятельности) Надеюсь, мои бета-тестеры меня еще не покинули?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 18 Мая, 2010, 10:54
Желательно русификатор обновленный вылаживать отдельно от разных модов.
Мне знаком случай из за одного мода игра квест не могла пройти. Русификатор от Borod'а стоял там твикер какойто чтобы не заходя в город общаться со старостой.
Так что лучше русик отдельно а все остальное, шрифты и так далее отдельно.
Ждем новую порцию, и перевод в мультиплеере не забуть если что там пропустил.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 18 Мая, 2010, 12:42
Желательно русификатор обновленный вылаживать отдельно от разных модов.
Мне знаком случай из за одного мода игра квест не могла пройти. Русификатор от Borod'а стоял там твикер какойто чтобы не заходя в город общаться со старостой.
Так что лучше русик отдельно а все остальное, шрифты и так далее отдельно.
Ждем новую порцию, и перевод в мультиплеере не забуть если что там пропустил.


Так я и выложил отдельно русик) Для Варбанда пока 02.8 так и остается. Я еще не доделал новую версию)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 18 Мая, 2010, 15:21
Надеюсь, мои бета-тестеры меня еще не покинули?
Рад бы продолжить помогать в совершенствовании русика, но пока нет возможности играться, цейтнот на работе. Как только освобожусь, сразу в бой.  :D Рад, что работа продолжается.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 18 Мая, 2010, 15:55
Надеюсь, мои бета-тестеры меня еще не покинули?
Рад бы продолжить помогать в совершенствовании русика, но пока нет возможности играться, цейтнот на работе. Как только освобожусь, сразу в бой.  :D Рад, что работа продолжается.


Работа не только продолжается) я сейчас занялся русификацией одного из немногочисленных модов к варбанду - custom commander))

Добавлено: [time]18 Мая, 2010, 17:22:07 pm[/time]
Добрые люди, кто-нибудь скажет нахрена в файле item_kinds для каждой вещи существует множественное число? Что будет если я его не переведу?)

Добавлено: 18 Мая, 2010, 20:16
Новая версия русификатора 03.0)))) Для всех участников бета-теста - сюрприз) Прочтите раздел авторов в главном меню))))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Vampire Kain от 18 Мая, 2010, 21:29
Новая версия русификатора 03.0)))) Для всех участников бета-теста - сюрприз) Прочтите раздел авторов в главном меню))))
:) прикольно, даже себя там нашел) Сейчас пока тоже возможности продолжить игру нету, но обязательно после защиты курсовых сразу вернусь на поле боя.  :thumbup:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 19 Мая, 2010, 13:42
Надеюсь, мои бета-тестеры меня еще не покинули?
Нет =)

Новая версия русификатора 03.0)))) Для всех участников бета-теста - сюрприз) Прочтите раздел авторов в главном меню))))
Себя не нашел =(
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 19 Мая, 2010, 17:19
Надеюсь, мои бета-тестеры меня еще не покинули?
Нет =)

Новая версия русификатора 03.0)))) Для всех участников бета-теста - сюрприз) Прочтите раздел авторов в главном меню))))
Себя не нашел =(

Как это не нашел? Ты 100% есть... щас проверю... мой косяк... думал, что написал... щас перезалью
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Hope от 19 Мая, 2010, 17:36
Описание Дипломатия Мод и как его ставить можно увидить?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 19 Мая, 2010, 17:56
http://rusmnb.ru/download.php?view.206

описание и мод. Русик версии 03.0 можно ставить поверх - перевод есть.

Mixailos, искренние извинения... правда, добавить хотел. Из-за невнимательности пропустил. Русик обновил.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Vampire Kain от 19 Мая, 2010, 18:30
Вот запустил, решил проверить новые клавиатуру и мышку и сразу же получил вот такие сообщения, цитирую:
"Северное королевство ухудшило ухудшил сво мнение о Вас с -39 до -42"
"Ярл Герт ухудшил сво мнение о Вас с 0 до -1"
В обоих случаях "сво", а в первом еще и два раза слова ухудшил и ухудшило.
Русик последний 03.0.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 19 Мая, 2010, 18:51
Появилось немножко времени, щас понакидаю еще ошибок :D

Не адаптированы имена тогровцев из первого квеста (troops строки 1298 - 1302). Там из Брешти, Смерхольма etc.
Диалог в первом квесте - вообще на промт похоже) Перефраз нужен. Например:

"Не знаю, о чем думал мой брат - парень из хорошей семьи, один после наступления темноты, в наши времена... Ну, Вы конечно поступили так же,но Вы - чужак здесь и не знали, что творится здесь после заката. У него не было такого оправдания. Но, в конце концов, он по-прежнему член моей семьи, и что я могу поделать? Если я не смогу защитить свою семью, я потеряю свою деловую репутацию. Без сомнения, бандиты скоро потребуют выкуп, но я не хочу им платить."
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 19 Мая, 2010, 18:53
Deyl,
спасибо, получился хороший русик! тестим дальше )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 19 Мая, 2010, 18:58
Дальше по диалогу.

"Вот что я придумал. Похоже, у Вас есть опыт обращения с оружием, и, что еще более важно, в Вашем сердце горит огонь, заставивший Вас приехать в Кальрадию на поиски приключений. Я прошу Вас - соберите небольшой отряд, разышите логово этих бандитов и преподайте им урок, который они не скоро забудут. Верните мне моего брата, а я, в свою очередь, обещаю Вам свою вечную благодарность и немного серебра. Что скажете?"
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 19 Мая, 2010, 20:12
Торговцев заменил, диалог заменил, насчет отсутствия буквы - там стояла ё) Игра ее не воспроизводит)

Добавлено: 19 Мая, 2010, 20:38
У Borod`а тоже, вроде, играбельный русик) только он с падежами не борется и на многие наши грабли наступает) Но молодец парень)))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 19 Мая, 2010, 22:46
Borod как-то чересчур нахваливает свой русик, ИМХО. Хотя ничего особенного, в общем-то. Да нам-то в принципе какая разница, мы этого патриоты  :D

Еще одна штучка. Можно перефразировать, чтобы лорд стоял в именительном. Например: "Вы вспоминаете, что хозяин этой деревни и прилегающих земель - Боярин Белгару...". Можно, в принципе, и королевство прицепить с минимальным смещением смысла, там наверно s какой-нибудь. Получится что-то вроде "Вы вспоминаете, что хозяин этой деревни и прилегающих земель - Боярин Белгару, Королевство Вегирс даровало ему это право." Хотя с султанатом несостыковка будет. Надо подумать)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 20 Мая, 2010, 02:55
Borod как-то чересчур нахваливает свой русик, ИМХО. Хотя ничего особенного, в общем-то. Да нам-то в принципе какая разница, мы этого патриоты  :D

Еще одна штучка. Можно перефразировать, чтобы лорд стоял в именительном. Например: "Вы вспоминаете, что хозяин этой деревни и прилегающих земель - Боярин Белгару...". Можно, в принципе, и королевство прицепить с минимальным смещением смысла, там наверно s какой-нибудь. Получится что-то вроде "Вы вспоминаете, что хозяин этой деревни и прилегающих земель - Боярин Белгару, Королевство Вегирс даровало ему это право." Хотя с султанатом несостыковка будет. Надо подумать)

Приятно слышать) перефразировали) Русик обновили. Ну еще там парочка косметических улучшений.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 20 Мая, 2010, 09:34
Где-то вкралась ошибка) Как подразумевалось? Владеет Белгару, распоряжается Вегирс?

Добавлено: [time]20 Мая, 2010, 10:00:54 am[/time]
Еще штука. "Ранен" - д.б "Ранено", "сбежало" - с большой буквы, "Сбежало" "Убит" - д.б "Убито"

Добавлено: 20 Мая, 2010, 13:33
Еще одна. "Едет в Дезертиры" :embarrassed: Мб как компромисс "Цель - " или "Направление - "
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 20 Мая, 2010, 17:36
Mixailos, искренние извинения... правда, добавить хотел. Из-за невнимательности пропустил. Русик обновил.
Всяко бывает



2-ая картинка

Ранен
quick_strings.csv
   Line 29: qstr_Wounded|Ранен


Готово
quick_strings.csv
   Line 28: qstr_Ready|Готово


Можно заменить на в бою

Убит
quick_strings.csv
   Line 30: qstr_Dead|Убит


сбежало
game_strings.csv
   Line 1700: str_routed|сбежало


Однако не уверен про сбежало, находится в другом файле

1-ая картинка
quick_strings.csv (1 hits)
   Line 297: qstr__You_remember_that_t|Вы вспоминаете, что этой деревней владеет {s7}. А значит этими землями распоряжается {s8}.


можно сделать так
Line 297: qstr__You_remember_that_t|Вы вспоминаете, что {s7} владеет этой деревней  {s7}. А значит этими землями распоряжается {s8}.

Получаем Вы вспоминаете, что Боярин Белгару из Королество Вегирс владеет этой деревней.  А значит этими землями распоряжается землями распоряжается Боярин Белгару.

Второе предложение вообще лишнее.

3-ая картинка
Не нашел строчки  :o

В 3.2 game_strings от 3.0. В итоге меня снова нет в авторах  :).
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 20 Мая, 2010, 18:30
Mixailos, искренние извинения... правда, добавить хотел. Из-за невнимательности пропустил. Русик обновил.
Всяко бывает



2-ая картинка

Ранен
quick_strings.csv
   Line 29: qstr_Wounded|Ранен


Готово
quick_strings.csv
   Line 28: qstr_Ready|Готово


Можно заменить на в бою

Убит
quick_strings.csv
   Line 30: qstr_Dead|Убит


сбежало
game_strings.csv
   Line 1700: str_routed|сбежало


Однако не уверен про сбежало, находится в другом файле

1-ая картинка
quick_strings.csv (1 hits)
   Line 297: qstr__You_remember_that_t|Вы вспоминаете, что этой деревней владеет {s7}. А значит этими землями распоряжается {s8}.


можно сделать так
Line 297: qstr__You_remember_that_t|Вы вспоминаете, что {s7} владеет этой деревней  {s7}. А значит этими землями распоряжается {s8}.

Получаем Вы вспоминаете, что Боярин Белгару из Королество Вегирс владеет этой деревней.  А значит этими землями распоряжается землями распоряжается Боярин Белгару.

Второе предложение вообще лишнее.

3-ая картинка
Не нашел строчки  :o

В 3.2 game_strings от 3.0. В итоге меня снова нет в авторах  :).

str_s8_in_s12|{s8} в {s12}
судя по всему это вот эта строка))) Но  как это править-то?

Добавлено: [time]20 Мая, 2010, 19:26:49 pm[/time]
str_s3s_s2|{s2} {s2}
str_s5_is_s51|{s5} - {s51}.
вот такие вот еще строки есть) Адекват, не правда ли)

Добавлено: 20 Мая, 2010, 19:31
перезалил) Титры проверил) все кроме едет в дезертиры исправил)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 21 Мая, 2010, 06:06
два имеющиеся "ятагана" О_о думаю стоит переименовать во что-то более адекватное их форме, к примеру в шамшир.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/1/1f/Shamshir1o.jpg
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 21 Мая, 2010, 13:02
quick_strings.csv
   Line 409: qstr_{s9}_asked_you_to_ra|{s9} asked you to raise {reg1} {s14} and bring them to him.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 21 Мая, 2010, 22:44
В общем, опять про первый квест) Еще перефраз.

"В здешних холмах всегда были бандиты, кто-то из них встал на этот путь лишившись всего из-за войны, сбежав от долгов или просто от любви к насилию. Но в последнее время они стали наглее, чем обычно - чаще выбираются из своих нор, и даже рискуют пробираться в город в поисках неосторожной жертвы. Капитан стражи говорит нам, что из-за постоянных стычек на границах в городе мало воинов и некому патрулировать улицы - но я не уверен, что дело в этом. Мне кажется более логичным предположить, что у бандитов есть свой человек в городе, который и помогает им пробираться внутрь и указывает наиболее заманчивые цели... Понимаете, на прошлой неделе они похитили моего брата!"


Добавлено: [time]21 Мая, 2010, 22:47:33 pm[/time]
2-я картинка: "Арбалеты увеличил мастерство..." )) - можно заменить, например на "мастерство увеличено"

Добавлено: [time]21 Мая, 2010, 22:50:11 pm[/time]
3-я картинка: "...в таверне в Правен." - как вариант, "...в таверне города Правен." К любому городу подходит, вроде.

Добавлено: [time]21 Мая, 2010, 22:56:03 pm[/time]
На четвертой много чего)
"Набрать пятерых людей в отряд" - как-то так себе, "пятерых воинов" было б наверно лучше.
Про дату и квестодателя - "Отдано" - "Выдано" тогда уж.
И тот же "в Правен" с прошлого примера.


Добавлено: 21 Мая, 2010, 23:04
Кстати, то что у нас называется "Задания" в меню внизу экрана, в оригинале "Notes" вроде, "Заметки", стало быть. Намного логичнее было бы, там же чего только нет помимо квестов.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Мая, 2010, 10:14
1-ая картинка
dialogs.csv
   Line 2698: dlga_merchant_quest_1_prologue_1:merchant_quest_1_prologue_2|



3-ая картинка

dialogs.csv
   Line 2705: dlga_merchant_quest_1d:close_window|Отлично, тогда я буду ждать Вас в таверне в {s1}. Да хранит Вас Господь!


на

Line 2705: dlga_merchant_quest_1d:close_window|Отлично, тогда я буду ждать Вас в таверне города {s1}.



4-ая картинка

quests.csv
         Line 61: qst_collect_men|Набрать пятерых людей в отряд


Отдано:
quick_strings.csv
   Line 145: qstr_Given_by:_{s62}|Отдано: {s62}
   Line 146: qstr_Given_on:_{s60}|Отдано: {s60}




Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 22 Мая, 2010, 13:03
В меню настройках.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Мая, 2010, 13:26
Мы не занимаемся переводом меню. Перевод меню клепает Йохан.
http://dl.dropbox.com/u/1517779/menu-ioxan.rar
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 22 Мая, 2010, 16:46
опять в именах претендентов Изоллы и Кастора неправильные названия городов.

warband 1.113, Rus_SNR_beta_03.3
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 22 Мая, 2010, 17:08
Мы не занимаемся переводом меню. Перевод меню клепает Йохан.
[url]http://dl.dropbox.com/u/1517779/menu-ioxan.rar[/url]

Неужели нельзя взять эти файлы и прикрепить к русификатору вашему.
Ведь вы делаете  русификатор? Или переводите часть текста?.
Русификатор подразумевает полный перевод одного языка на другой, я так понимаю под словом русификатор?
Или вы хотите видеть в вашем русификаторе приставочку
Не полный русификатор?
Мне очень нравиться ваше дело и я вам очень благодарен за этот труд, так же я много кому рекомендую именно ваш русификатор. И я хочу чтобы он действительно имел полное право называться:
 Полным русификатором к Mount & Blade Warband
Ведь не сложно я думаю взять уже готовый перевод меню и вставить в ваш русификатор поблагодарив Йохана.
Это просто будет странно смотреться когда допустим я челу говорю.
-Вот скачай полный русификатор здесь, а да еще вот лови ссылку это типа заплатки.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А насчет титров "Создателей" это как то выглядит некрасиво добавив свою благодарность людям помогавшим делать русик.
1) Разработчиков Игры забыли вписать. А вернее их имена и должности.
2) Очень быстро меняется текст не давая возможности прочитать.
3) Показывает версию русификатора 3.0 хотя она уже 3.3.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Предлагаю или вернуть как было. Или оставить как есть добавив имена создателей и править каждый раз в титрах еще и версию русика при обновлении его.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Чуть не забыл поговорите с администрацией ресурса что бы они выложили более новую версию (Нашего :D) вашего русификатора здесь (http://rusmnb.ru/download.php?view.191)
Ну и конечно же всем работающим поставить оценки нашему русику а то получается там поставили всего лишь 2 человека я и еще кто то.
Не порядок
.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 22 Мая, 2010, 17:57
Как вы смотрите на то чтобы предоставленный Йоханом русификатор меню встроить в ваш русик..?
Ваш русик и русик меню от Йохана свежак.
Вот как выглядит это все вместе на выходе. просьба вставить в первый пост если вам по душе эта идея.
(http://filestore.com.ua/dl.gif) (http://filestore.com.ua/?d=8FDB98F29)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 22 Мая, 2010, 19:53
Как вы смотрите на то чтобы предоставленный Йоханом русификатор меню встроить в ваш русик..

Лично я смотрю как-бы положительно. Вопрос в том, как смотрит на это Deyl и Йохан.

А насчет титров "Создателей" это как то выглядит некрасиво добавив свою благодарность людям помогавшим
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Предлагаю или вернуть как было. Или оставить как есть добавив имена создателей.

Второй вариант не возможен из-за структуры самих титров. Или мы, или TW.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 22 Мая, 2010, 21:13
Мне не кажется, что мы нарушаем права создателей. Ткни мне пальцем в людей, которые читают авторов игры. А все мы неплохо потрудились для создания того русификатора, который имеем.
От Йохана возьмем меню) Совместим. Добавлю в следующую версию русика. Кстати, сейчас мы имеем именно меню от Йохана, только обработанное Мигелем и более раннюю версию)
Ошибки исправлю, но чуть позже)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 22 Мая, 2010, 21:16
Не вижу я смысла сейчас пришпиливать меню к собсно русику, если честно. Вывесить в первый пост, и замечательно. На кой черт его тащить из версии в версию? Будет финальная, тогда да, тогда надо, "полный и неповторимый" будет))


Добавлено: [time]23 Мая, 2010, 11:06:40 am[/time]
Опечатка еще.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 23 Мая, 2010, 21:38
quick_strings.csv
   Line 375: qstr_Lucky_for_you_you_ca|Твое счастье, что я в хорошем настроении. Давай всю наличностьи, может быть, мы оставим тебя в живых


Было нечего делать, склепал что-то
http://mnb.mixailos.tk/
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 24 Мая, 2010, 11:41
Русик обновил, исправлено все, кроме арбалетов. тупо не нашел. Версия с наполовину переведенным Diplomacy 1.83, так что не пугайтесь) Mixailos, твою ссылку добавил в шапку. И еще, меню от Йохана добавлено в полную сборку. Всем спасибо) Продолжаем)


А, забыл. Vanok уже извещен, что нужно добавить на сайт наш рус. Но при всем при этом там лежит версия 3.0, хотя написано 2.4))))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 24 Мая, 2010, 13:34
не знаю связано ли это с русиком, но у меня жуткий баг, сказал двум лордам следовать за мной, после чего сказал что они мне больше не нужны, и стала появляться такая хрень каждые несколько метров, и лорды встали в ожидании, никуда не двигаются
(http://img99.ссылки на данный сайт запрещены/img99/5205/mb5l.th.jpg) (http://img99.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb5l.jpg/)
(http://img191.ссылки на данный сайт запрещены/img191/2742/mb6c.th.jpg) (http://img191.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb6c.jpg/)
(http://img101.ссылки на данный сайт запрещены/img101/1428/mb7v.th.jpg) (http://img101.ссылки на данный сайт запрещены/i/mb7v.jpg/)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 24 Мая, 2010, 14:19
SanekD, ставились какие-нибудь моды на Warband?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 24 Мая, 2010, 14:54
SanekD, ставились какие-нибудь моды на Warband?
нет играю оригинал и никогда не ставил
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 24 Мая, 2010, 15:14
SanekD Скинь саверы с проблемой. Я попробую твои саверы загрузить и узнаем в чем проблема, может быть.
Попробуй сохраниться выйти и зайти в Eng версию игры и так проверь. Но мы знаем что иногда саверы помнят изменения и остаются тексты русские. Пример когда миссия  выполняется.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 24 Мая, 2010, 16:03
save (http://narod.ru/disk/20800063000/1c.rar.html) зашел на англ тоже самое, сохранился под англ, вышел - зашел, тоже самое.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 24 Мая, 2010, 16:42
SanekD, ставились какие-нибудь моды на Warband?
нет играю оригинал и никогда не ставил

Варианта два:
1. Косяк клиента. Тут бороться сложно. Это либо разрабы недоглядели, либо клиент криво встал.
2. Косяки возможны, как сказал Nicki, при продолжении игры с обновленным русиком. Дело в том, что смена языка, либо какие-либо изменения в языке игра воспринимает своеобразно. Какая-то часть перевода запоминается в файлах Save`а, а какая-то берется из папки с русификатором. Происходит накладка переводов и программа во избежание сбоев отключает некоторые скрипты. В результате появляются эти самые сбои. Поэтому при установке новой версии русификатора рекомендуется начинать новую игру.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 24 Мая, 2010, 18:09
Чето с савером я не понял ( это явно не саверы от игры) это вообще левые файлы и чето текстовик от GTA  :thumbup:
Ставте русик желательно тогда когда у вас нет заданий - квестов в выполнении..
но честно сколько я не ставил абдейт этого русика максимум что было это задание осталось так написано как было и к примеру лорд написан не правильно. Лорда поменяли допустим а в задании остался до смены. Но критических ошибок небыло. Игру не начинаю заново самого первого русика я ставлю на одну и ту же игру уже в савере написано 368 дней..
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 24 Мая, 2010, 18:21
Чето с савером я не понял ( это явно не саверы от игры) это вообще левые файлы и чето текстовик от GTA  :thumbup:
Ставте русик желательно тогда когда у вас нет заданий - квестов в выполнении..
но честно сколько я не ставил абдейт этого русика максимум что было это задание осталось так написано как было и к примеру лорд написан не правильно. Лорда поменяли допустим а в задании остался до смены. Но критических ошибок небыло. Игру не начинаю заново самого первого русика я ставлю на одну и ту же игру уже в савере написано 368 дней..

Апплодирую стоя))) :thumbup:
Год пробегать даже я не смог) Ибо я теперь параллельно тестом Diplomacy занимаюсь)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 24 Мая, 2010, 18:45
Чето с савером я не понял ( это явно не саверы от игры) это вообще левые файлы и чето текстовик от GTA  :thumbup:
Ставте русик желательно тогда когда у вас нет заданий - квестов в выполнении..
но честно сколько я не ставил абдейт этого русика максимум что было это задание осталось так написано как было и к примеру лорд написан не правильно. Лорда поменяли допустим а в задании остался до смены. Но критических ошибок небыло. Игру не начинаю заново самого первого русика я ставлю на одну и ту же игру уже в савере написано 368 дней..
упс, емана сори, чето я не понял как у меня так вышло что ссылка от предыдущего файла попалась (это я брату до этого еще русик к гта скинул)
вот sg02.sav (http://narod.ru/disk/21092716000/sg02.sav.html)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 24 Мая, 2010, 20:23
УГУ ошибка.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 24 Мая, 2010, 20:39
УГУ ошибка.
Тогда, полагаю, надо начинать новую игру...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: SanekD от 24 Мая, 2010, 21:57
но факт в том что они стоят даже тогда, когда я призываю всех пойти в военную кампанию, а после распускаю, они все равно ждут на месте, правда не проверял будут ли они стоять все время, но предположение этого напрягает)
обидно стока играл) заново уже если начну то не скоро)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 24 Мая, 2010, 22:05
Не по нашему говорят.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Mixailos от 25 Мая, 2010, 15:47
Нету такой строчки.
1) Я слепой (хотя у меня и так -5 :))
2) Проблема в сэйвах.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 25 Мая, 2010, 19:33
начало новой игры. стартовый квест...
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 25 Мая, 2010, 19:53
В последней версии русика косячок, недавно совсем этот квест правили. И с моим примером то же самое, видимо.
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Мая, 2010, 04:53
исправим. Этот косячок взялся из-за дипломатии. Но мы и не таких бивали)

Добавлено: 26 Мая, 2010, 06:46
Все))) Полнейшая русификация)))))))))))) Всем советую ставить мод Diplomacy. Он добавляет порядка 300 новых строк в диалоги, значитеельно расширены возможности собственного королевства. Наш русик полностью его переводит)))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: vasul от 26 Мая, 2010, 11:37
Хотелось бы знать какие плюсы и минусы официального руссика по сравнению с фанатскими
Кто пробовал оба варианта может поделится впечетлениями
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 26 Мая, 2010, 13:13
Deyl,
леди изолла из суно все ще из эйдельберга ) как и лорд кастор из велуки все еще из форвиллы

vasul
плюсы официального руссика:
+ в нем существует хитрая система падежей (но только в том случае если и версия игры от 1ass)
+/- изменены названия нас.пунктов и замков

минусы официального руссика:
- не полный перевод
- ошибки
- все это исправлять не собираются
+/- изменены названия нас.пунктов и замков

плюсы этого руссика:
+ полный перевод с исправлением смысловых, грамматических и стилистических ошибок
+ замеченные недочеты оперативно исправляются
+ в состав руссика включен перевод мини-мода "дипломатия"
+/- оригинальные названия нас.пунктов и замков

минусы этого руссика:
- вы не сможете найти имена создателей игры )))
- леди изолла из суно все ще из эйдельберга ) как и лорд кастор из велуки все еще из форвиллы ;-)
+/- оригинальные названия нас.пунктов и замков

зы: данный руссик основан на версии от 1ass )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Мая, 2010, 14:56
Deyl,
леди изолла из суно все ще из эйдельберга ) как и лорд кастор из велуки все еще из форвиллы

vasul
плюсы официального руссика:
+ в нем существует хитрая система падежей (но только в том случае если и версия игры от 1ass)
+/- изменены названия нас.пунктов и замков

минусы официального руссика:
- не полный перевод
- ошибки
- все это исправлять не собираются
+/- изменены названия нас.пунктов и замков

плюсы этого руссика:
+ полный перевод с исправлением смысловых, грамматических и стилистических ошибок
+ замеченные недочеты оперативно исправляются
+ в состав руссика включен перевод мини-мода "дипломатия"
+/- оригинальные названия нас.пунктов и замков

минусы этого руссика:
- вы не сможете найти имена создателей игры )))
- леди изолла из суно все ще из эйдельберга ) как и лорд кастор из велуки все еще из форвиллы ;-)
+/- оригинальные названия нас.пунктов и замков

зы: данный руссик основан на версии от 1ass )

Блин) а можно тебе какуюнибудь благодарность выразить за аналитическое сравнение?)))) ЩАс поищу, исправлю) Я забыл просто)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 26 Мая, 2010, 17:52
можно ))) переименуй "ятаганы" в шамширы или скимитары )))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Мая, 2010, 17:59

Deyl,
леди изолла из суно все ще из эйдельберга ) как и лорд кастор из велуки все еще из форвиллы

В файлах русификатора все верно стоит. Видимо ты играешь с сейва) В сейве игра запомнила старые названия)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 26 Мая, 2010, 20:11
начал новую игру. версия руссика 3.5
и снова стартовый квест )
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Мая, 2010, 20:17
ну хоть убей не пойму... у менято почему все верно запускается?... блин... щас еще раз все просмотрю
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 26 Мая, 2010, 20:26
смотрю troops.csv и в нем:
trp_kingdom_1_pretender|Леди Изолла из Эйдельберга
trp_kingdom_5_pretender|Лорд Кастор из Форвиллы
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Мая, 2010, 20:35
смотрю troops.csv и в нем:
trp_kingdom_1_pretender|Леди Изолла из Эйдельберга
trp_kingdom_5_pretender|Лорд Кастор из Форвиллы

Это я тупой. Я в трупсы и не смотрел)) Зменил .С квестом разобался. Проблема была в том, что я строки добавлял в блокноте, а в локалайзере они помечены как не переводимые)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 26 Мая, 2010, 20:41
а я уж подумал ты другой руссик пользуеш ))
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 26 Мая, 2010, 20:47
еще чего) щас поправлю и залью) мод Diplomacy поставил?

Добавлено: 26 Мая, 2010, 20:53
залил)
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 26 Мая, 2010, 21:36
еще чего) щас поправлю и залью) мод Diplomacy поставил?

поставил ) но до своего королевства еще не добрался, связи завожу )

3.5
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Nicki XIII от 26 Мая, 2010, 22:26
Эээ  парни не забудьте раз уж полный русик внести туда "Перевод меню  Йохан". А то понимаете не у всех он есть, да и ненужно чтобы меню было с корявостями  :thumbup:
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 26 Мая, 2010, 22:52
Deyl,
а перевод на какую версию Diplomacy?
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 27 Мая, 2010, 20:24
Версия 1.83 с Rusmnb) Я просто не знаю, где другую брать. В шапке же писал, что 1.83. Дай ссылку, где новее взять
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: vasul от 27 Мая, 2010, 21:21
 Здесь последнию 1,93 публикуют    http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=6104.0
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Ведроид4000 от 27 Мая, 2010, 22:03
Deyl,
я от сюда тяну:
http://www.mbrepository.com/file.php?id=1887
Название: Re: Бета-тест 01 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 27 Мая, 2010, 22:12
уже стянул... строк новых до ж... опять бессонная ночь...

Добавлено: [time]27 Мая, 2010, 22:19:00 pm[/time]
В game_strings нет новых строк... я схожу с ума?)))

Добавлено: 27 Мая, 2010, 23:17
Полный русификатор Warband+Diplomacy mod v 1.92beta. Я старался, друзья))))))) Чуть какая ошибка  сразу мне)
Название: Re: Бета-тест 03 русификатора для Warband
Отправлено: vasul от 27 Мая, 2010, 23:27
Да там уже 1,94  Он их не поток что ли поставил
Название: Re: Бета-тест 03 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 27 Мая, 2010, 23:28
да их же мать >:(

Добавлено: [time]27 Мая, 2010, 23:30:58 pm[/time]
Ненавижу этих мододелов!

Добавлено: [time]27 Мая, 2010, 23:35:47 pm[/time]
Вот каким идиотом надо быть, чтобы добавить пять строк, а в следующей версии их убрать?!

Добавлено: [time]27 Мая, 2010, 23:39:52 pm[/time]
Я кажется знаю почему так быстро новая версия. Судя по тому, что все строки, которые я только что перевел убраны - скрипты не работают и он их отключил)))

Добавлено: [time]27 Мая, 2010, 23:42:32 pm[/time]
гениально) русик можно не менять) он подойдет) нового ничего нет)

Добавлено: 27 Мая, 2010, 23:43
Ничего, что я тут сам с собой болтаю?)))
Название: Re: Бета-тест 03 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 28 Мая, 2010, 00:17
Не, нормальный такой монолог ) Не Гамлет конечно, но вполне, вполне  :thumbup:
Я кстати с переводом могу помочь или с перефразом - английский нормально, на русском вообще как на родном, а вот тестить некогда.

Стоит наверно подождать более-менее стабильной версии мода, тем более что ждать недолго при такой скорости смены версий ))
Название: Re: Бета-тест 03 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 28 Мая, 2010, 00:22
да может ему нравится процесс) я уже почти перевел) Нашел-таки новые строки)
Не, нормальный такой монолог ) Не Гамлет конечно, но вполне, вполне  :thumbup:
Я кстати с переводом могу помочь или с перефразом - английский нормально, на русском вообще как на родном, а вот тестить некогда.

Стоит наверно подождать более-менее стабильной версии мода, тем более что ждать недолго при такой скорости смены версий ))

Спасибо)) Я как-то привык уже сам переводить - иначе путаюсь)
Название: Re: Бета-тест 03 русификатора для Warband
Отправлено: lesjar от 28 Мая, 2010, 00:42
Да и правильно, в общем-то ) Хочешь сделать хорошо - сделай сам :D
Название: Re: Бета-тест 03 русификатора для Warband
Отправлено: Deyl от 28 Мая, 2010, 10:20
параллельно начинаю делать рус для Custom commander. Есть желающие потестить?)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 28 Мая, 2010, 21:40
есть ) кинешь ссылку на тему, когда начнешь )

Rus_SNR_beta_03.7
Diplomacy_v1.9.3beta
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Мая, 2010, 06:18
есть ) кинешь ссылку на тему, когда начнешь )

Rus_SNR_beta_03.7
Diplomacy_v1.9.3beta

Diplomacy 1.9.4 поставь) там через управляющего двор кидать можно)

Исправил все, кроме загадочного поведения управляющего))) Шиза, блин) Там реально эта строка, так что проблема в программном коде
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 29 Мая, 2010, 11:39
Deyl,
ты не тот руссик выложил ))) в принципе даже не руссик ) это англификатор )))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 29 Мая, 2010, 13:31
Угу подтверждаю все от мода дипломатии стало на Еng
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Мая, 2010, 15:05
хм... щас проверю...

Добавлено: [time]29 Мая, 2010, 16:26:06 pm[/time]
Проверьте новую версию... может, я не те файлы залил... хотя вряд ли... если снова будут косяки, сделайте доброе дело - скиньте исходники на инглише. есть подозрения, что у меня что-то их похерило

Добавлено: 29 Мая, 2010, 18:05
Проверьте, плиз... я сейчас Custom перевожу. Надеюсь, с этим все в порядке(((
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 29 Мая, 2010, 18:29
Все гуд все по русски.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Мая, 2010, 18:55
Слава богам))) Nicki, ты меня прям обрадовал. Значит я залил левые файлы. Ну, русик полностью играбелен, жду ошибки) Надеюсь, завтра уже выложу русик Custom commander 1.309 - последней версии) Судя по строкам - мод очень интересный. Неписей можно учить, на лошадь есть какие-то доспехи, что ли) Бонусы) Короче, РПГ-система стала сложнее и интереснее)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 29 Мая, 2010, 19:31
Рекрутер...
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Мая, 2010, 19:45
исправил) поздравляем русик с юбилеем)

Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 29 Мая, 2010, 20:04
Поздравляем ) скоро у меня тоже юбилей ) 40лвл )))

При перемещении резиденции, жена требует полотна и инструментов, хотя на деле оказалось - вместо полотна ей нужна шерстяная одежда.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Мая, 2010, 20:36
Поздравляем ) скоро у меня тоже юбилей ) 40лвл )))

При перемещении резиденции, жена требует полотна и инструментов, хотя на деле оказалось - вместо полотна ей нужна шерстяная одежда.
Странно... в игре там нужен был бархат, ну или ткань. Жестко, потому что думал, что эта фраза посвящена камергеру :D

Добавлено: [time]29 Мая, 2010, 20:40:47 pm[/time]
Diplomacy новая вышла) 1.9.5)

Добавлено: 29 Мая, 2010, 20:51
There are currently no items in the item pool.

вот эту строчку переведите) Я не в состоянии)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 29 Мая, 2010, 22:11
что-то вроде: В текущий момент в резервуаре нет объектов )
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 29 Мая, 2010, 23:52
There are currently no items in the item pool.
вот эту строчку переведите) Я не в состоянии)
Надо в контексте смотреть чтоб точно, но в общем "Сейчас в общем котле ничего нет" или типа того. Может быть кладовка, фонд, смотря кто говорит или где написано.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 30 Мая, 2010, 06:33
Я уже разобрался, когда дальше строки переводил) Надо было им слово лут использовать) Это общие трофеи отряда - причем теперь есть автолут для себя)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Sahon от 30 Мая, 2010, 12:37
надеюсь Вы уже видели мою тему для борьбы с падежами:
http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=6168.0 (http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=6168.0)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 30 Мая, 2010, 17:51
Ну да, я посмотрел. Такое громкое название, реклама опять же, и один пост по теме :D Предлагаешь вставить во ВСЕ места где нужны падежи такую трехэтажную конструкцию? :D ИМХО есть шанс опухнуть в процессе борьбы, и потом еще пару раз при поиске и исправлении в этом чуде ошибок.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Sahon от 30 Мая, 2010, 18:28
Ну да, я посмотрел. Такое громкое название, реклама опять же, и один пост по теме :D Предлагаешь вставить во ВСЕ места где нужны падежи такую трехэтажную конструкцию? :D ИМХО есть шанс опухнуть в процессе борьбы, и потом еще пару раз при поиске и исправлении в этом чуде ошибок.

Могу сам это делать, ибо летом у меня времени будет валом.
Сам свой перевод буду делать еще.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 30 Мая, 2010, 19:34
Ну так сделай) народ только спасибо скажет) мы с падежами иными способами боремся) Пока, вроде, народ не жалуется
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Sahon от 30 Мая, 2010, 19:59
Ну так сделай) народ только спасибо скажет) мы с падежами иными способами боремся) Пока, вроде, народ не жалуется

фразы переделываете? Поделись секретом=)
Релиз моего русика будет преблезительно в конце июня (еще не сдохну от этой работы или лени)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 30 Мая, 2010, 20:17
Ну так сделай) народ только спасибо скажет) мы с падежами иными способами боремся) Пока, вроде, народ не жалуется

фразы переделываете? Поделись секретом=)
Релиз моего русика будет преблезительно в конце июня (еще не сдохну от этой работы или лени)

А какой может быть секрет. Переделать фразу, чтобы переменная была в пассиве - то есть в именительном падеже. Вот и все.
Месяц?) Какой русик за основу возьмешь? если захочешь переводить с нуля - мой тебе добрый совет: не мучай себя. Дело глупое и бесполезное)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Sahon от 31 Мая, 2010, 10:08
А какой может быть секрет. Переделать фразу, чтобы переменная была в пассиве - то есть в именительном падеже. Вот и все.
Месяц?) Какой русик за основу возьмешь? если захочешь переводить с нуля - мой тебе добрый совет: не мучай себя. Дело глупое и бесполезное)

Зато английский подучу немного=)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2010, 10:48
Я его и так уже подучил) Главное, русский не забыть)

Народ, кто-нибудь знает где достать скрипт для развода? а то я жену украл, а теперь ее нет нигде) Так сказать, приказал хлеба купить и все) У кого бы не спрашивал, говорят - нет ее нигде)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Fduch от 31 Мая, 2010, 11:13
Поставил мод Diplomacy 1.9.5 и русификатор из первого сообщения, все что касается мода осталось не переведенным. Скачал русифицированную версию мода http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=6104.msg0#new, там все по-русски, но названия городов от 1с режут взгляд. Где я мог накосячить? Хочу дипломатию и нормальные названия.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2010, 11:54
Перевод только для 1.9.4, написано же.

Добавлено: 31 Мая, 2010, 11:54
мы работем над этим)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 31 Мая, 2010, 14:16
Deyl,
жена пропадает из-за дипломатии. откатись до версии 1.9.3.
у меня жена пропала когда я получил первый замок и она, якобы, должна была в него переехать. а после переезда можешь снова обновится до 1.9.4 или 5 )
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2010, 17:04
Благодарю) А то я как-то женатый без жены) прям неприкаянный...
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 31 Мая, 2010, 20:49
Ну тогда может не стоит дипломатию версии 1.9.5 переводить ?. Ведь жены теперь будут у всех  пропадать  :blink: :laught:. Подождем абдейт и наших жен , а в отсутствие напьемся.
Кто хорошо шпрехает на Eng вы уже написали про такой глюк создателю пускай лечит глюк  >:(
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2010, 21:21
Да... еще бы вылечить скрипт на линии 96.... об этом я даже не знаю, кому писать(

Добавлено: [time]31 Мая, 2010, 21:48:21 pm[/time]
Качаю патч)

Добавлено: [time]31 Мая, 2010, 22:01:16 pm[/time]
А-хи-реть! патч поставил - нихера не работает теперь

Добавлено: 31 Мая, 2010, 22:04
ВНИМАНИЕ!!! ПАТЧ НЕ СТАВИТЬ!!!! ОН ЖОПА!!!!
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 31 Мая, 2010, 22:59
Что за патч ? по моему последний это 1.113 .

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
А заметил такой карамболь в переводе. Есть квест по спасению заложницы это когда надо за ней ехать .А есть новый квест когда просят выследит банду . Так вот о чем я тексты похожи и я часто понять не могу что за квест пока не возьму.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 01 Июня, 2010, 00:07
уже есть 1.120 бета варбанда, а также 1.10 дипломатии что именно не ставить? )))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 01 Июня, 2010, 01:11
Не я никогда бетта патч не ставлю. Только уж тогда когда игра не работает без бетты.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 01 Июня, 2010, 04:52
1.120 кривой

Добавлено: [time]01 Июня, 2010, 22:35:01 pm[/time]
1.10 почти перевел)

Добавлено: 01 Июня, 2010, 22:58
а в 95 версии перевод пропал потому что он только в этой версии решил поступить мудро и поменял идентификаторы строк... хорошо хоть скопировать нормально удалось
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 02 Июня, 2010, 18:01
Готовы?))) Версия 04.1) Полный перевод Native+Diplomacy_mod_v1.10)))

Добавлено: 02 Июня, 2010, 18:07
Только выложил)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 02 Июня, 2010, 19:23
пардон... канцлер не переведен... исправляю. Хрен знает как такое вышло

Добавлено: 02 Июня, 2010, 19:55
Несколько ляпов из 04.0, так как заново в 04.1 не начинал.)

([url]http://s001.radikal.ru/i195/1006/bf/4f754667c35bt.jpg[/url]) ([url]http://radikal.ru/F/s001.radikal.ru/i195/1006/bf/4f754667c35b.jpg.html[/url])В одном предложении и кажется и предположить перебор.)

([url]http://i055.radikal.ru/1006/98/d3d3ea911284t.jpg[/url]) ([url]http://radikal.ru/F/i055.radikal.ru/1006/98/d3d3ea911284.jpg.html[/url])Вот эта строка в оригинале:
dlga_start:close_window.40|We are not supposed to talk while on guard, {sir/madam}.

([url]http://i032.radikal.ru/1006/a4/1bcc0dc56cfft.jpg[/url]) ([url]http://radikal.ru/F/i032.radikal.ru/1006/a4/1bcc0dc56cff.jpg.html[/url])Ну тут думаю понятно.


Исправил, спасибо)

Залил версию 04.2 - переведено на этот раз точно - ВСЕ)))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 02 Июня, 2010, 21:44
Мне кажется более логичным предположить, что у бандитов есть свой человек в городе, который и помогает им пробираться внутрь и указывает наиболее заманчивые цели...
В одном предложении и кажется и предположить перебор.)
А в чем перебор? Вполне правильно построенное предложение.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 02 Июня, 2010, 23:55
Тогда надо после кажется запятую ставить или убрать предположить тогда все будет правильно.
Мне кажется, более логичным предположить, что у бандитов...
Мне кажется более логичным, что у бандитов...

Первый вариант - не грамотен, запятая здесь как козе баян.
Второй вариант - предложение не согласованно, проще уж все полностью переписать.
В общем, правильно было в исходном варианте.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 03 Июня, 2010, 08:13
Ну-ну) прекратим ненужное обсуждение) Лучше бы ошибок нашли))) А то хочется к русику приписать GOLD)

Добавлено: [time]03 Июня, 2010, 09:05:51 am[/time]
Слушайте, такая хрень, где в Notepad++ активировать строки? ибо локалайзер не видит то, что я там вставляю

Добавлено: 03 Июня, 2010, 11:34
Выпуск русификатора для custom commander откладывается. Ибо почему-то перевод слетел(
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 05 Июня, 2010, 02:04
У кого то есть такой глюк? Поставил дипломатию 1.10.2 русик. Захожу или в свой замок или чужой мой альтер его голый хотя смотрю в инвентарь он одет. Глюк дипломатии или натива?. В нативе не смог проверить, саверы не загружаются. Выполнил квест по освобождению лорда. может из за квеста ?.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: muatdeeb от 05 Июня, 2010, 15:39
Был такой глюк в чистом Nativ'e.  Версия Warbanda/руссификатора - 1.113 / 3.(c чем-то, точно не помню). Исчез после перезапуска игры.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Majeselliaj от 06 Июня, 2010, 16:06
Залейте кто нить руссик на более адекватный обменник; и вообще нужно прекращать эту тему с денюжкой :F
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 06 Июня, 2010, 16:57
Залейте кто нить руссик на более адекватный обменник; и вообще нужно прекращать эту тему с денюжкой :F
С какой денюжкой? Для меня Летитбит адекватный обменник, ибо на депозит из-за серого ip не пускают. На народе мне геморно лить, ибо он долгий. А больше я и не пользуюсь ничем.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 06 Июня, 2010, 17:42
Залейте кто нить руссик на более адекватный обменник; и вообще нужно прекращать эту тему с денюжкой :F

Минус файлообменика по происшествии указанного времени если забудешь еще на минуту то надо повторять.. Повторяем там бабла не заработаешь на вас. Все делается бесплатно нечего тут демагогию разводить
Советую использовать такие файлообменники. Плюс в скорости скачивания.
http://filestore.com.ua
ждать всего лишь 30 секунд водить всего лишь 3 цифры.
http://upload.com.ua
Водить 4 символа ждать 60 сек. Скорость лучше. По Украине в мегабитах на всех файлообмениках.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 06 Июня, 2010, 18:47
В шапку добавил ссылки. Там мультизагрузка, так что выберите себе подходящий обменник.

Добавлено: [time]06 Июнь, 2010, 18:47:58 [/time]
Над версией для дипломатии 1.10.4 работаю)

Добавлено: 06 Июня, 2010, 20:20
Готова версия русификатора для 1.10.4beta для Diplomacy.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Roomen от 06 Июня, 2010, 21:03
В шапку добавил ссылки. Там мультизагрузка, так что выберите себе подходящий обменник.

Добавлено: [time]06 Июнь, 2010, 18:47:58 [/time]
Над версией для дипломатии 1.10.4 работаю)

Добавлено: 06 Июня, 2010, 20:20
Готова версия русификатора для 1.10.4beta для Diplomacy.

Не могу зайти по ссылке на русик, залей на Яндекс.Народ.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 06 Июня, 2010, 21:53
Значится так. Добавил новый мультизагруз и старый добрый летитбит. Пусть там надо ждать 60 секунд, зато не лагает и качается нормально. А народ меня лично бесит. А вообще, щас Vanok`у напишу, чтобы русик на сайте обновил.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: vasul от 06 Июня, 2010, 22:04
Там уже этих ссылок развелось,не поймещ что качать
Мне надо ,,просто варбанд,, и без всяких там примочек на всякие дела
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 06 Июня, 2010, 23:02
Там уже этих ссылок развелось,не поймещ что качать
Мне надо ,,просто варбанд,, и без всяких там примочек на всякие дела
Качай Rus_SNR_beta_04.3 он на Warband просто в нем еще и на дипломатию есть текст.
Текст на Дипломатию не конфликтует с оригинальным текстом Warband.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: vasul от 06 Июня, 2010, 23:07
 А просто без всяких дипломатий есть
Просто Варбанд,без ничего
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 06 Июня, 2010, 23:51
А просто без всяких дипломатий есть
Просто Варбанд,без ничего

Тебе же сказали - строки не конфликтуют. Ты просто не увидишь текста из модификации. Это и есть русификатор Warband. Ссылок там не развелось. Всего две
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Migel от 07 Июня, 2010, 21:08
Если ставить Меню от Йохана то появляются несоответствия в названиях фракций.
Где-то Северное Королевство, где-то Норд.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Migel от 08 Июня, 2010, 01:24
Имел в виду если ставить поверх русификатора из данной темы.
Там как раз Северное Королевство, а меню частично заменяет файлы и получается что где-то Северное, где-то Норд.
Судил лишь по сетевой части игры, как в кампании не знаю.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 08 Июня, 2010, 03:46
Если ставить Меню от Йохана то появляются несоответствия в названиях фракций.
Где-то Северное Королевство, где-то Норд.
В меню названия королевств незатронуты.
Kingdom of Nords правильнее будет не Северное Королевство, а Королевство Нордов.)

Ну блин... ты что ж не предупредил... Щас сяду править...
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Roomen от 08 Июня, 2010, 13:01
Deyl спасибо за качественный перевод.
Планируешь переводить Custom commander 1.310?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 08 Июня, 2010, 14:06
Deyl спасибо за качественный перевод.
Планируешь переводить Custom commander 1.310?

Пожалуйста, мы старались) Да, в планах. Как только время высвобожу, сразу налягу. Почти треть уже переведена.

Добавлено: 08 Июня, 2010, 19:15
Надеюсь мои тестеры поддержат меня с custom?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 09 Июня, 2010, 04:19
с удовольствием поддержу, но не раньше следующего месяца )
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 09 Июня, 2010, 08:51
Экзамены, все дела?)))

Добавлено: [time]09 Июнь, 2010, 14:28:54 [/time]
Видимо перевода CUstom`а не будет... у меня нервы сдают

Добавлено: [time]09 Июнь, 2010, 15:02:27 [/time]
Минутная слабость) Продолжаю работу)

Добавлено: 09 Июня, 2010, 20:28
Русификатор CC готов))))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ведроид4000 от 10 Июня, 2010, 13:45
Экзамены, все дела?)))

боже упаси! ))) это уже давно в прошлом ))) нужно съездить в пару мест, лето ведь )
а нервы береги! )
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 11 Июня, 2010, 11:12
Имел в виду если ставить поверх русификатора из данной темы.
Там как раз Северное Королевство, а меню частично заменяет файлы и получается что где-то Северное, где-то Норд.
Судил лишь по сетевой части игры, как в кампании не знаю.
Я тоже нашел нордские шлемы в русификаторе.
Еще когда фракции заключают мир, пишут "аключили" - нет буквы "з" в начале слова.

Не-не-не))) В северное королевство перевели именно фракцию. Войска и предметы не трогали, это не так важно.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 11 Июня, 2010, 11:21
Поставил последнюю дипломатию, накатил последний русик - первый же квест на английском. Может я не так сделал что-то?

Добавлено: 11 Июня, 2010, 11:38
Дальше - опять гнусная нескладушка... Что за чудеса?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 11 Июня, 2010, 18:08
Версию 1.10.5 не ставил еще. Русик не под нее.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 11 Июня, 2010, 18:37
А, блин, не посмотрел на версию. Извиняюсь :embarrassed:
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 11 Июня, 2010, 19:23
Ставь Custom) Следующее обновление для него будет подразумевать установку Diplomacy)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 15 Июня, 2010, 19:09
Да я как-то не хочу Кастом. В дипломатию еще не успел поиграться)

Добавлено: 15 Июня, 2010, 19:09
Этот блин человек сильно реактивный какой-то. Уже Diplomacy v1.11 beta  :cry:
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Nicki XIII от 15 Июня, 2010, 19:37
Делающий Дипломатию человек сказал что до патча никаких нововведений, только правка ошибок. Не думаю что надо будет постоянно заново переводить.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 15 Июня, 2010, 22:01
Я еще не сверял строки. Извините, некогда. А насчет кастома... щас я их совмещу) Потом выложу русик для совмещенной версии
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Meltafess от 16 Июня, 2010, 01:20
А в версию 1С вообще возможно играть? Хочу побегать в сингле, а отзывы об официальном переводе довольно негативные. В любительских русификаторах раздражает отсутствие падежей (знаю почему так) и непривычные мне названия городов (привык к офф. русским названиям). Ну так вот, насколько ужасен перевод от 1С?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 16 Июня, 2010, 11:10
А в версию 1С вообще возможно играть? Хочу побегать в сингле, а отзывы об официальном переводе довольно негативные. В любительских русификаторах раздражает отсутствие падежей (знаю почему так) и непривычные мне названия городов (привык к офф. русским названиям). Ну так вот, насколько ужасен перевод от 1С?
Ну не так уж чтобы ужасен перевод от 1с. Но тут на любителя. Одно дело названия и имена, другое - не все переведено корректно (хотя может уже поправили). Отсутствие падежей смущает? Ты в оригинал играл? Там сильно раздражало что ли? Тем более половина текста нами подправлена так, что падежи работают нормально. Ну, в общем, играть можно и там, и там.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ыузеуь от 17 Июня, 2010, 10:58
в новой версии есть пара новых строк, когда ждать перевод ?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 17 Июня, 2010, 13:00
Давайте договоримся так - пусть добрый человек поставит патч, дипломатию последней версии, дернет исходники и кинет их мне. Тогда я сделаю перевод, ибо я щас не дома, варбанда нет, а интернет денюжку стоит. Но если исходники дадите - перевод сделаю))))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ыузеуь от 17 Июня, 2010, 14:12
Люди добрые напомните какой командой дёрнуть англ исходник я помню что это через редактирование игры но дальше (
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 17 Июня, 2010, 14:27
1. Переключаемся на английский язык
2. Запускаем игру
3. В самом первом окне заходим в Configure и включаем оконный режим (Start Windowed)
4. Выбираем необходимый Current Setting (Native или мод)
5. Начинаем новую игру
6. При появлении игровой карты нажимаем View/Create Language Template=>Default
7. В корневом каталоге игры появится папка new_language с исходными файлами
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: DarkSmok от 17 Июня, 2010, 15:05
Стоит ли торопиться. В первоисточнике http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,116424.0.html#post_usingmods где выкладывают этот мод, лежит финальная версия 2.0

Хотя если я правельно понял она под другой патч.

И еще большая просьба выложите дипломатию 1.10.4 а то к 1.10.5 перевод прикручиваеться некоректно. Спасибо.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ыузеуь от 17 Июня, 2010, 15:23
При появлении игровой карты нажимаем View/Create Language Template=>Default

не понятен этот пункт где найти View ? (режим редактирования включен проверил)

всё проблему решил, вот английский исходник warband 1.124 + Diplomacy 2.0 (почитал на офф форум мода он спокойно работает с версией 1.124 хоть и сделан для 1.123)

http://letitbit.net/download/66728.66f2cefe53c636bbc56546525/new_language.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 17 Июня, 2010, 18:07
Сегодня будет перевод и под пвтч и под версию дипломатии 2.0. Возможно и под custom+diplomacy.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Meltafess от 17 Июня, 2010, 18:27
Deyl, а разве в Истории Героя не было падежей? Ха, её всю вдоль и поперёк исходил, а этого не заметил :D. Ожидается ли когда-нибудь версия с названиями от 1С?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 17 Июня, 2010, 18:51
От нас не ожидается. Мы противники их названий. Да, в итории героя их не было) И всем было нормально играть, а тут, блин, аристократы появились) падежи им давай) Дайте нам программный код и мы сделаем падежи) Версия с названиями 1с только от самих 1с, насколько знаю.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Meltafess от 18 Июня, 2010, 01:49
Да не требую я ничего :) Можно и без падежей обойтись) Но названия всё равно убивают. Хотя попробую поиграть, может так и привыкну.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 18 Июня, 2010, 06:53
Я просто сразу играл в фанатский перевод. Мне просто не понравилось потом, как 1с над названиями извратился. Причем как это аргументировалось: для русскоговорящего человека оригинальные названия не катят. Оказалось оригинальные названия мало того, что подходят, так они еще для каждой фракции логичнее подходят. А имена они перекаверкали, жуть)))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ыузеуь от 18 Июня, 2010, 14:07
И когда будет руссик ?)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 18 Июня, 2010, 14:12
Звиняюсь, вчера не выдержал - уснул)) Подождите чуток)

Добавлено: 18 Июня, 2010, 14:17
За ваше терпение награжу версией, работающей в оригинальном Native, дипломатии и Custom commander последних версий)))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: DarkSmok от 18 Июня, 2010, 14:57
жду недождусь )
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: plywood от 18 Июня, 2010, 17:24
очень ждем!!
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 18 Июня, 2010, 19:02
сразу извинюсь - система полетела. Перевод сделаю завтра на работе (точно). Выложу в воскресенье утром. Не гневитесь, братья)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: plywood от 18 Июня, 2010, 20:51
понятно, будем коротать время в косынку, зато в воскресенье оторвемся
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 20 Июня, 2010, 07:32
Готово) Правда дипломатия пока только 2.0...
Но я же сразу сказал, что на работе переводить буду) А там интернета нет) И уж тем более Варбанда. Будут вопросы\пожелания\предложения (нужное подчеркнуть) - я всегда рад)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: DarkSmok от 20 Июня, 2010, 14:23
Спасибо.

Только вот где терь дипломатию 2.0 скачать, непонятненько (
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 20 Июня, 2010, 14:57
Исходники новой дипломатии дайте) Переведу)

Добавлено: [time]20 Июнь, 2010, 14:59:33 [/time]
http://unextupload.com/download_folder/6326 - дипломатия 2.0


Добавлено: 20 Июня, 2010, 18:10
Очень радует, что lesjar сюда заглядывает частенько) Хоть и не пишет ничего) Спасибо, что не забываешь)))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ыузеуь от 20 Июня, 2010, 18:49
Есть одна проблема в новой версии изменился ui.txt (точнее я не скинул его)

http://letitbit.net/download/03286.03677a63e5d0a787b8234c1d7/en.rar.html

- это английски исходник
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 20 Июня, 2010, 19:01
понял, щас сверю

Добавлено: 20 Июня, 2010, 19:40
Есть, ссылка обновлена. Перевод готов. Сейчас перевожу какую-то хрень под названием Эпоха перемен)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 20 Июня, 2010, 19:55
Deyl, стараюсь изменения отслеживать) Играться времени нет, зато до отпуска две недели всего, вернусь, если не доделаете за это время)
Большое тебе человеческое спасибо кстати за проделанную работу  :thumbup: Я  прям горжусь некоторой причастностью)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 20 Июня, 2010, 20:16
Deyl, стараюсь изменения отслеживать) Играться времени нет, зато до отпуска две недели всего, вернусь, если не доделаете за это время)
Большое тебе человеческое спасибо кстати за проделанную работу  :thumbup: Я  прям горжусь некоторой причастностью)
Чего это некоторой? Большую работу вместе проделали) Я тебя вижу иногда, что страницу смотришь) Да брось ты, спасибо) Для людей стараемся, не для спасибов))) Уже оригинал и два мода переведены) Скоро будет три) Тут тестировать - тьма))) Ждем возвращения твоего)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 21 Июня, 2010, 18:16
Тэкс.. Урвал я щас пару часов, варбанд поковырять. Поставил патч 1,125, Дипломатию из #517 поста, качнул новый русик с какого-то странного обменника, привычные почему-то не бычат. В общем, поехали? )

1. Можно перефразировать чуток: ...из-за неэффективного сбора налогов. Это ___ от наших доходов. Итоговый баланс составил.... Можно последнюю строчку написать Конечное сальдо составило  )
Еще две точки после первого предложения и полная сумма с маленькой буквы

2. дениги - какой-то национальный кергитский калорит)

3. какком - камергер боиться чего-то, заикается) проворовался должно быть)

4. Или налоговые ставки низкие или налоговая ставка низкая.
Плата войскам за 75 воинов - можно просто Плата войскам (75 воинов).
Нет пробела между динар. и Мы
А вместо тарифов налоги наверно должны быть?

5. Ну и констебль опять английский освоил. Это опять наверно у меня с версиями косяк.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 22 Июня, 2010, 10:45
Спасибо, друг) Поправим) Ну так что, люди добрые? даст мне кто-нибудь исходники с новой дипломатией? М?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: andrew_dm от 22 Июня, 2010, 18:53
Я бы дал но у меня нету.   :blink:И не знаю где взять. Я все дергаю с местной странички "файлы". И твой русик тоже стянул оттуда   :embarrassed:
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 23 Июня, 2010, 02:01
Ладно... мне через час на работу) Все равно не успею... если сам смогу достать - будет перевод, если нет... ну, значит играем в 2.0)))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 24 Июня, 2010, 06:23
Исходник Дипломатии 2.2.1
http://letitbit.net/download/65803.6520a5e1f213b3bc33b590aa7/new_language_Diplomacy_221.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Meltafess от 24 Июня, 2010, 11:33
О, исходники :D Русик сегодня будет или там прибавилось, чего переводить?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 24 Июня, 2010, 13:06
http://www.mbrepository.com/file.php?id=1887 - версия дипломатии 2.2.6
Дайте с нее исходники плиз. Я в кратчайшие сроки организую русик
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 24 Июня, 2010, 14:20
Держи 2.2.6
http://letitbit.net/download/88376.880108aa71033a6558705539c/new_language_Diplomacy_226.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: DarkSmok от 24 Июня, 2010, 19:03
вот ошибка ...

(http://s50.radikal.ru/i128/1006/24/ac8835b6c326t.jpg) (http://radikal.ru/F/s50.radikal.ru/i128/1006/24/ac8835b6c326.jpg.html)
Тут две одинаковые строчки. В первой из них реч идет о союзе между двумя государствами на самом деле.

Ну и окончание сего диолога.
(http://s60.radikal.ru/i170/1006/f4/a330aad2215ct.jpg) (http://radikal.ru/F/s60.radikal.ru/i170/1006/f4/a330aad2215c.jpg.html)

И ответ на него ...

(http://s001.radikal.ru/i195/1006/81/df86ca5dc3bet.jpg) (http://radikal.ru/F/s001.radikal.ru/i195/1006/81/df86ca5dc3be.jpg.html)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 25 Июня, 2010, 05:45
Будь он неладен, Я еще этот рус не доделал, он уже новый выпульнул...
http://www.mbrepository.com/file.php?id=1887
версия 2.3

Добавлено: 25 Июня, 2010, 13:25
Lesjar, DarkSmok, спасибо) Русик готов и выложен. При распаковке в игру встанет на Nativ и Diplomacy одновременно. Для Custom отдельно лежит. Ошибки устранил, колорита больше не будет) Хотя и жаль) Жду исходников от 2.3
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 25 Июня, 2010, 18:13
Все, вернулся. Готов к работе :)

И в связи с техническими проблемами зеркало переехало с mnb.mixailos.tk (http://mnb.mixailos.tk) на mnb.mixaill.tk (http://mnb.mixaill.tk)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: FATALERROR от 25 Июня, 2010, 19:17
Скачал Custom commander 1.310 русик, но полно непереведенных строк в меню города, деревни, после битвы... есть полноценный русик для последней версии мода?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 25 Июня, 2010, 19:32
Блин, в Дипломатии 2.3 новые возможности запилены королевством рулить, значит строки новые наверняка. Может быть, подождать пару-тройку версий? С такими темпами за ним не угонишься похоже. Погонять пока в 2.2.6 тараканов, их там стада гуляют, я думаю. Нейтив тоже посмотреть еще, он хотя и неплох уже, но где порыться найти легко.

Например, даже если баги не брать в расчет, линейки юнитов - это ж прямо анекдот. Самый сильный вегирский пехотинец - "Вегирский стражник". У наемников - "Мечник-наемник" -> "Наемник", "Всадник-наемник" -> "Конный наемник", "Вегирский стрелок" -> "Вегирский лучник" -> "Вегирский меткий стрелок" Какито? :blink:

Запоминать в общем как стихотворение, наизусть, логики никакой, причем часто у разных наций почти одинаковые названия. Вот кстати куда колорит надо запилить) Нордам, например, вернуть конунга Рагнара, карлов, бондов, хольдаров там, раз хускарлы в наличии :D Вообще, заменить однообразные "обученный воин" и тп на колоритное что-нибудь.

Или вот еще - trp_fighter_woman|Защитник лагеря

Добавлено: [time]25 Июнь, 2010, 19:32:35 [/time]
Ну, в любом случае, Deyl, это к тебе вопрос - переназывать или не переназывать. Я себе заменил уже, если честно) Просто обламывает каждый раз по файлу менять - а мысль вроде хороша  :D
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 25 Июня, 2010, 23:46
Пара ошибок. На втором скрине - перепутаны строчки видимо, при поступлении денег пишет "изъято из казны"
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 26 Июня, 2010, 10:31
2-ой рисунок
Правильно думаешь  :)
quick_strings.csv (
   Line 206: qstr_{reg0}_denars_added_|{reg0} динар изъято из казны.

1-ый рисунок

game_menus.csv
   Line 552: menu_dplmc_notification_appoint_constable|Как лорд феодального владения Вы можете теперь назначить констебля, который бутен проживать при Вашем дворе за еженедельную плату в 15 динар. Он наймет новые войска и предоставит информацию о Вашей армии.

   Line 554: menu_dplmc_notification_appoint_chancellor|Как лорд феодального владения Вы можете теперь назначить констебля, который бутен проживать при Вашем дворе за еженедельную плату в 15 динар. Он наймет новые войска и предоставит информацию о Вашей армии.

На

Как лорд феодального владения Вы можете теперь назначить констебля, который будет проживать при Вашем дворе за еженедельную плату в размере 15 динар. Он будет нанимать новые войска и предоставлять информацию о Вашей армии.


Я так понимаю, файлы для Native и Diplomacy идентичны?

Исходники 2.3 еще нужны?
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Localisation_file_1125_23.rar
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 26 Июня, 2010, 15:56
2-ой рисунок
Правильно думаешь  :)
quick_strings.csv (
   Line 206: qstr_{reg0}_denars_added_|{reg0} динар изъято из казны.

1-ый рисунок

game_menus.csv
   Line 552: menu_dplmc_notification_appoint_constable|Как лорд феодального владения Вы можете теперь назначить констебля, который бутен проживать при Вашем дворе за еженедельную плату в 15 динар. Он наймет новые войска и предоставит информацию о Вашей армии.

   Line 554: menu_dplmc_notification_appoint_chancellor|Как лорд феодального владения Вы можете теперь назначить констебля, который бутен проживать при Вашем дворе за еженедельную плату в 15 динар. Он наймет новые войска и предоставит информацию о Вашей армии.

На

Как лорд феодального владения Вы можете теперь назначить констебля, который будет проживать при Вашем дворе за еженедельную плату в размере 15 динар. Он будет нанимать новые войска и предоставлять информацию о Вашей армии.


Я так понимаю, файлы для Native и Diplomacy идентичны?

Исходники 2.3 еще нужны?
[url]http://dl.dropbox.com/u/1517779/Localisation_file_1125_23.rar[/url]


Русик я сделал и ошибки эти поправил) Но еще не выложил))) Спасибо за исходник) Щас поколдую и выложу готовый)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 26 Июня, 2010, 18:57
Еще баги.
1. Пара опечаток, но проще наверно весь текст переписать, ибо зело коряво. Например:
"Если желаете, я пошлю вербовщика по деревням Ваших земель. Когда он соберет то количество рекрутов, что вы приказали, он вернется и я зачислю их в здешний гарнизон. Одновременно мы можем послать 2 вербовщиков из замка и 4 из города. Каких рекрутов Вы хотите нанять?"
Ну и ответы - "Свадийских", и тп.

2. Если я правильно понял, названия наций здесь - те же строки что и в ответах на первом скрине. Тогда "Свадийских" и тп подойдет и туда, и сюда.

3. Звучит жесть, а как изменить что-то не соображу.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 26 Июня, 2010, 19:16
3-ая

dialogs.csv
   Line 444: dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_send_ask:dplmc_chancellor_lady_gift_send_confirm|Я пошлю слугу с {s6} в {s11}.


меняем "в" на "к"
А вот как с падежами - незнаю
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 26 Июня, 2010, 19:20
меняем "в" на "к"
Там вроде возможно городу сделать подарок, так что тоже не вариант... Надо как-то всю строку покорежить. Или там разные строки?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 26 Июня, 2010, 21:30
Там разные строки
есть 444 про lady,
и есть 413, которая должна быть про город
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: FATALERROR от 27 Июня, 2010, 15:09
Дайте пжлста ссылочку на полный перевод для Custom_Commander_Warband_Expanded_1.310_full, если таковой имеется?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 30 Июня, 2010, 10:11
Обновил .exe'шник. http://mnb.mixaill.tk/

Добавлено: 01 Июля, 2010, 08:28
А тем временем вышла Diplomacy 2.3.2
http://www.mbrepository.com/file.php?id=1887


Исходники перевода
http://dl.dropbox.com/u/1517779/2.3.2.rar
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: originaJI_BA_XX от 01 Июля, 2010, 16:59
"А тем временем вышла Diplomacy 2.3.2
http://www.mbrepository.com/file.php?id=1887"

Кто-нибудь объеснит мне как она включется?  :)
Не зпускается, все предидущие версии рботли н ура. А тут ... уже часа 2 маюсь.
HELP
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 01 Июля, 2010, 17:05
А в чем это выражается?

И как-то более специализированная тема по Diplomacy
http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=6104.0
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: originaJI_BA_XX от 01 Июля, 2010, 17:15
При запуске пишет

" Warning: hlsl_data_handles[45] is not valid " это после заставки.

"  Runtime Error!
   Program: D:\игры\MB\mb_warband.exe." - это после загрузки текстур. Зависает, на несколько минут далее вылетает и вот это пишет"

Заранее спасибо! =)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 01 Июля, 2010, 18:38
Удали
Мом документы\Mount&Blade Warband\rgl_config.txt

Потом заходим в ланчер и ставим в настройках графики дх7. Может помочь.

Добавлено: 01 Июля, 2010, 20:05
А Deyl'а всё нет....... :-\
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 02 Июля, 2010, 06:14
Дейл тут... дейл скоро сдохнет... я с суток((( Проблема в том, что в папку Diplomacy надо скопировать файлы из Нэйтив, а потом уже устанавливать саму дипломаси. Просто после патча файлы там не обновились. Вот игра и выдает конфликт версий.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: originaJI_BA_XX от 02 Июля, 2010, 06:20
Первая ошибка при запуске пропала, вторая нет.
 + ещё старые сейвы теперь вообще ни на одной из версии не пашут =)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 02 Июля, 2010, 08:51
Насчет второй ошибки, незнаю почему у тебя ее пишет, если до этого все шло, но закачай это
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=32bc1bee-a3f9-4c13-9c99-220b62a191ee&displaylang=en     (2,6 мб)
и это
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=ru&FamilyID=9b2da534-3e03-4391-8a4d-074b9f2bc1bf     (1,7 мб)
если хочешь, то еще и это
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=A7B7A05E-6DE6-4D3A-A423-37BF0912DB84&displaylang=ru    (4,8 мб)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: originaJI_BA_XX от 02 Июля, 2010, 09:39
Всё равно не пашет.

1) Установил игру
2) пропатчил до 1.125
3)Установил Diplomacy 2.3.2 - при этом она запускается, но только на английском и в демо версии
4) Ставлю кряк. Вот тогда-то и перестаёт включаться
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 02 Июля, 2010, 15:57
Еще пара ошибок. И кстати разговоры про кряки на этом сайте - верный путь к бану :)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 02 Июля, 2010, 21:29
Тсссс......

1 картинка
dialogs.csv
   Line 3260: dlga_dplmc_constable_patrol_size_ask:dplmc_constable_patrol_size

2 картинка
dialogs.csv
   Line 648: dlga_dplmc_minister_kingdom_culture_ask:dplmc_minister_kingdom_culture_select|

3 картинка
game_menus.csv
   Line 512: menu_establish_court|
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 03 Июля, 2010, 08:57
Целый диалог.
1. Отправить посла
2. "К кому Вы хотите..."
3. Чтож нафиг не нужно, как-то вне контекста звучит, лучше просто "Я иду на него войной!"
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 07 Июля, 2010, 23:21
О-хо-хо... В 1.126 солидные добавления, похоже интересное что-то, а ветка притихла) Прям непорядок :D

Ну и пара фиговинок, чтоб не зря пост писал)
1. Таки это "примечание" наверняка забытый коммент. Удалить его нафиг или закоментить обратно)
2. Опечатка. Да и весь текст корявый, стоило бы перефразировать.
3. Клети - женщина.

Добавлено: [time]08 Июль, 2010, 06:54:54 [/time]
И дипломатия вышла 2.4 под 1.126. Дейл, вернись :cry:
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 08 Июля, 2010, 15:59
А что там ввели в 1.126?

Добавлено: 08 Июль, 2010, 16:09:53
О_о, мажорный патч.

Добавлено: 08 Июль, 2010, 16:22:02
Обновил exe'шник

http://mnb.mixaill.tk/
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 09 Июля, 2010, 12:53
Тихий ужас, прям чистый промт  =/

1. Гофмейстер/камергер - а лучше вообще в казначея его переименовать;  зарплата - это уже не средние века, лучше просто плата или жалование; дальше - нужно перефразировать, например: "Он займется всеми финансовыми вопросами, такими как сбор и определение налогов, плата войскам и управление казной. Кроме того, он будет управлять денежными переводами между королевствами, расширяющими дипломатические возможности." Как-то так.
2. "Ваш камергер находится при Вашем дворе. Через него Вы можете управлять финансовыми вопросами и получать доступ к Вашей казне. Не забывайте следить, чтобы в казне было достаточно средств на оплату войск и другие цели."
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 12 Июля, 2010, 17:47
Я такой весь вернулся и опять попрошайничаю))) Дайте, люди добрые, исходники 1.126 с последней дипломатией?)))))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 12 Июля, 2010, 23:38
Блин, я бы помнил как это делается...

Добавлено: 12 Июля, 2010, 23:51
Вспомнил)
Дипломатия 2.4.4: http://letitbit.net/download/52549.5274512c20572d91ec6f50f22/new_language_Diplomacy_244.rar.html
Нейтив отдельно нужен или нет?
Ну, в общем, мне для самоуспокоения вот и нейтив 1.126: http://letitbit.net/download/26968.262d686b9eac24aeee4331c95/new_language_Native_1126.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 13 Июля, 2010, 17:07
Новыe строчки в нейтиве
dialogs.csv

games_strings.csv

Больше новых строк в Native нету.
Нумерация дана по исходникам 1.126.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 17 Июля, 2010, 10:24
Даа, грустная фигня... Ни малейшего шевеления... Пойду качать от Борода, как это не обидно)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 17 Июля, 2010, 15:39

18 Июль, 2010, 12:14:02
Пока Deyl'а нету, я с Lesjar'ом немного доработали русификатор.  Русификатор для Warband 1.126 и  Diplomacy 2.2.6

Зеркало 1:
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.1m.rar


Зеркало 2:
http://letitbit.net/download/99531.99c1667ad9c5c43009e2b1b0d/05.1.1m.rar.html


Зеркало 3:
http://narod.ru/disk/22861377000/05.1.1m.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 18 Июля, 2010, 21:37
Вышло обновление (я его обозвал 05.1.2m)

Изменения:
*Прошелся spell-check'ером. Нашел примерно 100 ошибок.
*Кардинально переработан файл dialogs.csv. Старые строки оставлены внизу для поддержания совместимости.

Скачать

Зеркало 1:
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.2m.rar

Зеркало 2:
http://narod.ru/disk/22876791000/05.1.2m.rar.html

Зеркало 3:
http://ifolder.ru/18581897

Зеркало 4:
http://letitbit.net/download/02696.02ec8b18f0db89f9a82449104/05.1.2m.rar.html

Добавлено: [time]19 Июль, 2010, 10:30:35 [/time]
Версия 05.1.3m

*Переработаны quick_strings, game_strings
*Переведены dialogs, game_strings
*Что-то еще

Скачать

Зеркало 1:
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.3m.rar

Зеркало 2:
http://narod.ru/disk/22887538000/05.1.3m.rar.html

Зеркало 3:
http://ifolder.ru/18586133
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 20 Июля, 2010, 10:04
05.1.4m

*Переработан game_menus
*Переведен quick_strings
*Почти полная поддержка Diplomacy 2.5.1
*Что-то еше

Скачать

Зеркало1:
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.4m.rar

Зеркало 2:
http://ifolder.ru/18598496

Deyl, очень ждем твоего возвращения.

Добавлено: 21 Июля, 2010, 08:31
0.5.05m

*Исправлен глюк в dialogs
*Переведен game_menus
*Что-то ещё

Скачать

Зеркало 1
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.5m.rar

Зеркало 2
http://narod.ru/disk/22964391000/05.1.5m.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 22 Июля, 2010, 16:24
05.1.6m

*много всего

Скачать

Зеркало 1
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.6m.rar

Зеркало 2
http://narod.ru/disk/23016203000/05.1.6m.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: mif от 23 Июля, 2010, 09:06
1. Проблема с игрой или может быть с русификатором, но у меня на версии 1,126 при разговорах с гилдмастерами, когда ты спрашиваешь какое производство запустить в городе, гилдмастер предлагает варианты на выбор, когда что-то выбираешь он тебе начинает рассказывать за другое производсто, а не то что ты выбрал.
2. И еще может так и надо, а может и нет. Взял квест на остановку войны, в квесте упоминается Лорд Хорингот, на глобальной карте я его нашел только он там назывался Граф Хорингот, а в диалоге он уже был Лорд Хорингот  (это Свадия)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 23 Июля, 2010, 11:52
05.1.7m

*Доработан под Native 1.127
*В архив встроены менюшки от Йохана
*Исправлены баги

Скачать

Зеркало 1:
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.7m.rar

Зеркало 2:
http://narod.ru/disk/23040278000/05.1.7m.rar.html

mif
1. начиная с версии 05.1.6m баг исправлен
2. сейчас посмотрю. посмотрел. Это игровой косяк при смене лордом фракции. Пока не излечили, хотя в 1.127 еще не смотрел.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 24 Июля, 2010, 18:40
05.1.8m

*совместим с Diplomacy 2.7
*Исправлен глюк с Native 1.127
*теперь появилась доп. форма поставки - exe установщик (точнее, хорошо забытая старая)

Скачать

Ехе
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/exe/05.1.8m.1.exe
http://ifolder.ru/18655077
http://narod.ru/disk/23074118000/05.1.8m.1.exe.html

Архив
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/05.1.8m.rar
http://ifolder.ru/18655023
http://narod.ru/disk/23073865000/05.1.8m.rar.html
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: sirkei от 25 Июля, 2010, 21:40
блин,а где именно русик на дипломатию?на 2.7? но мне отдельно,вместе не надо,я просто другим русиком(от борода)пользуюсь.и играть в дипломатию отдельным модулем мне надо.кто,скажет,где-огромное СПА-СИ-БА!
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 26 Июля, 2010, 06:35
Скачай последний архив, из папки Modules архива скопируй папку Diplomacy в папку Mount&Blade Warband\Modules. Вроде и все.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Ыузеуь от 26 Июля, 2010, 07:33
а что случилось с    Deyl ?
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 26 Июля, 2010, 09:20
Друзья мои, Христа ради, простите мне мое отсутствие, дела были плохи очень. Короче, здоровье подкосило. Я так вижу, команда не сидела сложа руки) Сейчас изучу все, что выложили, добавлю в шапку. Короче, работаем))
Mixailos, lesjar, вам огромное спасибо за то, что сделали. Я теперь с Вами, порвем Mount))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Сеймур от 26 Июля, 2010, 10:36
Хм... А можно ли будет наконецто таки исправить для мультиплеера "Общая стоимость" на "Стоимость" (иначе закрывается золотишко и не видно сколько его точно имеется), а то после каждого вашего обновления лазить вручную менять надоедает  =/
Заранее спасибо  :)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 26 Июля, 2010, 11:16
Хм... А можно ли будет наконецто таки исправить для мультиплеера "Общая стоимость" на "Стоимость" (иначе закрывается золотишко и не видно сколько его точно имеется), а то после каждого вашего обновления лазить вручную менять надоедает  =/
Заранее спасибо  :)
Принято к сведению, сделаем. Надо было просто раньше сказать;)

Добавлено: [time]26 Июль, 2010, 12:30:19 [/time]
шапку обновил. научите-ка меня делать картинки, чтобы развернуть можно было прям на форуме)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 26 Июля, 2010, 14:02
УРА!!!!!!!! ВЕРНУЛСЯ!!!!

Насчет скринов
Эмммм.... Спроси у Лесьяра.....  У нас тут с ним творческо-деловоперский дуэт получился =)
Скрины так не добавляй, там баг, у меня от Lesjar'а по метру весят.

Прекрати коверкать шаблоны, так неудобно =)

мы поддерживаем Diplomacy 2.7 и Native 1.127, В дипломатии строк 5 не переведены ( в игре найди нудно и посмотреть)

Наработки скинуть? ;)

Инсталлятор выходит на новый уровень

Для удобства добавь меня с Лесьяром в аську. Координаты отправлю в личку.

Мы подняли планку выхода релизов: раз в день.

Еще много чего нового

Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 26 Июля, 2010, 14:05
Вы вообще красавцы и молодцы)
Прекрати коверкать шаблоны, так неудобно =)

мы поддерживаем Diplomacy 2.7 и Native 1.127, В дипломатии строк 5 не переведены ( в игре найди нудно и посмотреть)

Наработки скинуть? ;)

Для удобства добавь меня с Лесьяром в аську. Координаты отправлю в личку.

Жду контакты) Из-за чего неудобно?) Строки.. ну, найдем))
Недоработки кидай, еще бы неплохо исходники, желательно сегодня, ибо завтра я на сутки на работу - не теряйте))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 26 Июля, 2010, 14:29
блин,а где именно русик на дипломатию?на 2.7? но мне отдельно,вместе не надо,я просто другим русиком(от борода)пользуюсь.и играть в дипломатию отдельным модулем мне надо.кто,скажет,где-огромное СПА-СИ-БА!


ммм.... как-бы exe установщик поддерживает выбор что ты именно хочешь.

Добавлено: 26 Июля, 2010, 14:56
26 июля
*обновился http://mnb.mixaill.tk
*повысилась интеграция Deyl'a с остальными участниками
*производится мозговой штурм, целью которого является обозначение главных направлений развития.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 26 Июля, 2010, 15:40

*повысилась интеграция Deyl'a с остальными участниками
:D :D :D
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Июля, 2010, 19:22
новых строк не обнаружено, поэтому версия 2.7.1 полностью переведена))
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 01 Августа, 2010, 19:51
Косметические исправления в установщике. Теперь определяет путь до игры и подправлен текст.

http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Mybuild/exe/05.1.8m.2.exe
http://narod.ru/disk/23319660000/05.1.8m.2.exe.html
http://ifolder.ru/18736410

Не сидим сложа руки: придираемся, ищем баги, скриним, выкладываем.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Wolf от 02 Августа, 2010, 11:18
Привет всем. Во первых Спасибо за ваш супер руссик очень понравился. Нашол 1 ошибку (извените не успел снять скриншот) короче когда я был у графа я спросил мол руки его дочьки он мне написал мол меня он не знает и было написано "НАСЕЛЕНИЮ НЕТ ДЛЯ ВАС ДЕЛО (0)" вот так.... а так походу всё супер!

PS- Играю в Diplomacy
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 02 Августа, 2010, 13:02
Скорее всего баг Дипломатии,  у нас вроде бы ошибки нету.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 02 Августа, 2010, 17:46
Я ошибок штук 10 нашел. Буду править. Это ошибки двойных текстов строк. Старая проблема - ее сложно решать (но можно). Щас ссылки в шапку кину.
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Wolf от 02 Августа, 2010, 18:53
Скорее всего баг Дипломатии,  у нас вроде бы ошибки нету.

Я думал вы тоже дипломатию переводите?

Добавлено: 02 Августа, 2010, 20:29
Вот нашол... буду искать ещё!  :embarrassed:
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 03 Августа, 2010, 06:33
Скорее всего баг Дипломатии,  у нас вроде бы ошибки нету.

Я думал вы тоже дипломатию переводите?

Добавлено: [time]02 Август, 2010, 20:29:24 [/time]
Вот нашол... буду искать ещё!  :embarrassed:
Переводим, но саму ее структуру же мы не правим ;)

Добавлено: 03 Августа, 2010, 07:18
Где лежат приветственные речи неписей? Лезалит меня уверил, что его зовут - Лезалет! Я был в шоке)
Название: Re: Бета-тесты русификаторов для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 03 Августа, 2010, 07:46
Где лежат приветственные речи неписей? Лезалит меня уверил, что его зовут - Лезалет! Я был в шоке)
В файле game_strings, он там Лазалет.
Поиск не находит( какая строка?

Добавлено: 03 Августа, 2010, 08:16
Готово... Русик версии 05.2, выложил. ехе-установщик пока не обновлен, будьте внимательны)))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 03 Августа, 2010, 10:13
Вот и exe-установщик приплыл

http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.2.1.exe
http://narod.ru/disk/23370426000/05.2.1.exe.html
http://ifolder.ru/18752725
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 03 Августа, 2010, 10:16
Ехешник добавил в шапку) Улыбаемся и машем)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 03 Августа, 2010, 11:15
Исправление ехешника. Большое спасибо Йохану за обнаружение этой проблемы.
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.2.2.exe
http://narod.ru/disk/23373061000/05.2.2.exe.html
http://ifolder.ru/18753623
http://sourceforge.net/projects/warbandru/files/Releases/05.2/05.2.2.exe/download
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Wolf от 04 Августа, 2010, 11:13
Ребята что за....
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 04 Августа, 2010, 14:05
Леди Элиан - распространенное свадийское имя))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Baltijec от 12 Августа, 2010, 19:57
Deyl, Спасибо за перевод.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 17 Августа, 2010, 10:06
Новая версия: 05.3
* Исправление недочетов
* Поддержка Diplomacy 2.8.1

Скачать
exe
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.3.1.exe
http://narod.ru/disk/23798569000/05.3.1.exe.html
http://sourceforge.net/projects/warbandru/files/Releases/05.3/05.3.1.exe/download

rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.3.rar
http://narod.ru/disk/23799197000/05.3.rar.html
http://sourceforge.net/projects/warbandru/files/Releases/05.3/05.3.rar/download

Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 17 Августа, 2010, 14:37
Был) В шапку ссылки залил) Когда еще буду не знаю, но точно буду))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 17 Августа, 2010, 17:15
Мини-патч для 05.3. Выражаю свое спасибо Denisko-Redisko :)
http://narod.ru/disk/23815369000/dialogs.rar.html

Инструкция

Заменить файлы
 Папка_с_WB\Modules\Native\languages\ru\Dialogs.csv
 Папка_с_WB\Modules\Diplomacy\languages\ru\Dialogs.csv

на файл из архива.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 24 Августа, 2010, 08:17
Михаил, залей заново установщик обновленный) И скинь мне файлы по СС. Я теперь при компе и инете) Радуемся все)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 28 Августа, 2010, 19:41
Ребяты! Не работает... ! Скачал ехешник, установил, все есть но на аглицком как болтал так и болтает ! Может чето не так делаю ? Версия 1.131 англ. лицензия.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Penchik от 28 Августа, 2010, 19:44
Нужно выбрать в лаунчере русский язык.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 28 Августа, 2010, 19:48
Большое Вам мерси! Дошло.. !

Добавлено: 28 Августа, 2010, 20:43
А как вернутся к исходным шрифтам ? Англ например ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 28 Августа, 2010, 23:12
шрифтам или языку? шрифты заменяются, у меня исходники лежат
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 29 Августа, 2010, 07:53
К шрифтам и к языку. ( на исходную позицию) . То ли у меня разрешение малое, то ли ешшо что-то, не вижу целостных надписей какой то набор мелких точек. Тоись текст то есть, но в мультиплеере (допустим) буквы состоит из отдельных видимых точек, особенно в правилах сервера, окошечко такое выпадающее, сливаются в линию из точек. А где лежат исходники? И как заменить?

Добавлено: 29 Августа, 2010, 13:08
Было бы неплохо, если бы на первой странице темы было указано:
1. этот русик не работает с разрешением 800х600х32бит
2. для нормальной работы русика необходимы как минимум средние настройки в игре.
3. этот русик меняет такие-то файлы........ в клиенте.
4. для восстановления клиента исходники лежат там-то.....
5. предупреждение о необходимости скопировать такие-то файлы.......
6. появляется очень неприятный глюк в виде черного экрана с надписью в левом нижнем углу (например : Вы получили 86 динаров ) это после битвы и черный экранчик на месте где фейс бандюгана.
Дабы предупредить фырканье - версия лицензионная англ 1.131

Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Августа, 2010, 16:16
К шрифтам и к языку. ( на исходную позицию) . То ли у меня разрешение малое, то ли ешшо что-то, не вижу целостных надписей какой то набор мелких точек. Тоись текст то есть, но в мультиплеере (допустим) буквы состоит из отдельных видимых точек, особенно в правилах сервера, окошечко такое выпадающее, сливаются в линию из точек. А где лежат исходники? И как заменить?

Добавлено: [time]29 Август, 2010, 13:08:09 [/time]
Было бы неплохо, если бы на первой странице темы было указано:
1. этот русик не работает с разрешением 800х600х32бит
2. для нормальной работы русика необходимы как минимум средние настройки в игре.
3. этот русик меняет такие-то файлы........ в клиенте.
4. для восстановления клиента исходники лежат там-то.....
5. предупреждение о необходимости скопировать такие-то файлы.......
6. появляется очень неприятный глюк в виде черного экрана с надписью в левом нижнем углу (например : Вы получили 86 динаров ) это после битвы и черный экранчик на месте где фейс бандюгана.
Дабы предупредить фырканье - версия лицензионная англ 1.131


Фырканья не будет. Поставил 31-й патч, проверил - настройки минималка, даже на директ 7 проверил, разрешение 800 на 600. меняет файлы только если при установке выбираешь шрифты - но это допишем, так и быть, правда только в установщике. Клиент и так остается исправлен, исходник шрифтов я просто не заливал еще. Необходимости в копировании файлов не вижу. Насчет черного экрана - вопрос не к нам. Был такой глюк на английской версии на слабом компе. русификатор с этим не связан.
Насчет шрифта - http://ifolder.ru/18751687
эта ссылка есть в шапке. Там файлы оригинального шрифта, архив original распаковать в папку с игрой.

Добавлено: [time]29 Август, 2010, 17:01:51 [/time]
Перевод постараюсь обновить завтра. Кстати, ни у кого желания нет переводы других игр потестить?))))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 29 Августа, 2010, 21:34
На рулоне ткани в магазине написано "Шерстяная одежда" может лучше "Шерстяная ткань" или "Шерсть" ? А какие игры ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Penchik от 29 Августа, 2010, 21:50
Так в английской версии Wool cloth.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 29 Августа, 2010, 22:37
На рулоне ткани в магазине написано "Шерстяная одежда" может лучше "Шерстяная ткань" или "Шерсть" ? А какие игры ?
UFO: Afterlight
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 29 Августа, 2010, 22:43
Cloth это ткань. Wool cloth - шерстяная ткань.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 31 Августа, 2010, 20:14
" Вася держит путь в дезертиры " - это когда бандюганов преследуешь. " Велука осаждает лорд Вася "- немного несвязуха.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 02 Сентября, 2010, 18:09
Версия 05.4

*поддержка Native 1.131
*поддержка Diplomacy 3.1

Известные ошибки этой версии
*около 40 строк остались на английском

Скачать
rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.4.rar
http://narod.ru/disk/24407592000/05.4.rar.html
http://sourceforge.net/projects/warbandru/files/Releases/05.4/05.4.rar/download

exe
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.4.1.exe
http://narod.ru/disk/24407717000/05.4.1.exe.html
http://sourceforge.net/projects/warbandru/files/Releases/05.4/05.4.1.exe/download
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 02 Сентября, 2010, 20:34
"Бегущиие враги ". Дипломатия - эмир.. кхм...Мандахалир ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: NightHawkreal от 02 Сентября, 2010, 23:30
De Tou,
Держит путь в дезертиры как раз жизненно :)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 03 Сентября, 2010, 14:13
"Бегущиие враги ". Дипломатия - эмир.. кхм...Мандахалир ?
И в чем проблема?

Новый рус залил в шапку. Низкий поклон нашему дорогому Mixailos`у))))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 05 Сентября, 2010, 07:48
Не "Бегущиие" а "Бегущие" - садись Дейл, ставлю 2 !
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 06 Сентября, 2010, 09:12
В чем проблема - про эмира
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 06 Сентября, 2010, 19:01
Видишь ли, для русского языка не характерно такое сочетание согласных Мандхалир, тоись три согласных подряд. И как правило появляется гласная . Учитывая первые буквы как бы не вышел МАНДА халир.Это я к тому, что кроме лобового перевода желательно и некоторое благозвучие что-ли. Впрочем это только мое мнение.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 07 Сентября, 2010, 08:21
Данные вопросы обсуждались ранее. Было решено, что все переводы городов, имен и т. д. будут делаться транслитом - полностью с оригинала. Благозвучием занимается 1с, которые по необъяснимым причинам сочли неблагозвучным название города Правен и иже с ним. Мы не будем менять имена, ибо это приведет к конфликту с оригинальными названиями.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: konsul от 09 Сентября, 2010, 16:37
Когда стаешь вассалом короля в английском варианте пишется какую деревушку он мне дарует.
А в переводе данная строка отсутствует.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 09 Сентября, 2010, 17:48
Можно скрин, чтобы мы могли строку найти?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: lesjar от 10 Сентября, 2010, 09:46
Видишь ли, для русского языка не характерно такое сочетание согласных Мандхалир, тоись три согласных подряд.

Взгляд, вскрик, встреча, экскаватор, эксплуатация - ажно по четыре согласных. К тому же имя есть имя, такая вот у него национальная фамилия))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 11 Сентября, 2010, 05:58
Лесьяр, мерси)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Грустный Ёжик от 11 Сентября, 2010, 06:13
"Взбзднуть" забыли :D
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 11 Сентября, 2010, 16:16
"Зазубренный северный меч"- цена 198, 28 рубящий,20 колющий,скорость 99,радиус 95.  "Северный меч"- цена 147, все тоже, радиус 94. Итемы не перепутали ?

Добавлено: [time]11 Сентябрь, 2010, 16:18:34 [/time]
Найди имя с сочетанием ндх, или быстро повтори несколько раз хлр хлр хлр. Эмир Эксплуатация эт крутоо...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 11 Сентября, 2010, 17:23
Мандхалир вообще без проблем произношу. Вопросов к дикции не возникает. А по поводу твоей ассоциации - тут уж у кого как мозги устроены. Если хочешь о пошлости думать, ее и будешь слышать. Господь судья. Косяк с ценами? эть не к нам вопросы - к разрабам. мы цены и параметры не устанавливаем, только переводим на русский.
Насчет согласных - для русского языка характерно применение трех согласных подряд. В ряде исключений есть даже четыре подряд. А по поводу эмира советую задуматься - он как бы не русский совсем, поэтому имя его не должно соответствовать правилам русского языка.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 11 Сентября, 2010, 17:48
Флейм, офф-топ, флуд.  А теперь вернемся к нашим баранам.... "...цена единицы Хлеб 26 динаров, а на производство одной единицы (какой единицы ?) требуется 1500 (чего ?). Зерно.(что зерно? куда зерно?)". Если ты сделал простой подстрочник, так и скажи - подстрочный перевод Дейл анд Промт.

Добавлено: 11 Сентября, 2010, 18:17
Продолжим наши игры.... "Это будет недолго посмотреть.(что недолго посмотреть? хлр...хлр...). Продолжайте работать." Жмешь - и получается что ты продаешь мельницу... Э-хе-хе... жисть моя тяжкая...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 11 Сентября, 2010, 18:19
промт - это к Бороду, с этим текстом проблема старая. В данный момент ищу пути решения, поскольку перевод там подобрать весьма геморно.

Еще раз повторяю - давайте скрины! Очень сложно искать кривые строки, не зная исходников.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 11 Сентября, 2010, 18:28
Это "Дипломатия"- когда покупаешь мельницу.  Просто поменяй (добавь) "..требуется 1500 динар и зерно." А последняя цитата - разговор с мельником, предпоследняя строчка снизу.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 11 Сентября, 2010, 20:30
Продолжим наши игры.... "Это будет недолго посмотреть.(что недолго посмотреть? хлр...хлр...). Продолжайте работать." Жмешь - и получается что ты продаешь мельницу... Э-хе-хе... жисть моя тяжкая...

Fixed

А теперь вернемся к нашим баранам.... "...цена единицы Хлеб 26 динаров, а на производство одной единицы (какой единицы ?) требуется 1500 (чего ?). Зерно.(что зерно? куда зерно?)". Если ты сделал простой подстрочник, так и скажи - подстрочный перевод Дейл анд Промт.

Найдено. Пока не fixed

"Зазубренный северный меч"- цена 198, 28 рубящий,20 колющий,скорость 99,радиус 95.  "Северный меч"- цена 147, все тоже, радиус 94. Итемы не перепутали ?

Не перепутали
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 11 Сентября, 2010, 21:21
В продолжении нашего концерта... В разговоре с мельником есть пункт - "давайте посмотрим отчеты". Недельный доход (66 динаров)...очень хорошо... Уходим. Открываем отчеты внизу экрана. И опля ... годовой ! доход для (?)( от) мельницы составляет 130 динаров. Причем вычитается 130 из недельного жалования солдатиков и называется недельная ! смета.  Кстати, а 130 откуда ? если 66 доход ? ( цифры могут быть другие, я привел свои).
Строкой ниже - "Плата войскам Вася с войском: .... " после войскам двоеточие не помешало бы или другая формулировка.

Добавлено: 12 Сентября, 2010, 08:13
"Если вашу атаку отразят, морские разбойники разбегутся в разные (?) стороны" (?). Они ведь выиграли битву! ыыыы... Следовательно скроются, сменят место или что-то в этом роде.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 12 Сентября, 2010, 09:59
В оригинале именно в разные стороны
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 12 Сентября, 2010, 11:38
"Если вашу атаку отразят, морские разбойники разбегутся в разные (?) стороны" (?). Они ведь выиграли битву! ыыыы... Следовательно скроются, сменят место или что-то в этом роде.

Все правильно. Разбойники пришли к мнению, что нычка небезопасная и пора сваливать. :)

Плата войскам Вася с войском:

Fixed

после войскам двоеточие не помешало бы или другая формулировка.

А картинку можно?

Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 12 Сентября, 2010, 14:49
Это в недельном бюджете - лучше конешно шото вроде. " Плата войскам : Вася с войском - ... "
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 12 Сентября, 2010, 21:19
Исправлено
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: An Hero от 13 Сентября, 2010, 05:50
Установил себе Варбанд, и был немало удивлен.
Всю тему ниасилил, помогите плз ньюбу найти православный перевод для Варбанда (где названия городов и имена лордов как в старой доброй "оригинальной" версии). Т.е. где свадская столица Меммингем, например, не обозвана еретическим "Правен".
Заранее спасибо.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 13 Сентября, 2010, 08:36
Ересь - это как раз Меммингем, ибо оригинальное название - правен. Хочешь названия городов от 1с - ставь версию от 1с, иного выхода я не вижу. На моей памяти никто не делает русиики подстраиваясь под локализатора, а не оригинал. Этот русификатор сохраняет оригинальные названия и имена, как в англоязычной версии. Всегда пожалуйста)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: De Tou от 15 Сентября, 2010, 21:54
Native   games_menus   mno_dplme_camp_manage_inventory  - "Просотреть инвентарь группы".  Выскочил то-ли баг, то-ли ошибка в переводе квест начальный с торговцем и братом. Сделаю скрин опубликую.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 16 Сентября, 2010, 13:37
mno_dplme_camp_manage_inventory|Просотреть инвентарь группы.

Исправлено
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Сергей Есенин от 17 Сентября, 2010, 22:31
скажите пожалуйста, в чем разница между русиком Бороды и этим?

перевод для версии 1.131?? на официальном сайте последняя 1.130
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 18 Сентября, 2010, 04:19
скажите пожалуйста, в чем разница между русиком Бороды и этим?

перевод для версии 1.131?? на официальном сайте последняя 1.130
на оф сайте советую смотреть не только на главную страницу:
Please be aware that without a serial key the game will stay in trial mode.
*For more information please see below.

Mount&Blade: Warband most recent stable version is 1.131. Please use one of the links below to download it (~580 MBytes).
TaleWorlds Download Server
TaleWorlds Download Server 2
TaleWorlds FTP Download Server


это во вкладке загрузок. Разница... хм. Негоже мне конкурента в чем-то упрекать, ладно? Здесь у нас перевод самой игры и модификации - Diplomacy.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Сергей Есенин от 18 Сентября, 2010, 13:19
Спасибо за быстрый ответ, с версией разобрался.
Не нужно никого упрекать) просто хочу знать в чем разница, и чем ваш перевод лучше или хуже.
Это же будет просто ответ на мой вопрос, обьективные факты, а не упреки конкурента))

уточню, мне интересует перевод только самой Warband
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 18 Сентября, 2010, 14:31
Лучше
Обновляется более часто
Более открытая разработка, т.к. есть репозиторий(см. подпись, права на запись просить у меня).

Бесполезное =)
Свистелки в установщике (авто определение пути до Warband, нормальный шрифт)

Одинаково
Примерно одинаково качество перевода, оба базируется на сильно измененном 1С.
Проблема с падежами (решена только у 1С, т.к. кроме добавления файлов перевода, они меняют и файлы самого Warband)

Хуже
Из-за того что часто обновляется может быть больше ошибок.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Сергей Есенин от 18 Сентября, 2010, 17:14
Спасибо за развернутый ответ.

Я считаю что старания должны вознаграждаться.
Потом, когда все доделаете, не забудьте дать пользователям вашего труда такую возможность
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Deyl от 18 Сентября, 2010, 21:12
Спасибо за развернутый ответ.

Я считаю что старания должны вознаграждаться.
Потом, когда все доделаете, не забудьте дать пользователям вашего труда такую возможность
Я считаю, что награждать надо разрабов M&B, а не нас. Пожалуйста)))
Михаил, кражи строк присутствуют?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Fduch от 20 Сентября, 2010, 15:20
1. При встрече с вассалом ошибки в приветствии;
2. Непереведенная реплика; (пофиксено в 05.5.1)
3. Развитие села на самом деле меню построек и в селах и в городах и в замках.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Co
Отправлено: Mixailos от 20 Сентября, 2010, 16:45
Версия 05.5
*вроде переведено теперь все
*исправлены некоторые ошибки

Скачать
рар
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.5.rar
http://narod.ru/disk/25112402000/05.5.rar.html

ехе
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.5.1.exe
http://narod.ru/disk/25112588000/05.5.1.exe.html

P.S. исправление ошибок от Fduch'а не вошло.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 21 Сентября, 2010, 06:51
Обновил шапку и название темы)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: De Tou от 21 Сентября, 2010, 19:34
Дипломатия-диалоги-стр.110-dlga_start:mistik_merchant_talk: Вы получите вещи с хорошей приставкой (?) за низкой  ценой ( по низкой цене...)......
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: De Tou от 23 Сентября, 2010, 18:06
dlga_merchant_quest_request:merchant_quest_brief - ..... и набигают на мои корованы... (Дык.. нить.. эта..типо кульно..)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Volante от 23 Сентября, 2010, 18:30
(http://s42.radikal.ru/i098/1009/20/b71656c02e04.jpg) (http://www.radikal.ru)

в правом верхнем углу там где общая стоимость,самой стоимости невидно =\
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 23 Сентября, 2010, 18:57
([url]http://s42.radikal.ru/i098/1009/20/b71656c02e04.jpg[/url]) ([url]http://www.radikal.ru[/url])

в правом верхнем углу там где общая стоимость,самой стоимости невидно =\

Сетевая игра?
Михаил, надо подправить на просто "Стоимость:"
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 23 Сентября, 2010, 19:38
Перевод меню 1.131

Принято, войдет в 5.6

в правом верхнем углу там где общая стоимость,самой стоимости невидно =\

Исправлено, должно теперь показываться
Войдет в 5.6

dlga_merchant_quest_request:merchant_quest_brief - ..... и набигают на мои корованы... (Дык.. нить.. эта..типо кульно..)

Изменено.
В 5.6. корованов не будет.

3. Развитие села на самом деле меню построек и в селах и в городах и в замках.

Исправлено
Будет в 5.6

1. При встрече с вассалом ошибки в приветствии;
Должно быть исправлено
Появится в 5.6
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Volante от 23 Сентября, 2010, 20:43
([url]http://s42.radikal.ru/i098/1009/20/b71656c02e04.jpg[/url]) ([url]http://www.radikal.ru[/url])

в правом верхнем углу там где общая стоимость,самой стоимости невидно =\

Сетевая игра?
Михаил, надо подправить на просто "Стоимость:"


Да,сетевая
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: De Tou от 24 Сентября, 2010, 16:53
" Чем кОрОваны не устраивают " ...тады уж не набИгают а набигаЮТЬ....можно и далее в том же стиле..каму чаво нить делають типо .....
dlga_free:view_char_request - Расскажите мне о Вас (?) (о себе)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Fessoff от 24 Сентября, 2010, 17:13
dlga_merchant_quest_request:merchant_quest_brief - ..... и набигают на мои корованы... (Дык.. нить.. эта..типо кульно..)


Чем кОрОваны не устраивают?

Правильно КАРАВАН, -а; м. [от перс. kārwān].  -  В странах Ближнего Востока и Азии:
группа вьючных животных, перевозящих грузы и людей в пустыне или в степи.

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EA%E0%F0%E0%E2%E0%ED

и набЕгают  (набег)

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%ED%E0%E1%E5%E3%E0%F2%FC

Добавлено: 24 Сентября, 2010, 17:18
dlga_merchant_quest_request:merchant_quest_brief - ..... и набигают на мои корованы... (Дык.. нить.. эта..типо кульно..)


Может лучше будет звучать так: "и нападают на мои караваны", чем набегают...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: De Tou от 24 Сентября, 2010, 17:44
У нас тут с грамматикой, орфографией и стилем затруднения. Почитай папку "языки"... где текстовые файлы размещены, может еще что найдешь.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 24 Сентября, 2010, 17:50

Чем кОрОваны не устраивают?

Правильно КАРАВАН, -а; м. [от перс. kārwān]........


http://lurkmore.ru/Корованы (http://lurkmore.ru/Корованы)

Было написано ради шутки, и неизвестно как попало в релиз.
Изменено. в 5.6 набигать на корованы не будут.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: amour от 24 Сентября, 2010, 21:20
Номад не любит релиз 5.6 и грустит
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Volante от 24 Сентября, 2010, 23:07
Когда примерно будет версия 5.6 ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: De Tou от 25 Сентября, 2010, 10:48
Кстати ... если зайти на свою мельницу и войти в подвал , то выбраться оттуда нельзя.  (так, на всякий случай).
Глюк с квестом о торговце и похищеном брате - торговец с правена (в г. Правен) заменился на торговца с саргота (в г. Правен), хотя квест продолжился. Вы бы господа просмотрели свои файлы на предмет- может и вы туда лапку свою умелую приложили ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 25 Сентября, 2010, 17:22
Глюк с квестом о торговце и похищеном брате - торговец с правена (в г. Правен) заменился на торговца с саргота (в г. Правен), хотя квест продолжился.

Не подтверждаю. Warband 1.131, Diplomacy 3.1.1. Раскажите поподробней

Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: De Tou от 25 Сентября, 2010, 20:14
В начале игры бежит торговец - спасите брата. Я в Правене, торговец из Правена. Мой ответ - иди...иди.. Торговец становится в таверне Правена, я продолжаю игру. Он постоянно стоит в таверне. Вдруг, при очередном заходе, он меняется на торговца из Саргота и одежка в том числе. Но что еще интересней,  квест продолжается и убежище бандюганов рядом с Правеном. Квест выполним и т.д.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 26 Сентября, 2010, 05:15
Кстати ... если зайти на свою мельницу и войти в подвал , то выбраться оттуда нельзя.  (так, на всякий случай).
Глюк с квестом о торговце и похищеном брате - торговец с правена (в г. Правен) заменился на торговца с саргота (в г. Правен), хотя квест продолжился. Вы бы господа просмотрели свои файлы на предмет- может и вы туда лапку свою умелую приложили ?
Подтверждаю неподтверждение. С подвала мельницы как и из подземелий замков выход только через таб. Глюк не подтвердился, проверял три раза. Разных персонажей создавал. Проблем нет. У тебя какой-то сбой.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 30 Сентября, 2010, 22:04
 Версия 5.6

rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.6.rar
http://narod.ru/disk/25518808000/05.6.rar.html

exe
http://narod.ru/disk/25519000000/05.6.1.exe.html
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.6.1.exe
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Kluge от 03 Октября, 2010, 22:25
шрифт просто клас Йохан ты кросафчег)) задолбалось глаза ломать этими закрученными буквами
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Fessoff от 05 Октября, 2010, 11:13
Дошли руки до шрифта получился по стилю схож с оригинальным варбанда и более читабельным чем от 1С, может кому пригодится.
font.zip ([url]http://narod.ru/disk/25523456000/font.zip.html[/url])


Спасибо. Шрифт супер!
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: -Pathfinder- от 05 Октября, 2010, 12:57
Почему то "северные бандиты" с маленькой буквы...
После возвращения НПС из задания по повышению прав на трон, написано: "Вы стали правителем". Лучше переделать на "Вы получили право на правление"
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Fessoff от 12 Октября, 2010, 15:29
Куда пропали мастера-руссификаторы?  Дошлифовка руссификатора закончена или просто перерыв?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 12 Октября, 2010, 20:14
Просто перерыв. Никуда не пропадали. Скоро будет 5.7
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 13 Октября, 2010, 04:23
Мастера не пропали) А вот куда пропали тестеры? Ошибок больше нет?)))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 13 Октября, 2010, 15:37
1 Разбойник убежали  из вашего отряда под покровом ночи.
qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ha|{reg1} {s1} {reg2?убежал:убежали} из вашего отряда под покровом ночи.
Предлагаю такой вариант:
qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ha|{reg1} {s1} {reg2?бежали:бежал} из вашего отряда ночью.

Тут просто мне не нравится три раза повторяющееся "из":
Один из Ваших пленников, такой-то из такого-то королевства сбежал из заточения!
qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Один из Ваших пленников, :} {s1} из {s3} сбежал из заточения!
Можно такой вариант:
qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Одному из ваших пленных, :} {s1} из {s3} удалось бежать!
==========
... и меню 1132 [url]http://rghost.ru/2906259[/url]


Первый - зачет. Второе лучше:
qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Один Ваш пленник, :} {s1} из {s3} сбежал!
Название: Отчет
Отправлено: Mixailos от 14 Октября, 2010, 19:41
Дошли руки до шрифта получился по стилю схож с оригинальным варбанда и более читабельным чем от 1С, может кому пригодится.


Вставлен


Почему то "северные бандиты" с маленькой буквы...


Исправлено


1 Разбойник убежали  из вашего отряда под покровом ночи.
qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ha|{reg1} {s1} {reg2?убежал:убежали} из вашего отряда под покровом ночи.
Предлагаю такой вариант:
qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ha|{reg1} {s1} {reg2?бежали:бежал} из вашего отряда ночью.


Исправлено


qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Один из Ваших пленников, :} {s1} из {s3} сбежал из заточения!
Можно такой вариант:
qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Одному из ваших пленных, :} {s1} из {s3} удалось бежать!

Лучше:
qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Один Ваш пленник, :} {s1} из {s3} сбежал!


Исправлено


А с патрулированием может тоже чего придумаем.)
ui.csv:
ui_patrolling_around|Патрулирует вокруг ...
=====
меню немного обновил Menu 1132.zip ([url]http://narod.ru/disk/26083454000/Menu%201132.zip.html[/url])


Вставлено


parties.csv:
p_steppe_bandit_spawn_point|степь степи
p_taiga_bandit_spawn_point|тундратундры
p_forest_bandit_spawn_point|леса
p_mountain_bandit_spawn_point|холмынагорья
p_sea_raider_spawn_point_1|берегпобережья
p_sea_raider_spawn_point_2|побережьепобережья
p_desert_bandit_spawn_point|пустыняпустыни

game_strings.csv:
str_the_steppes|степь степи
str_the_deserts|пустыни
str_the_tundra|тундратундры
str_the_forests|леса
str_the_highlands|холмынагорья
str_the_coast|побережьепобережья


Исправлено
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 15 Октября, 2010, 04:11
Йохан порадовал меня ссылкой снизу))))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 15 Октября, 2010, 11:22
([url]http://s48.radikal.ru/i121/1010/ed/29050f5b0255t.jpg[/url]) ([url]http://radikal.ru/F/s48.radikal.ru/i121/1010/ed/29050f5b0255.jpg.html[/url])
quick_strings.csv:
"{s2} благосостояние: {s50}" заменить на "{s2}Благосостояние: {s50}"

([url]http://s61.radikal.ru/i172/1010/b8/92eb0bac0452t.jpg[/url]) ([url]http://radikal.ru/F/s61.radikal.ru/i172/1010/b8/92eb0bac0452.jpg.html[/url])
game_menus.csv:
"mno_bet_100_denars|100 динар" заменить на "mno_bet_100_denars|100 динаров."
"mno_bet_50_denars|50 динар" заменить на "mno_bet_50_denars|50 динаров."
"mno_bet_20_denars|20 динар" заменить на "mno_bet_20_denars|20 динаров."


Благосостояние можно, а вот динары не тронь. Мы вообще-то во всех элементах с деньгами убрали падежную составляющую оставив несклоняемое ДИНАР. 100 динар, один динар, горы динар.
это последние две строки исправить надо
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 16 Октября, 2010, 12:06
quick_strings.csv:
"{s2} благосостояние: {s50}" заменить на "{s2}Благосостояние: {s50}"

Исправлено
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 17 Октября, 2010, 21:29
Версия 5.7 (Warband 1.132 & Diplomacy 3.2.1)

rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.7.rar
http://narod.ru/disk/26218019000/05.7.rar.html

exe
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.7.1.exe
http://narod.ru/disk/26218162000/05.7.1.exe.html
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 17 Октября, 2010, 21:58
шапку обновил)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 20 Октября, 2010, 07:43
dialogs.csv:
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|Я пока что не могу решить. Я уже принял решение, поддержать вас.
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|Я уже принял решение поддержать вас.
 - запятой не нужно) Спасибо, Йохан)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 20 Октября, 2010, 16:22
dialogs.csv:
dlga_lord_tell_mission_raise_troops_2:lord_mission_raise_troops_told|Мне нужны умелые {s14} - всего {reg10} {reg1} человек. Приведите их ко мне, как только закончите обучение.
---
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.1|Хм, думаю, мою поддержку получит {s15}. {s10} Я пока еще не решил.
---
dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|Я пока что не могу решить. Я уже принял решение, поддержать вас.


game_strings.csv:
str_my_s11_s15|{мои} мой {s11} {s15}
---
str_my_s11_s18|{Мои} Мой {s11} {s18}
---
str_cousin|двоюродная родня {reg4?кузина:кузен}
game_strings.csv:
str_my_friend_s15|мои друзья мой друг {s15}
---
str_in_your_party|В вашей группе вашем отряде
---
str_instability_reg0_of_lords_are_disgruntled_reg1_are_restless|Рост напряженности Неустойчивость: {reg0}% лордов выражают недовольство, {reg1}% неспокойны
---
str_lord_defects_ordinary|Лорды-отступники Лорд изменник^^{s1} отказались {reg4?отреклась:отрекся} от клятвы верности {s3} и присоединились {reg4?присоединилась:присоединился} к {s2}
---
str_reg1shehe_is_prisoner_of_s1|{reg1?Она:Он} заложник пленник у  {s1}
---

quick_strings.csv:
qstr_The_last_time_you_sa|В последний раз, когда Вы виделись, {reg1?она была:он был} в {reg1?ее:его} видели, {s1}
---
qstr_The_last_time_you_he|В последний раз, когда Вы слышали о {reg1?ней, она была:нем, он был} в о {reg1?ней:нем} слышали, {s1}
---
qstr_{s2}_{reg3?was:is_cu|{s2} {reg3?был:находится} {reg3?{reg4?была:был}:находится} в {s3}.
---
qstr_{s2}_{reg3?was:is}_t|{s2} {reg3?был в дороге:в дороге} к {s3} и {reg4?она:он} {reg3?недавно был:сейчас} поблизости от {s4}{reg3?:}. {reg3?{reg4?была:был}:находится} в дороге к {s3} и{reg3?: на данный момент} {reg3?{reg4?находилась:находился}:должен быть} около {s4}.
---
qstr_{s2}_{reg3?was:is}_i|{s2} {reg3?был:сейчас} в пути и {reg4?она:он} {reg3?был:должен быть} рядом с {s3}{reg3?: в данный момент}. {reg3?{reg4?была:был}:находится} в дороге и{reg3?: на данный момент} {reg3?{reg4?находилась:находился}:должен быть} около {s3}.
---
qstr_{s2}_{reg3?was:is}_b|{s2} {reg3?был:сейчас} в плену в {reg3?{reg4?была:был}:находится} пленником в {s3}.
---
qstr_{s2}_{reg3?was:has_b|{s2} {reg3?был:} взят {reg3?{reg4?была:был}:} {reg4?взята:взят} в плен {reg4?ее:его} врагами.
---
qstr_{s2}{reg0?Its_villag|{s2} {reg0?деревни:деревня} {s2}{reg0?Деревни:Деревня} {s8}.^
---
qstr_{s2}Its_prosperity_i|{s2}Благосостояние: Достаток: {s50}
:) Спасибо. Исправлено. Надеюсь ничего мимо не прошло.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 21 Октября, 2010, 17:34

dialogs.csv:
---
dlga_lord_tell_objective:lord_talk_ask_about_strategy|Я командую армией державы веду армию государства.
---
dlga_lord_tell_objective:lord_pretalk.6|Мы разоряем деревню {s1}. {s14}{s15}
---
dlga_lord_tell_objective:lord_pretalk.7|Мы собираемся отступить  отступаем в {s1}. {s14}{s15}
---
dlga_lord_tell_objective:lord_pretalk.9|Мы сражаемся с против {s1}. {s14}{s15}
---
dlga_combined_political_quests:political_quest_suggested.1|Ваши отношения с {s5} {s4} далеки от идеальных. Поскольку {reg4?она:он} приходится мне {reg4?она моя:он мой} {s11}, я могу попробовать уладить вашу ссору. Передайте {reg4?ей:ему} через меня подарок, к примеру, подбитую мехом бархатную накидку. Если вы достаните отрез бархата и мех, я сделаю такую накидку и отправлю дар {reg4?вашей:вашему} визави.
---

game_strings.csv:
---
str_follow_army_quest_brief_2|Ваша миссия завершена Ваше задание завершено. Вы можете продолжить следовать за армией, которую ведет {s9}, если Вы желаете получить задания желаете новых поручений.
---
str__i_must_attend_to_this_matter_before_i_worry_about_the_affairs_of_the_realm|_Я должен разобраться с этим, прежде чем беспокоиться о делах королевства государства.
---

quick_strings.csv:
---
qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Один Ваш пленник, :}{s1} из {s3} сбежал!
---

Исправлено
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 22 Октября, 2010, 14:59
game_strings.csv:
---
str_hero_taken_prisoner|{s1} из {s3} попадает в плен в к {s2}.
---
str_by_order_of_s6_s4_of_the_s5_has_been_indicted_for_treason_the_lord_has_been_stripped_of_all_reg4herhis_properties_and_has_fled_for_reg4herhis_life_he_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11|По приказу {s6}, {s4} из {s5} обвинили в предательстве и лишили владений, так что {reg4?ей:ему} пришлось спасаться бегством. ГоворятПо слухам, что он удалился {reg4?она удалилась:он удалился} в изгнание {s11}.
---
str_faction_title_male_3|{s0}-нойон {s0} Нойон или Нойон {s0}
---

troops.csv:
---
trp_knight_3_1|Нойан Алагур Алагур Нойон или Нойон Алагур
---


dialogs.csv:
---
dlga_lord_start:lord_talk|Я поднимаю {s5} за Ваше здоровье, {playername}! Это великолепно Очень великодушно с Вашей стороны, собрать нас сегодня. Однако Теперь, что случилось?
---
dlga_lord_start:lord_talk.1|За Ваше здоровье, {сир/Ваше Высочество}. Да продлится Ваше правление долгие годы Долгого вам правления. В чем дело Какой будет приказ?
---
dlga_lord_start:lord_talk.2|В чем дело Какой будет приказ?
---
dlga_lord_start:lord_talk.3|Я приветствую Вас в моем зале по этому торжественному поводу. Однако Теперь, что случилось?
---
dlga_lord_start:lord_talk.4|Давайте поднимем {s5} за здоровье нашего хозяина, {s4}. Однако Теперь, что случилось?
---
dlga_lord_start:lord_talk.5|Что это Что случилось?
---
dlga_lord_start:close_window.3|Мне принесли дар, который вы передали через человека по имени {s11}, {s10} Мой {s11} {s10} прислал мне дар, который вы передали через него. {Мой господин/Моя госпожа}, это был благородный жест. Я сожалею, что мы с вами ссорились.
---
dlga_lord_start:close_window.4|Мне принесли дар, который вы передали через человека по имени {s11}, {s10} Мой {s11} {s10} прислал мне дар, который вы передали через него. Ради {reg4?ее:его} блага я соглашусь забыть старые обиды.
---
dlga_lord_start:close_window.5|Мне принесли дар, который вы передали через человека по имени {s11}, {s10} Мой {s11} {s10} прислал мне дар, который вы передали через него. Ха! Неужто вы и правда считаете, будто мое расположение можно купить?
---
dlga_lord_start:close_window.6|Мне принесли дар, который вы передали через человека по имени {s11}, {s10} Мой {s11} {s10} прислал мне дар, который вы передали через него. Он хорош, но я не могу простить былых обид.
---

Исправлено
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 07 Ноября, 2010, 11:07
Простите за некоторую паузу в разработке, результаты:

Обработано
http://img508.ссылки на данный сайт запрещены/img508/2397/52332212.jpg
http://img514.ссылки на данный сайт запрещены/img514/4346/0125w.jpg
http://img264.ссылки на данный сайт запрещены/img264/8770/0123ql.jpg
http://img840.ссылки на данный сайт запрещены/img840/5733/0122z.jpg
http://img521.ссылки на данный сайт запрещены/img521/7821/0119s.jpg
http://img267.ссылки на данный сайт запрещены/img267/5084/0118m.jpg
http://img830.ссылки на данный сайт запрещены/img830/179/0117h.jpg
http://img186.ссылки на данный сайт запрещены/img186/6360/0115lo.jpg
http://img258.ссылки на данный сайт запрещены/img258/8994/0114l.jpg
http://img264.ссылки на данный сайт запрещены/img264/9385/018lk.jpg
http://img259.ссылки на данный сайт запрещены/img259/4207/011ie.jpg
http://img96.ссылки на данный сайт запрещены/img96/2572/mb9r.jpg
http://img168.ссылки на данный сайт запрещены/img168/6554/mb11.jpg
http://img263.ссылки на данный сайт запрещены/img263/506/mb12d.jpg
http://img594.ссылки на данный сайт запрещены/img594/6695/mb2dy.jpg
http://img831.ссылки на данный сайт запрещены/img831/323/mb5f.jpg
http://img130.ссылки на данный сайт запрещены/img130/8758/013by.jpg
http://img294.ссылки на данный сайт запрещены/img294/2041/0111ln.jpg

Нужно проверить на месте то, что получилось
http://img258.ссылки на данный сайт запрещены/img258/6012/012mb.jpg
http://img19.ссылки на данный сайт запрещены/img19/3094/0124t.jpg
http://img8.ссылки на данный сайт запрещены/img8/5870/mb4pd.jpg

Проверить, возможно бага дипломатии\warband
http://img594.ссылки на данный сайт запрещены/img594/6695/mb2dy.jpg
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: amour от 18 Ноября, 2010, 00:16
Цеховой мастер как то режет слух, может сделать гильдместер, раз там есть упоминание о гильдии
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 21 Ноября, 2010, 08:04
Цеховой мастер как то режет слух, может сделать гильдместер, раз там есть упоминание о гильдии


"Цеховой мастер" как-то ближе к традиционному русскому языку. :)

Добавлено: 21 Ноября, 2010, 09:11
Версия 05.8 (W1.132, D3.2.1)

Начиная с этого дня русификатор распространяется под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.ru)
(http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/3.0/88x31.png) (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/)

exe
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.8.1.exe
http://narod.ru/disk/91229001/05.8.1.exe.html

rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.8.rar
http://narod.ru/disk/91200001/05.8.rar.html



Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Dumcan от 30 Ноября, 2010, 06:21
Ребят, как я понял, здесь был разработан русификатор на Custom_Commander_1.322. Замечен ряд багов в основном с меню отряда и с цеховым мастером. Если не сложно, исправте пожалуйста. Респект.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 02 Декабря, 2010, 04:22
Ребят, как я понял, здесь был разработан русификатор на Custom_Commander_1.322. Замечен ряд багов в основном с меню отряда и с цеховым мастером. Если не сложно, исправте пожалуйста. Респект.
Вообще-то на 1.314 и это было довольно давно. Здесь русификатор на Варбанд с дополнением дипломаси
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 03 Декабря, 2010, 15:17
Ребят, как я понял, здесь был разработан русификатор на Custom_Commander_1.322. Замечен ряд багов в основном с меню отряда и с цеховым мастером. Если не сложно, исправте пожалуйста. Респект.

Вообще-то на 1.314 и это было довольно давно. Здесь русификатор на Варбанд с дополнением дипломаси

Но запилить новый можно =)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Meltafess от 26 Декабря, 2010, 13:37
Новая версия под 1.134 ожидается? :(
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 28 Декабря, 2010, 05:45
Новая версия под 1.134 ожидается? :(
В ней нет нового текста - смело ставь текущую
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Нелогичный от 23 Января, 2011, 12:24
При установки всего, кроме перевода Diplomacy, всё равно создаётся её папка.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 24 Января, 2011, 16:55
При установки всего, кроме перевода Diplomacy, всё равно создаётся её папка.
дадада))) так задумали предки) и ничего страшного) Хаос останется, как я и обещал)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 24 Января, 2011, 20:41
При установки всего, кроме перевода Diplomacy, всё равно создаётся её папка.

Надеюсь, больше не будет =)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Lhadir от 27 Января, 2011, 12:39
Цитировать (выделенное)
под версию Warband 1.132, Diplomacy 3.2.1 .
Он пойдет для модификации Diplomacy and OSP ? На сколько хорошо сделан перевод ? Например нет ли ошибок в переводе имен и званий лордов , а так же сохранены ли оригинальные названия замков ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 28 Января, 2011, 03:05
Он пойдет для модификации Diplomacy and OSP ? На сколько хорошо сделан перевод ? Например нет ли ошибок в переводе имен и званий лордов , а так же сохранены ли оригинальные названия замков ?
Названия и имена переведены транслитом, перевод очень долго подгоняли в плане универсальности, чтобы избавиться от фраз вроде: "Я хочу, чтобы Вы помогли спасти мне брат!"
Насколько хорошо получилось не мне судить. Что такое OSP? если какой-то доп мод, в который встроили дипломатию, сомневаюсь, что будет перевод строк этого мода. Хотя дипломатия будет переведена в любом случае
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Lhadir от 28 Января, 2011, 14:11
Цитировать (выделенное)
Что такое OSP? если какой-то доп мод, в который встроили дипломатию, сомневаюсь, что будет перевод строк этого мода. Хотя дипломатия будет переведена в любом случае.
Это модификация с дополнительной броней и оружием . Если названия оружия не переведены , то они будут на английском или игра ошибку выдаст ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: -Pathfinder- от 28 Января, 2011, 15:27
Lhadir, названия останутся английскими, ошибки не будет
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Lhadir от 28 Января, 2011, 20:31
Скачал руссификатор . Но вы бы в первом сообщении выложили ссылку на шрифты , а то нашел только на сайте .
И почему после установки руссификатора , в лаунчере появляется эмблема 1C и еще одной фирмы , хотя у меня игра с официального сайта . Я думаю это надо обязательно убрать . Я не покупал игру у этих фирм , а значит их эмблем не должно быть . Я понимаю , что вы взяли лаунчер из локализованной версии , но если вы сами переводите , то надо и название на рисунках менять . Какая же это эпоха турниров , если это Warband ?

Нашел ошибки
Посетить ваш красильню .
Торговый договор перешел в неагрессивный договор . Это как ? Может , лучше перешел в пакт о ненападении ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 28 Января, 2011, 22:21
с русификами ваще ошибки конкретные ето ппц а че он тогда ру если он не пашет?* :)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Lhadir от 28 Января, 2011, 22:29
Цитировать (выделенное)
ваще ошибки конкретные ето ппц а че он тогда ру если он не пашет?
Это не ошибки , а недочеты , которые надо исправлять и которые исправляют , когда их находят . Я не говорил , что он не работает .
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 29 Января, 2011, 08:49
Скачал руссификатор . Но вы бы в первом сообщении выложили ссылку на шрифты , а то нашел только на сайте .
И почему после установки руссификатора , в лаунчере появляется эмблема 1C и еще одной фирмы , хотя у меня игра с официального сайта . Я думаю это надо обязательно убрать . Я не покупал игру у этих фирм , а значит их эмблем не должно быть . Я понимаю , что вы взяли лаунчер из локализованной версии , но если вы сами переводите , то надо и название на рисунках менять . Какая же это эпоха турниров , если это Warband ?

Нашел ошибки
Посетить ваш красильню .
Торговый договор перешел в неагрессивный договор . Это как ? Может , лучше перешел в пакт о ненападении ?
Красильню глянем.
Это не пакт о ненападении, это именно неагрессивный договор. Иначе его назвать не представляется возможным.
Шрифты, вообще-то, зашиты в установщик. И главный вопрос - что значит мы взяли лаунчер??? мы только текст переводим. Лаунчер твой личный. Я так понимаю, ты просто поставил крякнутый лаунчер, а он и есть 1с`овский.
Спасибо за репорт

Добавлено: 29 Января, 2011, 09:00
с русификами ваще ошибки конкретные ето ппц а че он тогда ру если он не пашет?* :)
1. В каком месте он не пашет?
2. Где конкретные ошибки?
3. Если это перевод на русский язык, то как нам его назвать? En?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: vasul от 29 Января, 2011, 09:59
неагрессивный договор-а не проще мирный договор, даже если и временный
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 29 Января, 2011, 13:30
Версия 05.9
Warband 1.134 | Diplomacy 3.3.2

.rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.9.rar
http://narod.ru/disk/4520297001/05.9.rar.html

.exe
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.9.1.exe
http://narod.ru/disk/4522709001/05.9.1.exe.html
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Lhadir от 29 Января, 2011, 14:15
Цитировать (выделенное)
Я так понимаю, ты просто поставил крякнутый лаунчер, а он и есть 1с`овский.
Нет , все оффициально . А после руссификатора появился 1C , раньше не было . Но вообще-то у меня уже был какой-то русский язык , но я им не пользовался , играл только в английскую версию . Возможно , тогда это и не ваш лаунчер , а старый , тогда извините :) .

Цитировать (выделенное)
Шрифты, вообще-то, зашиты в установщик.
Я архив скачивал , там небыло .
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 29 Января, 2011, 14:49
Я архив скачивал , там небыло .
А там и нету ;)

Нет , все оффициально . А после руссификатора появился 1C , раньше не было . Но вообще-то у меня уже был какой-то русский язык , но я им не пользовался , играл только в английскую версию . Возможно , тогда это и не ваш лаунчер , а старый , тогда извините :) .
У нас вообще ничего кроме текста и шрифтов нету :)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 29 Января, 2011, 15:47
шапку обновил)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 29 Января, 2011, 17:15
Цитата: ххТиРаНхх от Вчера в 22:21:10
с русификами ваще ошибки конкретные ето ппц а че он тогда ру если он не пашет?*
1. В каком месте он не пашет?
2. Где конкретные ошибки?
3. Если это перевод на русский язык, то как нам его назвать? En?
« Последнее редактирование: Сегодня в 09:00:24 от Deyl »
  ВООБЩЕ НЕ ПАШЕТ! дело в том что когда я кидаю ленгвидж (ру файлы) в папку с модом кастом командер то когда захожу не каких изменений нету все на английском)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 29 Января, 2011, 17:40
Цитата: ххТиРаНхх от Вчера в 22:21:10
с русификами ваще ошибки конкретные ето ппц а че он тогда ру если он не пашет?*
1. В каком месте он не пашет?
2. Где конкретные ошибки?
3. Если это перевод на русский язык, то как нам его назвать? En?
« Последнее редактирование: Сегодня в 09:00:24 от Deyl »
  ВООБЩЕ НЕ ПАШЕТ! дело в том что когда я кидаю ленгвидж (ру файлы) в папку с модом кастом командер то когда захожу не каких изменений нету все на английском)
1. при чем тут мод Custom Commander? мы перевели оригинальную игру и модификацию Diplomacy.
2. Не умеешь ставить русификатор - пользуйся установщиком.
3. Если у тебя все на английском, значит ты не выбрал в Лаунчере русский язык, как минимум.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 30 Января, 2011, 09:21
у меня не ланчер а просто архив был
а ксате за ошибки в дипломатии дело в том что там есть некоторые предложения не переведенные одно заметил : когда бунтовщики  и + ошибка конкретная когда после сохранения в моде дипломатия я захожу заного то у меня перс лысый , жена-мужик какойто , вс еторговцы,казначеи,коменданты все лысые и + сумма денег изменилась и в торговых лавках вещи сразу нестало(((
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 30 Января, 2011, 10:31
у меня не ланчер а просто архив был
а ксате за ошибки в дипломатии дело в том что там есть некоторые предложения не переведенные одно заметил : когда бунтовщики  и + ошибка конкретная когда после сохранения в моде дипломатия я захожу заного то у меня перс лысый , жена-мужик какойто , вс еторговцы,казначеи,коменданты все лысые и + сумма денег изменилась и в торговых лавках вещи сразу нестало(((
Начнем хохму по-порядку)
Лаунчер, это пусковое окошко игры. не быть его у тебя не может.
То, что ты описываешь к русификации дипломатии не относится. Дело, насколько  я понял, в томм, что ты криво поставил Дипломатию. Для ее установки надо в папке ../modules создать папку Diplomacy и скопировать в нее файлы из папки /Native. только потом можно запускать установщик дипломатии.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 30 Января, 2011, 15:38
хмммммммм
ааа так я думал вы говорите о ланчере самого мода а не игры
так вот что я сделалдля дипломатиии : создал копию натива в модуле потом переименовал его на diplomacy потом кинул туда все файлы (авхив) с заменой всех файлов и начал играть вот вроде бы все правильно
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 30 Января, 2011, 16:08
насколько мне известно, дипломатия уже полгода как выходит установщиком, а не архивом
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 30 Января, 2011, 16:40
ыыыыыыыы сек

Добавлено: 30 Января, 2011, 16:50
хмммм ну так как решить проблемы( ну нашет того что деньги офаются и в торговых лавках пусто) после загрузки сохранения которое было ??
если я не правильн опоставил мод то проинструктируй как правильно
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 30 Января, 2011, 17:24
Начни новую игру да и все. Тоже мне проблема. Просто видимо похерился файл сохранения.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 30 Января, 2011, 18:53
начинал уже раза четыре и всеравно одни и те же симптомы)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 30 Января, 2011, 19:01
тогда полный реинстал игры. И желательно адекватный антивирь
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 30 Января, 2011, 20:13
у меня майкрософт секюрити
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: konsul от 01 Февраля, 2011, 23:35
вот такой текст в меню отправить посла, к какому бы правителю его ни посылал
(http://s15.radikal.ru/i189/1102/ac/1db6c1376827.jpg) (http://www.radikal.ru)
особенно печально, когда предлагаешь султану Хакиму помочь атаковать его же царство.
а на ингише выглядит вот так
(http://s43.radikal.ru/i099/1102/0a/841d344d375b.jpg) (http://www.radikal.ru)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 02 Февраля, 2011, 03:18
вот такой текст в меню отправить посла, к какому бы правителю его ни посылал
([url]http://s15.radikal.ru/i189/1102/ac/1db6c1376827.jpg[/url]) ([url]http://www.radikal.ru[/url])
особенно печально, когда предлагаешь султану Хакиму помочь атаковать его же царство.
а на ингише выглядит вот так
([url]http://s43.radikal.ru/i099/1102/0a/841d344d375b.jpg[/url]) ([url]http://www.radikal.ru[/url])

что забавно, сверил строки. В оригинале она 830, а у нас 856, но на этом юмор не заканчивается, вот оригинал:
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.2|Tell {s10} that I want to conclude a defensive pact with him.

и тут ну никак не пахнет тем, что на картинке... либо я дурак...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 02 Февраля, 2011, 08:35
хмммм у меня нету функции заключить альянс))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 02 Февраля, 2011, 16:15
хмммм у меня нету функции заключить альянс))
она появляется только когда тебя признают правителем
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: konsul от 02 Февраля, 2011, 17:36
я получил исходные файлы. то у меня под строчками с 357 по 360 вот что:
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.1|That I wish to put myself under his protection, as his vassal.
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.2|That I wish to express my goodwill, as one monarch to another.
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_declare_war|That I declare war upon him.
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:close_window|Never mind

а вот такой строчки не нахожу:
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.2|Tell {s10} that I want to conclude a defensive pact with him.

может быть это из-за того, что у меня версия игры 1.132.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 02 Февраля, 2011, 18:38
а как  я знаю что меня признали?права на трон есть а что дальше)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 02 Февраля, 2011, 18:44
я получил исходные файлы. то у меня под строчками с 357 по 360 вот что:
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.1|That I wish to put myself under his protection, as his vassal.
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.2|That I wish to express my goodwill, as one monarch to another.
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_declare_war|That I declare war upon him.
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:close_window|Never mind

а вот такой строчки не нахожу:
dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select:minister_diplomatic_emissary.2|Tell {s10} that I want to conclude a defensive pact with him.

может быть это из-за того, что у меня версия игры 1.132.
Нужна версия 1.134 и дипломатия последняя, она как раз под 1.134

а как  я знаю что меня признали?права на трон есть а что дальше)
Если ты называешь правом на трон захваченный замок - это не оно. Правителем тебя должны признать властители других государств.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 02 Февраля, 2011, 18:50
ты шо думаеш что я вася, у меня есть такое сообщение в меню права на трон, вот я и говорю
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: konsul от 02 Февраля, 2011, 19:07
Нужна версия 1.134 и дипломатия последняя, она как раз под 1.134

понятно.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 03 Февраля, 2011, 11:12
ыыыы а разница между 1,132 и 1,134??__))
и какой смысл ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 05 Февраля, 2011, 16:10
вот такой текст в меню отправить посла, к какому бы правителю его ни посылал
особенно печально, когда предлагаешь султану Хакиму помочь атаковать его же царство.

Исправлено
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 05 Февраля, 2011, 19:51
так что
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 06 Февраля, 2011, 18:25
ыыыы а разница между 1,132 и 1,134??__))
и какой смысл ?


Немного подправлен баланс в Native и несколько новых функций для разработчиков модов.
http://rusmnb.ru/e107_plugins/content/content.php?content.114
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: hodarkovckij от 07 Февраля, 2011, 07:15
спасибо за хорошую русификацию  :) :) :)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 07 Февраля, 2011, 20:29
ооо инфа ето хорошо
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: dimanas от 14 Февраля, 2011, 21:51
спасибо ребята вам, за ваши труды, пользуюсь вашей работой, радуюсь и другим рекомендую!!!
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 15 Февраля, 2011, 03:35
спасибо ребята вам, за ваши труды, пользуюсь вашей работой, радуюсь и другим рекомендую!!!
Приятно слышать) Мы стараемся)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Dark_XSM от 19 Февраля, 2011, 05:37
Поржал с кнопки "Хорошо" во внешних настройках.
Вы б ещё тогда вместо "Отмена" написали "Плохо"...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Dark_XSM от 19 Февраля, 2011, 13:06
Ну-у, я на то и намекал в общем-то.
И ещё замечание по поводу строки
Цитировать (выделенное)
Вы выплачиваете половину жалованья своему отряду пока находитесь в любом городе или замке. Кроме того, выплачивается половина жалованья гарнизонов.
Можно подумать что гарнизону выплачивается половина, когда игрок в городе или замке. Гарнизону выплачивается половина всегда, так что правильнее будет так:
Цитировать (выделенное)
Вы выплачиваете половину жалованья своему отряду пока находитесь в любом городе или замке. Кроме того, гарнизону всегда выплачивается половина.

Цитировать (выделенное)
Вы можете командовать своим отрядом во время сражения.
Ну это очевидно. Лучше соединить с тем где про бэкспейс написано.

И ещё инфа к размышлению: в файле module.ini есть строка num_hints = 12
Показывает кол-во подсказок. Если увеличить до 50, то можно будет к имеющимся 12 подсказкам дописать 38

P.S Только русификатор файл заменять не надо. Лучше уж написать инструкцию небольшую для юзеров, а то мало-ли чего...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: ххТиРаНхх от 20 Февраля, 2011, 07:53
ну инструкцию ето да)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Dark_XSM от 20 Февраля, 2011, 17:25
Ха, увидел разграбленную деревню, навёл, написано "Ограблено"
Чуть со стула не упал.
Деревни у нас теперь огрябляют :D
То же "Жалованье" - дико устаревшее(и корявое) слово, уже лет 200 используется слово "Жалование".
Верните как было что ли.

В общем, в переводе дико много косяков.
Надо по хорошему брать версию перевода от 1С, и сравнивать, ибо там куда правильнее переведены некоторые вещи.

Хотя и так есть подозрение на родство с переводом от 1С, совпадение файлов в районе 75%
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: dimanas от 20 Февраля, 2011, 17:50
Хотя и так есть подозрение на родство с переводом от 1С, совпадение файлов в районе 75%
так на русский текст переводят люди, и там ,и здесь, а косяки есть везде ,и у снежков так ,что пургу нагонять не нужно, увидел ошибку сообщи ребятам корректно....
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 20 Февраля, 2011, 18:27
Ха, увидел разграбленную деревню, навёл, написано "Ограблено"
Чуть со стула не упал.
Деревни у нас теперь огрябляют :D
То же "Жалованье" - дико устаревшее(и корявое) слово, уже лет 200 используется слово "Жалование".
Верните как было что ли.

В общем, в переводе дико много косяков.
Надо по хорошему брать версию перевода от 1С, и сравнивать, ибо там куда правильнее переведены некоторые вещи.

Хотя и так есть подозрение на родство с переводом от 1С, совпадение файлов в районе 75%
Жалованье - плата за службу; в старину означало сетование, печаль, затем милость, льготу, дар.
Спасибо Википедии. А также могу еще пару словарей предложить. Именно так это слово звучит. Жалованье - это деньги. Жалование - глагол. Не путайте народ.

Родство есть. За основу был взят перевод от снежков первой версии. Но он уже давно и глубоко переработан. И совпадение не более 50% - это я ручаюсь. Версию от 1с мы не будем сравнивать по одной простой причине - дух игры их совершенно не интересует (достаточно идиотизма с переводом названий городов и имен лордов).
Наконец мое любимое) Деревни не ограбляют, а грабят)))) И ограблено - достаточно верное слово) Можно написать разграблено. Я не против лично. Просто Давайте не будем пытаться блестеть лысиной и делать неадекватные умозаключения. В случае сомнений - обращаемся к словарям.


Ну-у, я на то и намекал в общем-то.
И ещё замечание по поводу строки
Цитировать (выделенное)
Вы выплачиваете половину жалованья своему отряду пока находитесь в любом городе или замке. Кроме того, выплачивается половина жалованья гарнизонов.
Можно подумать что гарнизону выплачивается половина, когда игрок в городе или замке. Гарнизону выплачивается половина всегда, так что правильнее будет так:
Цитировать (выделенное)
Вы выплачиваете половину жалованья своему отряду пока находитесь в любом городе или замке. Кроме того, гарнизону всегда выплачивается половина.

Цитировать (выделенное)
Вы можете командовать своим отрядом во время сражения.
Ну это очевидно. Лучше соединить с тем где про бэкспейс написано.

И ещё инфа к размышлению: в файле module.ini есть строка num_hints = 12
Показывает кол-во подсказок. Если увеличить до 50, то можно будет к имеющимся 12 подсказкам дописать 38

P.S Только русификатор файл заменять не надо. Лучше уж написать инструкцию небольшую для юзеров, а то мало-ли чего...
Про гарнизон посмотрим. Хотя там и так написано, что гарнизону выплачивается половина жалования. В сомнение Вас вгоняет именно тот факт, что рядом пишут про жалование отряда) Семантически тут все верно)
По поводу командовать отрядом. Где это? Мы же просили скрины) так очень сложно искать. Но дело-то в том, что хоть это и очевидно, Вы можете и не командовать отрядом во время сражения)))
Ага, по поводу подсказок интересно отчасти. Но если в русик не добавлять - смысла гайд писать не вижу. Либу мы это пихаем в установщик, либо идея мимо)

Поржал с кнопки "Хорошо" во внешних настройках.
Вы б ещё тогда вместо "Отмена" написали "Плохо"...
Я рад, что мы доставили Вам радость)
Мне лично не нравится слово ОК, поскольку это американизм. Вот если его писать, то как раз вместо отмены наду будек кансел втыкать логически. Логически подходит слово Принять, но форма должна быть иная в угоду отмене и выходит слово Прием. что совсем некрасиво) В общем, пока подумаю, стоит ли заменять)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 22 Февраля, 2011, 15:41
А вы не могли бы сделать русик к моду Brytenwalda (v1.332).Нет я не спорю там русик есть но он не полный самые интересные диалоги не переведены а это так плохо очень хочется поиграть а ни как (вот с этими людьми перевод надо (диалог с Constable Sextus и  Chamberlain Marcus я сам попробую перевести тока найти не могу пожлста).не отказывайте пожалуйста!
Если делать перевод, то полный. Там не русик, а позор какой-то. Но особо текста я там не заметил такого, чтобы уж стоящего. В основном названия и имена. Да и сам мод не сильно зацепил. Так что, думаю, мы его переводом заниматься не будем. А непереведенные строки найти не сложно, просто выбери пункт пометить непереведенные строки.

Сравнил первую и последнею версии исходников и немного по мелочи.
Исходники откуда?

Добавлено: 22 Февраля, 2011, 15:43
Я тут подумал... надо за деньги русики на заказ клепать)))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: dimanas от 22 Февраля, 2011, 15:58
Я тут подумал... надо за деньги русики на заказ клепать)))
:D если ,что мы в доле ,ну в смысле все участники чудесного мероприятия, под названием всадники Кальрадии)))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 22 Февраля, 2011, 17:20
Я тут подумал... надо за деньги русики на заказ клепать)))
:D если ,что мы в доле ,ну в смысле все участники чудесного мероприятия, под названием всадники Кальрадии)))
аха, тогда кто заказывать-то будет?) да и не те это деньги) да и народ у нас скупой чересчур) альтруисты мы, чо уш)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 23 Февраля, 2011, 21:51
Сравнил первую и последнею версии исходников и немного по мелочи.

Внесено :)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Vaako от 24 Февраля, 2011, 06:25
Почему в 1м посте на странице обсудждения мода "дипломаси" нету отсылки на этот русик? парился даунгрейдил тамошний(из под "снежков"), когда тут был готовый :-\
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 24 Февраля, 2011, 09:47
Почему в 1м посте на странице обсудждения мода "дипломаси" нету отсылки на этот русик? парился даунгрейдил тамошний(из под "снежков"), когда тут был готовый :-\
А потому что тамошний темовладелец немножко крысит ссылочку воткнуть) я три раза просил) На третьей, вроде странице была ссылка на эту тему)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: dimanas от 24 Февраля, 2011, 10:37
Почему в 1м посте на странице обсудждения мода "дипломаси" нету отсылки на этот русик? парился даунгрейдил тамошний(из под "снежков"), когда тут был готовый :-\
потому, что эта темка как островок счастья)))её сначала найти нужно и будешь счастливым,меня задолбали эти микроскопические шрифты в игре, так как только на ноутбуке играю, и как наткнулся и установил от Йохана шрифт, счастье посетило))) плюс перевод вполне достойный,так что кто ищит тот всегда найдёт....
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Dark_XSM от 24 Февраля, 2011, 12:12
Жалованье - плата за службу; в старину означало сетование, печаль, затем милость, льготу, дар.
Спасибо Википедии. А также могу еще пару словарей предложить. Именно так это слово звучит. Жалованье - это деньги. Жалование - глагол. Не путайте народ.
О да, спасибо википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Жалование (http://ru.wikipedia.org/wiki/Жалование)
Цитировать (выделенное)
Жалование — плата за службу, постоянное денежное пособие, выдаваемое регулярно (обычно ежемесячно).


Наконец мое любимое) Деревни не ограбляют, а грабят)))) И ограблено - достаточно верное слово) Можно написать разграблено. Я не против лично. Просто Давайте не будем пытаться блестеть лысиной и делать неадекватные умозаключения. В случае сомнений - обращаемся к словарям.
Во-во-во, не помешало бы! А то в переводе пипец.
Ограбление - это когда у деревни тока заберут жрачку, и мб деньги, если есть, а разграбление - отнимание всего что можно, и последующее уничтожение деревни. Разные немного понятия, и в игре используется именно второе.

Про гарнизон посмотрим. Хотя там и так написано, что гарнизону выплачивается половина жалования. В сомнение Вас вгоняет именно тот факт, что рядом пишут про жалование отряда) Семантически тут все верно)
Да не спорю, верно, но мой вариант понятнее.

По поводу командовать отрядом. Где это? Мы же просили скрины) так очень сложно искать. Но дело-то в том, что хоть это и очевидно, Вы можете и не командовать отрядом во время сражения)))
Э... дык в подсказках, их там всего 12...

Ага, по поводу подсказок интересно отчасти. Но если в русик не добавлять - смысла гайд писать не вижу. Либу мы это пихаем в установщик, либо идея мимо)
А если у юзера есть мод который этот файл трогает?
Тогда введите выбор
[Воткнуть новые подсказки(может конфликтовать с модами которые заменяют module.ini)/не трогать подсказки]
Если что, в Inno Setup, который вы юзаете, можно написать скрипт который будет проверять, меняли файл, или нет, и в зависимости от этого предлагать вариант установки, или устанавливать сразу, не спрашивая.

Я рад, что мы доставили Вам радость)
Мне лично не нравится слово ОК, поскольку это американизм. Вот если его писать, то как раз вместо отмены наду будек кансел втыкать логически. Логически подходит слово Принять, но форма должна быть иная в угоду отмене и выходит слово Прием. что совсем некрасиво) В общем, пока подумаю, стоит ли заменять)
Ну как радость, просто весело.
Себе то я уже давно заменил(не надо тыкать в лицензию, я изменёнку не распространяю).
Просто всё-таки ОК будет правильнее чем Хорошо, хотя бы потому что Хорошо - определение состояния, а ОК - тупо подтверждение(в нашем случае).
Э... ну да по фигу, мне будет надо - я подправлю.

Вообще предлагаю "созвониться" в ICQ, ибо я по ходу игры постоянно на что-то натыкаюсь, а писать на форуме лень.
Можно, конечно, составлять файл, но это будет не оперативно.
У меня номер заблокирован для внешних, так что если мысль принимается - в ЛС

P.S Notepad++ позволяет искать во всех выбранных файлах сразу...

P.P.S Не знаю на счёт не более 50%, но выбранный наугад файл показал совпадение 75.44%
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 24 Февраля, 2011, 12:44

Ограбление - это когда у деревни тока заберут жрачку, и мб деньги, если есть, а разграбление - отнимание всего что можно, и последующее уничтожение деревни. Разные немного понятия, и в игре используется именно второе.

Про гарнизон посмотрим. Хотя там и так написано, что гарнизону выплачивается половина жалования. В сомнение Вас вгоняет именно тот факт, что рядом пишут про жалование отряда) Семантически тут все верно)
Да не спорю, верно, но мой вариант понятнее.

По поводу командовать отрядом. Где это? Мы же просили скрины) так очень сложно искать. Но дело-то в том, что хоть это и очевидно, Вы можете и не командовать отрядом во время сражения)))
Э... дык в подсказках, их там всего 12...

Ага, по поводу подсказок интересно отчасти. Но если в русик не добавлять - смысла гайд писать не вижу. Либу мы это пихаем в установщик, либо идея мимо)
А если у юзера есть мод который этот файл трогает?
Тогда введите выбор
[Воткнуть новые подсказки(может конфликтовать с модами которые заменяют module.ini)/не трогать подсказки]
Если что, в Inno Setup, который вы юзаете, можно написать скрипт который будет проверять, меняли файл, или нет, и в зависимости от этого предлагать вариант установки, или устанавливать сразу, не спрашивая.

Я рад, что мы доставили Вам радость)
Мне лично не нравится слово ОК, поскольку это американизм. Вот если его писать, то как раз вместо отмены наду будек кансел втыкать логически. Логически подходит слово Принять, но форма должна быть иная в угоду отмене и выходит слово Прием. что совсем некрасиво) В общем, пока подумаю, стоит ли заменять)
Ну как радость, просто весело.
Себе то я уже давно заменил(не надо тыкать в лицензию, я изменёнку не распространяю).
Просто всё-таки ОК будет правильнее чем Хорошо, хотя бы потому что Хорошо - определение состояния, а ОК - тупо подтверждение(в нашем случае).
Э... ну да по фигу, мне будет надо - я подправлю.

Вообще предлагаю "созвониться" в ICQ, ибо я по ходу игры постоянно на что-то натыкаюсь, а писать на форуме лень.
Можно, конечно, составлять файл, но это будет не оперативно.
У меня номер заблокирован для внешних, так что если мысль принимается - в ЛС

P.S Notepad++ позволяет искать во всех выбранных файлах сразу...

P.P.S Не знаю на счёт не более 50%, но выбранный наугад файл показал совпадение 75.44%
Обрадую. Ограбление - отъем имущества силой. Что, собственно и происходит. Конфликта понятий я не вижу. Ты добился своего) это место принципиально править не будем)

Подсказки идут стартовым набором и редакции не подвергались ни разу в жизни.

По поводу введения подсказок. Мне лично туда писать нечего - это раз. Мы сделали русификатор Варбанда с дипломатией) Личное дело каждого, юзает он мод или нет. Под моды, которые файл меняют нужны другие русики, я считаю. Наконец, третье, если уж такая муторная фигня с этими подсказками - зачем их трогать?


Насчет лицензии)) она запрещает коммерческое распространение) Так что тыкать даже не собирались)
Насчет аси не знаю. 407930125 - если поймаешь меня, ради бога. Бываю редко (но метко).
Засим пойду кушать печеньку)

а, точно, про проценты. Можно сравнить файл с названиями войск (которые не меняли) и файл с диалогами. Русик переработан. Совпадение более 70% - это файлы со статичной инфой (войска, настройки). Диалоги, квесты, названия переработаны.
И, да, мы юзаем ++блокнот)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 25 Февраля, 2011, 20:23
Ну как радость, просто весело.
Просто всё-таки ОК будет правильнее чем Хорошо, хотя бы потому что Хорошо - определение состояния, а ОК - тупо подтверждение(в нашем случае).
Э... ну да по фигу, мне будет надо - я подправлю.
Вы будете довольны, если будет опция "Хорошо->ОК"?

Себе то я уже давно заменил(не надо тыкать в лицензию, я изменёнку не распространяю).
Да хоть каждому прохожему в карман кладите, только
1) не берите с этого денег;
2) не затирайте упоминание о нас;
3) распространяйте под этой же лицензией. =)

Если интересно, то мой номер в ICQ 551726051 , ко мне обращаться по вопросам сборки и для получения прав записи в репозиторий (довольно быстрый вариант для внесения изменений) .
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Vaako от 26 Февраля, 2011, 15:11
........
А потому что тамошний темовладелец немножко крысит ссылочку воткнуть) я три раза просил) На третьей, вроде странице была ссылка на эту тему)

Хм. Забавно, мою переделку "на коленке" скачало полтора десятка человек, так что страждущих и пребывающих в неведеньи  хватает. А без благодатному виновнику ремня бы.

dimanas , согласен по части счастья.

Dark_XSM,  "ограбление %чегобытонибыло%" для  многих связано с соотвествующим инет.мемом и вызывает положительные эмоции. Нече трогать.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 26 Февраля, 2011, 16:02
Хм. Забавно, мою переделку "на коленке" скачало полтора десятка человек, так что страждущих и пребывающих в неведеньи  хватает. А без благодатному виновнику ремня бы.
Ну я написал ему. Посмотрим, будет ли толк
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Dark_XSM от 02 Марта, 2011, 12:58
Dark_XSM,  "ограбление %чегобытонибыло%" для  многих связано с соотвествующим инет.мемом и вызывает положительные эмоции. Нече трогать.
Эм... ну так и вписали бы туда где про караваны, деревни то тут при чём?

В общем, забил на этот русификатор. Взял от 1.125, добавил в него недостающие строки(для обычного игрока - штук 10, для читеров там ещё строк 50).
С помощью регулярных выражений в NP++ за пару минут убрал всё лишнее.
Доволен: игра на русском, и без косяков типа:
Цитировать (выделенное)
Прошу прощения, но члены дома Рольфа не любят не иметь еды. Я буду очень недоволен, если дела и дальше пойдут в том же духе.
Цитировать (выделенное)
Простите, командир, но сбежать с поля боя нехорошо! Ваш первый долг - это перед людьми, которые приняли от вас соль. Самое малое, чего они могут ожидать - это еда, плата, право на добычу и то, что вы не будете без надобности рисковать их жизнями.
При выборе отправки посла положения строк сбиты, вместо "Я хочу мира" написано "Объявить войну", просишь вассалитет, написано "отправлен посол просить мира".
Там же при выборе короля аффтары "русификатора" вые... э... вставили {s10}. Видимо думали что это очень умно, и в дальнейшем диалоге будет указано имя короля к которому обращались, тока не учли, что пересчёт происходит при создании первого списка, и всё, в итоге кого не выбреи, в дилаоге написано "Саньяр Хан". Посмеялсо. Бедный Саньяр Хан получил 6 гонцов с предложением мира для объявления войны, 2 объявлении войны для принятия вассалитета, 3 принятия вассалитета с целью мира.

Вывад: взяли русег от снежков/1С, и зачем-то его испортили, попутно напихав каких-то левых строк типа "dlga_dplmc"
P.S Если чо, игрушка хвавает ЛЮБЫЕ файлы из папок языков. И все эти левые строки можно было хоть в businassman.csv запихать, всё равно работало бы.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 02 Марта, 2011, 18:58
Dark_XSM,  "ограбление %чегобытонибыло%" для  многих связано с соотвествующим инет.мемом и вызывает положительные эмоции. Нече трогать.
Эм... ну так и вписали бы туда где про караваны, деревни то тут при чём?

В общем, забил на этот русификатор. Взял от 1.125, добавил в него недостающие строки(для обычного игрока - штук 10, для читеров там ещё строк 50).
С помощью регулярных выражений в NP++ за пару минут убрал всё лишнее.
Доволен: игра на русском, и без косяков типа:
Цитировать (выделенное)
Прошу прощения, но члены дома Рольфа не любят не иметь еды. Я буду очень недоволен, если дела и дальше пойдут в том же духе.
Цитировать (выделенное)
Простите, командир, но сбежать с поля боя нехорошо! Ваш первый долг - это перед людьми, которые приняли от вас соль. Самое малое, чего они могут ожидать - это еда, плата, право на добычу и то, что вы не будете без надобности рисковать их жизнями.
При выборе отправки посла положения строк сбиты, вместо "Я хочу мира" написано "Объявить войну", просишь вассалитет, написано "отправлен посол просить мира".
Там же при выборе короля аффтары "русификатора" вые... э... вставили {s10}. Видимо думали что это очень умно, и в дальнейшем диалоге будет указано имя короля к которому обращались, тока не учли, что пересчёт происходит при создании первого списка, и всё, в итоге кого не выбреи, в дилаоге написано "Саньяр Хан". Посмеялсо. Бедный Саньяр Хан получил 6 гонцов с предложением мира для объявления войны, 2 объявлении войны для принятия вассалитета, 3 принятия вассалитета с целью мира.

Вывад: взяли русег от снежков/1С, и зачем-то его испортили, попутно напихав каких-то левых строк типа "dlga_dplmc"
P.S Если чо, игрушка хвавает ЛЮБЫЕ файлы из папок языков. И все эти левые строки можно было хоть в businassman.csv запихать, всё равно работало бы.
Русификатор от снежков первой версии - да. Переработан он для людей, которые не хотели тра мучаться со старфорсом и кривыми руками русских локализаторов.
dlga_dplmc, раз не читаешь шапку, строки модификации дипломатия. И в ней все ровно стоит. Рольфа и Сбегание поправим. все остальное робит как часы. И пусть игрушка ХАВАЕт что ей угодно. Мы делаем русик. Если есть ошибки - делай репорт. С текущими претензиями - обратись к туалету, может он юмор оценит.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Dark_XSM от 04 Марта, 2011, 05:44
Да ладно уж обижаться-то, я ж чистую правду сказал.
Текущий вариант изобилует косяками, при чём там, где их изначально не было.
Так меня, конечно, больше устраивает оригинал, чем ваш, но и против вашего я в принципе ничего не имею.
Исправите все косяки, допишите везде что бы было как можно нейтральнее(там где "такой-то попросил вытащить {его;её;их} из тюрьмы"), вынесете все непонятные строки в отдельный файл, и будет зашибись, может даже я перейду на него(если игру раньше не закончу, а к тому довольно быстро идёт).

Я бы и писал эти ваши "репорты" по косякам, но когда после двух дней игры и изменений этих косяков сравнил файлы, то решил что проще будет обновить версию снежков/1С с 125 до 134

И ещё раз, прошу не обижаться на мою критику по 2-м причинам:
1. Она конструктивна
2. У меня такая привычка(угу, так се аргумент, но что поделаешь)

P.S Советую вставить в инсталятор, в лицензионное соглашение, строку о том, что юзер соглашается отправлять сообщения о всех замеченных косяках на Email кого-нить из тех кто с русификатором работает.
Ну и сюда что бы писали.
По себе знаю, откликаются дико редко, даже если то что ты делаешь достаточно популярная вещь, но написать всё равно стоит.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Vaako от 07 Марта, 2011, 12:47
Dark_XSM, .. да дело давно уже не в "корованах", а в "ограблять".

.....
P.S Советую вставить в инсталятор, в лицензионное соглашение, строку о том, что юзер соглашается отправлять сообщения о всех замеченных косяках на Email кого-нить из тех кто с русификатором работает.
Ну и сюда что бы писали.
По себе знаю, откликаются дико редко, даже если то что ты делаешь достаточно популярная вещь, но написать всё равно стоит.
На мыло вышлют 3,5 анонимуса от силы, хорошо хоть тут пишут.  Если так нравится перевод от снежков и стоит мод Diplomacy, то в теме про "дипломаси стр.27 " есть моя переделка их перевода (убраны падежи...) тоже с регулярными выражениямия, но без NP++.

Deyl, не желание _Di выкладывать ссылку на альтернативный перевод, кстати, может намекать на связь с богомерзкой шаражкой, выпустившей УГ битрикс. Так или иначе кому надо найдут и тут, увы как и мну, не сразу.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 07 Марта, 2011, 17:33

Deyl, не желание _Di выкладывать ссылку на альтернативный перевод, кстати, может намекать на связь с богомерзкой шаражкой, выпустившей УГ битрикс. Так или иначе кому надо найдут и тут, увы как и мну, не сразу.
что такое битрикс?)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 09 Марта, 2011, 08:25
Deyl, не желание _Di выкладывать ссылку на альтернативный перевод, кстати, может намекать на связь с богомерзкой шаражкой, выпустившей УГ битрикс. Так или иначе кому надо найдут и тут, увы как и мну, не сразу.

Не исключено  :-\

что такое битрикс?)

Вот что это такое (http://ttp://ru.wikipedia.org/wiki/1С-Битрикс) :)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Elmario от 26 Марта, 2011, 09:27
Как король может атаковать свое королевство?
(http://s006.radikal.ru/i213/1103/be/06049a19b0d0t.jpg) (http://radikal.ru/F/s006.radikal.ru/i213/1103/be/06049a19b0d0.jpg.html)

Вроде название надела, а причем там человек?
(http://s013.radikal.ru/i322/1103/2c/2480a8c4fe2ft.jpg) (http://radikal.ru/F/s013.radikal.ru/i322/1103/2c/2480a8c4fe2f.jpg.html)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 27 Марта, 2011, 15:29
Elmario, строк не нахожу, возможно

1) У Вас старая версия;
2) Уже исправлено, но версия, которая включает в себя исправления, еще не вышла;
3) Очень древнее сохранение (некоторые строки локализации хранятся в файле сохранения).
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Elmario от 27 Марта, 2011, 17:16
3) Очень древнее сохранение (некоторые строки локализации хранятся в файле сохранения).
спасибо за ответ. причина может быть в этом. сохранение было сделано до установки последнего русика.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 01 Апреля, 2011, 19:48
Версия 05.10

.exe
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.10.1.exe
http://narod.ru/disk/9048732001/05.10.1.exe.html

.rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.10.rar
http://narod.ru/disk/9048146001/05.10.rar.html
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: GhostWolf7 от 03 Апреля, 2011, 17:14
Шрифты отвратительные, вот самые хорошие на мой взгляд, на глаз приятнее: http://narod.ru/disk/9178493001/ru.rar.html
Куда пихнуть 2 файла я думаю догадаешься. Вот скрин шрифта:

Если будет желание добавь на 1 страницу.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 03 Апреля, 2011, 21:11
А кто автор шрифта? При его согласии мы добавим шрифт в exe-установщик и сборник шрифтов
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: GhostWolf7 от 03 Апреля, 2011, 21:15
А кто автор шрифта? При его согласии мы добавим шрифт в exe-установщик и сборник шрифтов
Подписи и кто делал не знаю. Выдрал шрифт из какой то давнишней сборки M&B. Хранится у меня в паке, ибо самый путёвый шрифт. Ставь я думаю не кто против не будет.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: seville-sts от 09 Апреля, 2011, 15:33
У меня русификатор почему-то работает лишь частично. Собственно всё на русском, кроме диалогов (они частично на инглише). Так что русификатор всё таки не полный как заявлено в названии (блин, везде подвох, я так и знал, что будет что-то не так...)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 09 Апреля, 2011, 17:18
Это новая игра после установки, или игра была изначально начата в английской версии?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: GhostWolf7 от 09 Апреля, 2011, 23:33
Это новая игра после установки, или игра была изначально начата в английской версии?

Добавил бы на 1 страницу что нужно начинать новую игру после установки русификатора, глядишь и вопросов лишних не будет.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: seville-sts от 10 Апреля, 2011, 17:22
Это новая игра после установки, или игра была изначально начата в английской версии?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Игра "английская" сначала была начата с англ. языком, затем для проверки была начата новая ( мод европа 1300 с русификатором). Но эффект тот-же.
З.Ы. Меню, настройки, часть диалогов на русском.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 10 Апреля, 2011, 19:53
Это новая игра после установки, или игра была изначально начата в английской версии?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Игра "английская" сначала была начата с англ. языком, затем для проверки была начата новая ( мод европа 1300 с русификатором). Но эффект тот-же.
З.Ы. Меню, настройки, часть диалогов на русском.
Давай разбираться. У нас русификатор Варбанда и мода для варбанда Diplomacy. Если ты играешь в мод европа 1300, то мы никакого отношения к моду не имеем и переводом его не занимались. Видимо ты пытался совместить наш перевод с этим модом. В таком случае все совпадающие строки переведены, ну а те, что были добавлены в моде, естественно на английском. В чем же подвох?

Добавлено: 10 Апреля, 2011, 19:56
Добавил бы на 1 страницу что нужно начинать новую игру после установки русификатора, глядишь и вопросов лишних не будет.
Дело в том, что на самом деле жесткого требования нет. Игра не всегда сбивается. Но в шапку добавлю.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 10 Апреля, 2011, 21:01
Если ты играешь в мод европа 1300, то мы никакого отношения к моду не имеем и переводом его не занимались. Видимо ты пытался совместить наш перевод с этим модом. В таком случае все совпадающие строки переведены, ну а те, что были добавлены в моде, естественно на английском. В чем же подвох?

Надпись в названии темы "и модификаций к нему" сбивает людей с толку.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и модификаций к нему. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: GhostWolf7 от 14 Апреля, 2011, 21:15
А кто автор шрифта? При его согласии мы добавим шрифт в exe-установщик и сборник шрифтов

Кстати нашёл откуда шрифт. Он взят из игры "Аллоды онлайн", автор Захар Ящин.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 16 Апреля, 2011, 20:12
Цитирую слова Захара Ящина.
Цитировать (выделенное)
Собственником шрифта является компания "Нивал"; при передаче шрифта я подписал соответствующие документы, закрепляющие все права на шрифт за ними. Думаю, вам стоит обратиться с этим вопросом к ним.
Что-то мне подсказывает, что они нам ничего дарить не собираются.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: GhostWolf7 от 16 Апреля, 2011, 21:47
Цитирую слова Захара Ящина.
Цитировать (выделенное)
Собственником шрифта является компания "Нивал"; при передаче шрифта я подписал соответствующие документы, закрепляющие все права на шрифт за ними. Думаю, вам стоит обратиться с этим вопросом к ним.
Что-то мне подсказывает, что они нам ничего дарить не собираются.
Да но и не запрещал использовать) как говориться молча используем...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 16 Апреля, 2011, 22:08
Цитирую слова Захара Ящина.
Цитировать (выделенное)
Собственником шрифта является компания "Нивал"; при передаче шрифта я подписал соответствующие документы, закрепляющие все права на шрифт за ними. Думаю, вам стоит обратиться с этим вопросом к ним.
Что-то мне подсказывает, что они нам ничего дарить не собираются.
Да но и не запрещал использовать) как говориться молча используем...
..и нарываемся на авторское право с последкющим влетанием на денюжку, ага)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: SRG911 от 21 Апреля, 2011, 05:56
Срока: str_allies_|Союзники. Перевод слишком длинный, т.к. надпись пересекается со столбцом их численности, и разобрать цифры довольно сложно. 
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 21 Апреля, 2011, 07:04
Срока: str_allies_|Союзники. Перевод слишком длинный, т.к. надпись пересекается со столбцом их численности, и разобрать цифры довольно сложно.
Разрешение экрана какое?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: SRG911 от 21 Апреля, 2011, 07:18
Deyl, 1366x768. 1024x768 тоже самое (хотя можно было и не проверять).
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 21 Апреля, 2011, 07:43
Deyl, 1366x768.
Очень странно. У меня при идентичном разрешении все очень хорошо влезает. Возможно проблема в шрифтах. В любом случае переписать слово практически нереально. как можно отобразить Союзников покороче?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: SRG911 от 21 Апреля, 2011, 07:56
Шрифты вроде стандартные стоят. Ну, если такая проблема только у меня, тогда ладно. У себя я просто сократил его точкой на конце, смысл понятен, все видно, большего и не надо.
P. S. Ты прав, дело в шрифтах. Сравнил скрины разных шрифтов, Оригинал  крупнее, чем остальные.
И спасибо за хороший перевод)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 22 Апреля, 2011, 04:01
И спасибо за хороший перевод)
Мы стараемся)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 26 Апреля, 2011, 10:48
Добавил в установщик (exe (http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.10.3.exe)) и в набор шрифтов(exe (http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Fonts/1.2/Fonts.exe) rar (http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Fonts/1.2/Fonts.rar))
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 08 Мая, 2011, 09:11
Залил в шапку) простите, что долго так)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: amour от 16 Мая, 2011, 17:53
начните новую игру с этим русиком, нажмите L в игре, в меню всех персонажей список крути, там теперь 2(!) леди Клаудоры или как там ее. ну баба на "К" в общем. не поленитесь проверте

мне теперь с вашим русиком играть как-то тревожно. я надеялся за это время хоть какая-то стабильность наступит. почитал тут страницу ранее. что за срам. вы правда мем про корованы в игру суете?!
пишите в шапку тогда - русификатор для warband "лурк эдишон"

вот вам еще один срам - в шапку или как её там, на первое сообщение в теме гляньте. ссылки же кривые!

лучше качну руссик бороды. подумать только, 2 Клаудоры. лучшеб вы мне в штору высморкались
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 17 Мая, 2011, 06:11
начните новую игру с этим русиком, нажмите L в игре, в меню всех персонажей список крути, там теперь 2(!) леди Клаудоры или как там ее. ну баба на "К" в общем. не поленитесь проверте

мне теперь с вашим русиком играть как-то тревожно. я надеялся за это время хоть какая-то стабильность наступит. почитал тут страницу ранее. что за срам. вы правда мем про корованы в игру суете?!
пишите в шапку тогда - русификатор для warband "лурк эдишон"

вот вам еще один срам - в шапку или как её там, на первое сообщение в теме гляньте. ссылки же кривые!

лучше качну руссик бороды. подумать только, 2 Клаудоры. лучшеб вы мне в штору высморкались

Ах эти современные геймеры. Играя в пиратские игры и используя пользовательские русификаторы они еще и права качают)))) я в шоке) В общем с Леди это косяк еще с 1С остался.
trp_kingdom_5_2c_daughter_1|Леди Клаудора Мерсед
trp_kingdom_5_2c_daughter_1_pl|Клаудора Мерсед

Должно быть вот так. Про корованы было вставлено как раз из подозрений о воровстве наших переведенных строк (это такая неприятная вещь, знаете ли). Особого стеба тут нет и ничего жууууутчайшего я в этом не вижу. Для рурк эдишона надо как минимум половину русика подогнать под лурк. Шапку я поправил, спасибо, что подсказал. Это был косяк сайта.
А теперь по поводу стилистики) Выделять жирным не обязательно, я и так ощутил твою волнунегодования от того, что (Господи Иисусе!!!!) два одинаковых слова нашел. Это такая катострофа. не знаю даже как ты теперь засыпать-то будешь... вдруг наш русик уже проник в твою систему и сейчас рушит тебе Винду?! А то и в мозг проникнуть же мог... в общем, ужас жутчайший.
И еще вопросик есть - это жизненная позиция такая? Прийти на все готовое, накласть сверху дерьма и довольным собой уйти? ты уже второй такой тут. Почему-то нормальные люди могут абсолютно адекватно сказать, мол, ребята, у вас ссылки в шапке сбились, поправьте... Или, мол, вот ошибку нашел - имена продублировались. нет же! То ли бумаги туалетной с собой нет, то ли правда гадить в душу просто любим... непонятно...
А русик от Борода ты скачай))) Он хороший) Его как раз обновляли месяца... эээм... ну в общем недавно совсем... поглода точно не прошло) А еще стабильнее чтобы, можно от 1С строки взять) там вообще прелесть)))


З. Ы. А стабильность у нас давно настала. То что находятся мелкие ошибки - это хорошо. Мы их тихонько правим и обновляем. так и делаются нормальные русификаторы. И нечего тут разводить)) Доброго пути, друг мой)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: SRG911 от 17 Мая, 2011, 08:41
Deyl, а может добавите перевод строчек из чит-меню? Это, конечно, мелочь, но было бы приятно)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: amour от 17 Мая, 2011, 09:58
(Господи Иисусе!!!!) два одинаковых слова нашел.

прошу заметить и учесть сей факт, что нашел я там не просто два слова а две(!) бабы (их лица идентичны друг другу!)
давайте не будем исключать так же следущее развитие событи: к примеру несчастный скачавший этот русик женится на одной из клаудор, сядет на коня поедет в поле, потом обновит русик ( в котором вы все исправите) вернется к жене - а жены нет! или там за место нее какая нибудь самозванка будет. если это мелкие ошибки, мне знаете ли тревожно.

Кстати у бородского русика Клаудора в одном наиминовании, но русик бороды мне не нравится потому что автор вносит отсебятину типа "пьяное чмо", это дурной тон и позор
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: dimanas от 17 Мая, 2011, 10:13
amour,не бойся женись,после того как Клаудору подправят(если это нужно,мне лично по барабану,как называться будет инвент в моём замке),Клаудора будет на месте,не помню в каком русике ,у родоков было не две Клаудоры,а штук пять..а здесь всего две (вкусновато ,но маловато...),и поосторожней с не обоснованными наездами,мы Сибиряки люди добрые,но до поры до времени  ;)
Deyl,я тебе уже раз третий говорю,спасибо за вашу работу,так держать...
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Oll от 17 Мая, 2011, 10:49
(Господи Иисусе!!!!) два одинаковых слова нашел.

прошу заметить и учесть сей факт, что нашел я там не просто два слова а две(!) бабы (их лица идентичны друг другу!)

Должен тебя еще больше огорчить ,в лицензии от 1С Те же самые две идентичные бабы ,обе Клаудоры,и какая то из них моя жена  :embarrassed:
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 17 Мая, 2011, 15:37
я надеялся за это время хоть какая-то стабильность наступит. 
Больше сообщений об ошибках -> лучше качество.

2 Клаудоры

Исправлено Йоханом 3 мая (пока не в релизе).


Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 17 Мая, 2011, 17:13
прошу заметить и учесть сей факт, что нашел я там не просто два слова а две(!) бабы (их лица идентичны друг другу!)
давайте не будем исключать так же следущее развитие событи: к примеру несчастный скачавший этот русик женится на одной из клаудор, сядет на коня поедет в поле, потом обновит русик ( в котором вы все исправите) вернется к жене - а жены нет! или там за место нее какая нибудь самозванка будет. если это мелкие ошибки, мне знаете ли тревожно.

Кстати у бородского русика Клаудора в одном наиминовании, но русик бороды мне не нравится потому что автор вносит отсебятину типа "пьяное чмо", это дурной тон и позор
А я прошу тебя заметить тот факт, что по возвращении домой несчастного будет ждать именно Клаудора))) И абсолютно неважно, что русик обновится. Для подобных изменений необходимо начинать новую игру)

Кстати) Там дело не только в отсебятине) Ищите и обрящете)))





(Господи Иисусе!!!!) два одинаковых слова нашел.

прошу заметить и учесть сей факт, что нашел я там не просто два слова а две(!) бабы (их лица идентичны друг другу!)

Должен тебя еще больше огорчить ,в лицензии от 1С Те же самые две идентичные бабы ,обе Клаудоры,и какая то из них моя жена  :embarrassed:
А вот тут кроется истина) НОги как раз из 1С и растут) Это не наша ошибка)


Deyl,я тебе уже раз третий говорю,спасибо за вашу работу,так держать...
Лучшая награда, должен сказать) Только ради вас и стараемся, друг мой) И стараться будем)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 19 Мая, 2011, 17:54
05.11

.rar
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/05.11.rar
http://narod.ru/disk/13417938001/05.11.rar.html

.exe
http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Deyl-new/exe/05.11.1.exe
http://narod.ru/disk/13418193001/05.11.1.exe.html

Почти абсолютно все изменения за авторством Йохана, за что ему спасибо.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: amour от 20 Мая, 2011, 02:01
Цитировать (выделенное)
Для подобных изменений необходимо начинать новую игру)
изменений не будет, следовательно будет 2(!) клаудоры пока не начнешь новую игру!?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 20 Мая, 2011, 22:24
будет 2(!) клаудоры пока не начнешь новую игру!?
будет 2 Клаудоры пока не начнете новую игру.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: balarus от 21 Мая, 2011, 11:05
Уважаемые переводчики
Вот такая ошибка у меня в версии 5.10
Поставил 5.11 глюк остался
Может надо начать новую игру?



Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 21 Мая, 2011, 12:07
Balarus, это ошибка Taleworlds.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: balarus от 21 Мая, 2011, 13:57
Ага ,ну ничего , это не критично ,будем играть так
Спасибо за качественный перевод :thumbup:
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Pe3aK от 24 Мая, 2011, 15:45
Всем привет. Пишу сначала сюда, т.к. предпологаю что проблема могла возникнуть из-за русификатора (использовал 5.10.3 который). Версия из стима с данным русификатором. Проблема в том, что я основал своё королевство и вынес свадов (фракция исчезла). Потом на очереди были вегиры (фракция исчезла), норды, вот отсюда пошли проблемы. Фракция не исчезала, но через достаточно долгое время нашёл посл. лорда и победив его фракция исчезла. Затем были почти одновременно кергиты и сарраниды, но они, даже оставшись без замков не исчезают, при том что победил их посл. лордов, а лорды побеждённых нордов к ним переходят. Часа за полтора облазил всю карту и никого не нашёл, для большей уверенности с помощью чита открыл нахождение отрядов и точно убедился что никого не осталось. Проматывал по 30-40 игровых дней результата нет. Почему думаю о русификаторе? Просто когда я его удалил и запустил англ. версию, сразу получил ачивку на мораль, которая не выполнялась. В журнале увидел ошибки связанные с ID: 2190. Так же пробывал присоединится к посл. родокам, но промотка времени не дала результата. Сейвы все "свежие" и "откатиться" некуда. Если это баг игры, то подскажите куда написать или где почитать про это. Есть ли какой-либо способ, пусть даже нечестный, добить эти фракции? Просто жаль 70+ часов, потраченные на неспешное прохождение данной партии :(
Забыл ещё добавить, что у двух поселений мне пишет что замечены малые отряды врага, но там никого нет! Прям неведимки какие-то... Просто если запоролись сейвы хочу быть уверенным, что в след. партии не вылезет такая же проблема и что данный русификатор можно использовать без проблем.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 25 Мая, 2011, 15:52
Всем привет. Пишу сначала сюда, т.к. предпологаю что проблема могла возникнуть из-за русификатора (использовал 5.10.3 который). Версия из стима с данным русификатором. Проблема в том, что я основал своё королевство и вынес свадов (фракция исчезла). Потом на очереди были вегиры (фракция исчезла), норды, вот отсюда пошли проблемы. Фракция не исчезала, но через достаточно долгое время нашёл посл. лорда и победив его фракция исчезла. Затем были почти одновременно кергиты и сарраниды, но они, даже оставшись без замков не исчезают, при том что победил их посл. лордов, а лорды побеждённых нордов к ним переходят. Часа за полтора облазил всю карту и никого не нашёл, для большей уверенности с помощью чита открыл нахождение отрядов и точно убедился что никого не осталось. Проматывал по 30-40 игровых дней результата нет.
Очень сомнительно, что это мы.


Почему думаю о русификаторе? Просто когда я его удалил и запустил англ. версию, сразу получил ачивку на мораль, которая не выполнялась. В журнале увидел ошибки связанные с ID: 2190. Так же пробывал присоединится к посл. родокам, но промотка времени не дала результата.
Тут проблема скорее всего в том, что Steam и не догадывается о том, что игрок будет играть на русском.

Также, если вы играете в Native, то не сложно вам сделать несколько операций:
1) запустить игру в окне (щелкнуть галку в конфигураторе)
2) загрузить сохранение
3) нажать View-Create language template -default
4) выложить куда-нибудь содержимое папок "Steam/steamapps/common/mnb warband/languages/en" и "Steam/steamapps/common/mnb warband/new_language" ?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Pe3aK от 25 Мая, 2011, 20:05
4) выложить куда-нибудь содержимое папок "Steam/steamapps/common/mnb warband/languages/en" и "Steam/steamapps/common/mnb warband/new_language" ?

Спасибо что ответили. Файлы здесь. (http://webfile.ru/5345791) На самом деле я уже почти смирился с потерей партии, просто хочу быть уверен, что с данным русификатором можно полностью пройти игру своим королевством без повторения неприятности.
Добавлю, возможно уже писали об этом, что если хочу создать в городе ещё одно предприятие (есть кузница), то пишет "Вы уже владеете Unrecognized Token здесь". Ну это так пустяк. Во всём остальном добротный русификатор.
UPD: Поставил 5.11.1 поверх 5.10.3, начал новую игру, все свады стали графами вместо лордов. Был лорд Руис - сейчас граф Рис. Это надо было старый удалить или глюк нового русификатора?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 26 Мая, 2011, 20:17
Был лорд Руис - сейчас граф Рис. Это надо было старый удалить или глюк нового русификатора?
Это так переименовали. Я сам немного против :)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Pe3aK от 27 Мая, 2011, 07:45
Косяк с ещё одним предприятием давеча уже был поправлен, сразу после версии 05.11, а по Count Ryis, то (ИМХО) правильнее граф Рис, ну или может с названиями все же кто-то перестаралсо. )
Да Руис или Рис не особо важно, но зачем свадских лордов графами делать, если графы и у родоков? Неудобно же даже в списке лордов смотреть теперь. Насчёт остальных переделанных названий, тут конечно на ваше усмотрение, но к примеру северный меч "смотрелся" лучше чем нордский. Так же в одном из разговоров с лордом, тьфу, теперь графом )), он сказал что "воин-чемпион" вызывает у него злобу (это он так назвал короля :)) т.к. дал землю кому-то другому. Многие названия отрядов ненужно удлиннили на мой взгляд. В 5.10.3 всё смотрелось как-то компактнее.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2011, 07:17
Дорогие друзья, с сегодняшнего дня начата работа над новым русификатором довольно мощного и грамотного мода, хотя правильнее назвать его сборкой модов. После долгих терзаний и попыток перевода Custom Commander`а и иже с ним, мне довелось наткнуться на вот эту страничку Флорис (http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,148140.0.html). Мной лично проведен тест и результатом я доволен. Все прелести CC (миникарта, возможность играть за неписей, бонусы за опыт и награды за достижения), красивая графика, многие сцены заменены, ну как минимум арены больше не представляют из себя ровную площадку. Очень порадовали новые звуки и анимация ударов. Переделанные линейки юнитов весьма гармонично вписываются в мир. около полутора тысяч новых предметов, плюс перерисованы старые. Ну и естественно баланс. В принципе все приятные фичи присутствуют, мод очень детально настраивается из меню лагеря. Первый же бой у меня прошел в кромешнейшем тумане, где видно было метров 10 впереди. Это очень красиво и атмосферно было. В общем, я поставил плюсик и вытащил файлы языка. сейчас мы их обработаем и будем переводить. таким образом мы получим перевод данного мода, а так же отдельно CC.
Все дружно радуемся и всячески качаем мод для теста))))


ссылка на флорис была кривая, теперь верная. прошу прощения
Название: !
Отправлено: Ivan_C от 31 Мая, 2011, 16:23
С дипломасей глючит женитьба.
Название: Re: !
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2011, 17:08
С дипломасей глючит женитьба.
Что это значит?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Ivan_C от 31 Мая, 2011, 17:14
В диалогах с лордами какаята бессмыслица
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2011, 17:28
В диалогах с лордами какаята бессмыслица
Ну значит там, наверное, что-то где-то не так)
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Mixailos от 31 Мая, 2011, 18:19
В диалогах с лордами какаята бессмыслица

Можно скриншот?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Ivan_C от 31 Мая, 2011, 18:44
Я под другим ником в теме по Diplomasy со скринами писал ник Dark_Hero кактотак
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2011, 18:55
Я под другим ником в теме по Diplomasy со скринами писал ник Dark_Hero кактотак
А, ну если это проблема дипломатии, мы вряд ли поможем. Мы только перевод делаем.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Ivan_C от 31 Мая, 2011, 19:13
Ну мне думается что это от несовместимостей чего-то с чем-то. Русик от Brod также себя ведет.
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Deyl от 31 Мая, 2011, 20:42
Ну мне думается что это от несовместимостей чего-то с чем-то. Русик от Brod также себя ведет.
Думается мне, что Бород не переводил дипломатию. Так при чем тут русик, если проблема в дипломатии?
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Ivan_C от 01 Июня, 2011, 11:19
А по названию темы этот русик 2в1
Название: Re: Полный русификатор для Warband и Diplomacy. Deyl & Mixailos & Lesjar
Отправлено: Pe3aK от 01 Июня, 2011, 19:31
Косяк с ещё одним предприятием давеча уже был поправлен, сразу после версии 05.11
Вы говорите о правке в разговоре с цеховым мастером, где он говорит что у вас уже есть "Unrecognized Token" в данном городе? В 5.11.1 данная проблемка осталась и так же появилась новая. Данная надпись появляется когда он предлагает отыскать/уничтожить бандитов, которые в округе города грабят. В 5.10.3 вроде в разговоре о данном задании небыло данной надписи раньше. В остальном уже привык и к графам и Рисам :). Спасибо за Ваш труд. )
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 02 Июня, 2011, 13:38
Йохан официально причислен к разряду "Великих!")) Шутю) К русикомэйкерам, короче)))
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Русский дружинник от 18 Июля, 2011, 11:50
На всякий пожарный, в 5.12.zip неправильно расположены файлы русификатора - Modules>Native>файлы, а должно - Modules>Native>ru>файлы
Небольшой вопрос - т. к. не обновляете первый пост, то готовится новая версия русификатора?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 19 Июля, 2011, 10:39
На всякий пожарный, в 5.12.zip неправильно расположены файлы русификатора - Modules>Native>файлы, а должно - Modules>Native>ru>файлы
Спасибо за замечание.

Небольшой вопрос - т. к. не обновляете первый пост, то готовится новая версия русификатора?

06.0 будет точно. Насчет даты ничего сказать не могу.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Ведающий от 22 Июля, 2011, 17:07
Не разу не встретил полного "руссика" обсуждение похоже на переливание из ведра в ведро.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: vasul от 03 Августа, 2011, 16:39
Так под 1.143 будут доделавать или нет
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 03 Августа, 2011, 21:58
Native под 1.143 есть (смотри сообщение Йохана чуть выше), а Diplomacy еще не обновилась.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 01 Октября, 2011, 19:13
В связи с выходом Diplomacy 4.0 можете поздравить нас с выходом из криокамеры. Также, если кто-то обратил внимание, в комплекте с 4.0 идет наш перевод для 3.3.2. Постараемся в ближайшее время (неделя-две) выпустить новую версию.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Доктор Зло от 13 Октября, 2011, 12:29
Вот мой русик для дипломатии 4.1
Вроде как все перевел - это на первое время, пока михайлос не доделает свой(У меня конечно все переведено, но переводчиком,)
http://narod.ru/disk/28202404001/Diplomacy.zip.html (http://narod.ru/disk/28202404001/Diplomacy.zip.html)

+ текстурки небольшие
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: DellaRocco от 14 Октября, 2011, 14:29
такая проблема : (http://s017.radikal.ru/i423/1110/ea/ec8f91470aa3.jpg)

(http://s017.radikal.ru/i420/1110/c4/cb451461c1f4.jpg)

нажимаю "Могу ли я снова считаться женихом" - его ответ пустая строчка , Так у всех лордов

Diplomacy 3.3.2
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: DellaRocco от 14 Октября, 2011, 17:17
игра 1с-snowball, патч игры 1.134 , diplomacy 3.3.2 качал отсюда , ваш руссик качал отсюда версия 5.11, и в архиве и установщик качал, пробовал и то и то, может это из за того что на компе 2 разных версии варбанда установлены?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: DellaRocco от 14 Октября, 2011, 18:54
 :thumbup: спс помогло
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Majesty911 от 14 Октября, 2011, 19:39
Йохан (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=8697), а в версия 1.143+Diplomacy 3.3.2 и перевод 05.12 работоспособна?=)
И, скажите пожалуйста, как обстоят дела с новой Diplomacy? :)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 15 Октября, 2011, 21:11
Majesty911, Diplomacy 3.3.2 не рекомендована для работы с Warband 1.143. Попробовать можно, но никто не говорит, что не будет ошибок.
 
Насчет новой Diplomacy. В комплекте с ней идет наш перевод 05.12. Непереведенных строк довольно много, также пока не работает фильтр половой дискриминации.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: IllusiveMan от 02 Ноября, 2011, 14:13
Немного отредактировал машинный перевод от Доктора Зло. Конечно не идеал, но ИМХО лучше промта)
http://rghost.ru/28221351 (http://rghost.ru/28221351)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 21 Марта, 2012, 16:41
Друзья мои, русификатор версии 6.0 запилен в шапку темы. Всё у нас гутно и красиво. Товарисчи Йохан и Mixailos вообще красавчики)))
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 07 Апреля, 2012, 17:49
06.1, багфикс релиз.

exe:   dropbox (http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Release/translation/06.1.exe)  |  narod (http://narod.ru/disk/45453993001/06.1.exe.html)
rar:   dropbox (http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Release/translation/06.1.rar)  |  narod (http://narod.ru/disk/45454252001/06.1.rar.html)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 20 Апреля, 2012, 19:01
06.2, поддержка Warband 1.152, исправление ошибок.

exe:   dropbox (http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Release/translation/06.2.exe)  |  narod (http://narod.ru/disk/46721286001.da67bf4a2c24dece6069985f97b6bf91/06.2.exe.html)
rar:   dropbox (http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Release/translation/06.2.rar)  |  narod (http://narod.ru/disk/46702274001.669d43633dea3960284c9f9437956ef5/06.2.rar.html)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Yngwie Malmsteen от 25 Апреля, 2012, 10:39
ну ничё так:) для сетевухи пойдет  :D
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: 4akNorris от 13 Июля, 2012, 01:08
Хороший русификатор. Авторам респект.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 13 Июля, 2012, 20:30
4akNorris (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=25781), спасибо.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 22 Сентября, 2012, 23:09
06.4, поддержка Diplomacy 4.3

exe:   dropbox (https://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Release/translation/06.4.exe)  |  narod (http://narod.ru/disk/61398772001.7ea1ff5f38e2737a7e7dcaca0bf0dd91/06.4.exe.html)  |  bitbucket (https://bitbucket.org/Mixail/warband.ru.installer/downloads/06.4.exe)
rar:    dropbox (https://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Release/translation/06.4.rar)  |  narod (http://narod.ru/disk/61398781001.111826e968dc84fc760a04f0b68450dd/06.4.rar.html)  |  bitbucket (https://bitbucket.org/Mixail/warband.ru.installer/downloads/06.4.rar)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 20 Декабря, 2012, 14:14
Внезапно впилил последнюю версию русика в шапку.
И еще очень по всем соскучился))))) :embarrassed:
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: [TT]DreaD от 20 Декабря, 2012, 17:35
в этом руссификаторе,люди на русском разговаривают?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 20 Декабря, 2012, 18:25
в этом руссификаторе,люди на русском разговаривают?
Оставлена оригинальная английская озвучка.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Инкогнито от 27 Декабря, 2012, 01:56
ХМММ у меня не пашит((  (начанал новую игру и тож ничего(( :cry:
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 27 Декабря, 2012, 11:41
ХМММ у меня не пашит((  (начанал новую игру и тож ничего(( :cry:
1) Вы переключили язык в настройках лаунчера?
2) Вы используете модули Native или Diplomacy?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Инкогнито от 27 Декабря, 2012, 16:00
проблема решена (переустоновил игру и русик заново все теперь ровно))) :thumbup:
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Etzo_TW от 01 Января, 2013, 05:24
 Большое спасибо!) С Новым Годом Вас! ;)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 01 Января, 2013, 18:17
Большое спасибо!) С Новым Годом Вас! ;)
Спасибо большое!
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: ValerBOSS от 13 Января, 2013, 14:18
Заинтересовал шрифт от господина Мигель, я хотел бы связаться с ним, не знает ли кто его мыла? И это (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=9226), случаем, не его профиль?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: HunterWolf от 13 Января, 2013, 14:28
Если я не ошибаюсь Мигель это название шрифта, в нете не раз видел его
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: ValerBOSS от 13 Января, 2013, 14:30
HunterWolf (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=20773), хех, я, конечно, проверю, но шрифт вроде Mordred (ух сколько запятых)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: HunterWolf от 13 Января, 2013, 14:32
Ты лучше бы освоил конвертацию, а шрифты в нете найти любые не проблема же
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: ValerBOSS от 13 Января, 2013, 14:35
шрифты в нете найти любые не проблема же
Любые - не проблема, а вот какой-то определенный - еще та. Меня инерисует шрифт, использовавшийся для генерации Мигелем (или кем там).

А шрифт "Мигель" я не нашел.
 

Добавлено: 13 Января, 2013, 14:58

Шрифт называется Galahad. Мигеля тревожить не стоит.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Vlad22275 от 24 Февраля, 2013, 21:56
Народ, подскажите пожалуйста Руссификатор для Mount and Blade : Warband . Napoleonic wars где найти, мне сказали что на этом сайте, я уже весь форум перерыл но для Наполеоника не скачал, помогите пожалуйста, заранее спасибо .
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 24 Февраля, 2013, 22:56
В силу того, что в Napoleonic Wars отсутствует глобальная карта, на экране которой осуществляется экспорт строк для перевода, создание русификатора затруднительно. Лично я не знаю ни одного русификатора Napoleonic Wars.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Русский дружинник от 20 Августа, 2013, 14:29
Планируется ли выпуск русификатора на версию 1.158?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: prividenie777 от 20 Августа, 2013, 14:42
У меня стим поднял версию до 1.158. Замечаний пока нет.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Vishnya от 21 Августа, 2013, 14:24
Русский дружинник (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=8842), скачайте мой (http://rusweetserver.ru/Downloads/%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20WARBAND%201.158%20%D0%BE%D1%82%20%D0%92%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B8.rar).
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Йохан от 22 Августа, 2013, 04:27
Русский дружинник ([url]http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=8842[/url]), скачайте мой.

Старая версия нашего русификатора (+ текстуры и неполная озвучка от 1С), на 1.158 не годно.
==========
Годнота в шапке темы.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 22 Августа, 2013, 20:00
06.5, поддержка 1.158
exe: bitbucket (https://bitbucket.org/Mixail/warband.ru.installer/downloads/06.5.exe)
zip: bitbucket (https://bitbucket.org/Mixail/warband.ru.installer/downloads/06.5.zip)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Русский дружинник от 22 Августа, 2013, 23:33
Йохан и Mixailos, большое спасибо! :thumbup: У вас самый лучший русификатор для Mount & Blade: Warband!
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 23 Августа, 2013, 01:08
Спасибо не мне, спасибо Йохану
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Andron2522 от 28 Августа, 2013, 03:27
Доброго времени суток! Поставил ваш русификатор на Steam-версию игры, запустил игру, зашел в магазин и получил баг. Хочу узнать лечится он или нет? Заранее спасибо)
(http://i047.radikal.ru/1308/76/f6cafbc3fc4e.jpg) (http://radikal.ru/fp/240cfd60472b43d688802cbe07751a95)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Nosfy от 14 Октября, 2013, 20:11
Русский дружинник, скачайте мой.
вах! божественно! работает для 1.158! Спасибо!
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Esculap от 01 Ноября, 2013, 13:26
Дайте ссылку на руссификатор 1.53 варбанда. рыскал по нету не нашол ((((
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Rekruttt от 02 Ноября, 2013, 17:07
Esculap (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=13385), простите за резкость, но вам не лень два дня подряд спрашивать ссылку и при этом лень почитать несколько страниц этой темы? :-\
Ну хотя бы вот это сообщение:
06.2, поддержка Warband 1.152, исправление ошибок.

Если ознакомиться с историей версий (http://rusmnb.ru/index.php?action=article;topic=13098.04) Варбанд, то можно на 99.9% быть уверенным в том, что в текстах версии 1.153 и 1.152 нет никаких отличий. Однако после версии русификатора 06.2 были уже и 06.4, и 06.5. За два дня можно было уже все эти версии русификатора опробовать, если честно. У меня локализация от 1С, поэтому русификатором я никогда не интересовался, но даже я уже разобрался, какие файлы стал бы пробовать в случае обладания английской версией.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: lesjar от 20 Декабря, 2013, 20:22
Сегодня опять захотелось варбанда после долгого перерыва) Взял стим-версию, скачал русификатор и шрифт, накатил - красота  :thumbup: Спасибо что выжили)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 13 Января, 2014, 21:19
Иногда Дейл возвращается) Иногда Дейл обновляет шапку))) всех люблю, всем спасибо))) Йохан, Mixailos, без вас ничего бы не вышло))) Всех с Новым годом и Рождеством)))
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 19 Января, 2014, 01:36
О, все отходят от спячки! Неужели Bannerlord выходит скоро?  ;)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 19 Января, 2014, 15:53
О, все отходят от спячки! Неужели Bannerlord выходит скоро? 
Не думаешь же ты, будто я смогу упустить такую возможность))))) Работы для старого коня не осталось уже, да?)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 19 Января, 2014, 16:17
Делаю с этим переводом очень крутую-крутую штуку, скоро все будет  :D
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 19 Января, 2014, 21:08
Делаю с этим переводом очень крутую-крутую штуку, скоро все будет  :D
Вот опять я не в теме))))
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 20 Января, 2014, 12:51
Делаю с этим переводом очень крутую-крутую штуку, скоро все будет  :D
Вот опять я не в теме))))
Пока еще никто не в теме  :D
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Woron от 04 Февраля, 2014, 00:11
Коллеги!Хотел русифицировать Варбанд.Английский.1.158.Запустил Вашу программу.И ничего.Как было на Английском,так и осталось.
Что то не работает?Или я что то неправильно делаю?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 04 Февраля, 2014, 01:09
Коллеги!Хотел русифицировать Варбанд.Английский.1.158.Запустил Вашу программу.И ничего.Как было на Английском,так и осталось.
Что то не работает?Или я что то неправильно делаю?
Наверное, нужно в настройках выбрать русский язык?) Обычно помогает)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Woron от 06 Февраля, 2014, 19:35
Да.Вы правы.Упустил из вида.Благодарю.Всё работает! :)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Йохан от 09 Марта, 2014, 01:07
lesjar, Deyl, Mixailos, всем привет!
Существует более новая версия перевода, если нет слухов о новом патче варбанда или дипломатии, то предлагаю выложить в общий доступ.

==========
Но можем выложить, отчего ж нет.
Тенкью! )
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 09 Марта, 2014, 08:10
lesjar, Deyl, Mixailos, всем привет!
Существует более новая версия перевода, если нет слухов о новом патче варбанда или дипломатии, то предлагаю выложить в общий доступ.
Йохан)))) И тебе не хворать) Михаил же чего-то колдовал с переводом. Удивить нас всех хотел) Но можем выложить, отчего ж нет.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 09 Марта, 2014, 16:14
lesjar, Deyl, Mixailos, всем привет!
Существует более новая версия перевода, если нет слухов о новом патче варбанда или дипломатии, то предлагаю выложить в общий доступ.

Йохан)))) И тебе не хворать) Михаил же чего-то колдовал с переводом. Удивить нас всех хотел) Но можем выложить, отчего ж нет.

У меня возникли некоторые технические трудности, поэтому задерживается.  :D

0.6.6
.zip https://bitbucket.org/Mixail/warband.ru.installer/downloads/06.6.zip
.exe https://bitbucket.org/Mixail/warband.ru.installer/downloads/06.6.exe
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 10 Марта, 2014, 09:16
Шапку обновил
Название: Спасибо за русификатор!
Отправлено: PlatinumAngel от 24 Марта, 2014, 19:36
Пользуюсь им постоянно.
Можете ли вы выложить таблицу с названиями населённых пунктов? Примерно такого вида:
Оригинальное название — ваш перевод — перевод 1С

Это нужно, чтобы разобраться с торговым путём:
http://rusmnb.ru/index.php?action=article;topic=13381.0 (http://rusmnb.ru/index.php?action=article;topic=13381.0)
Тут все названия городов и деревень — в переводе от 1С, трудно найти их на карте :)
Да и вообще будет полезно для уменьшения путаницы
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Rekruttt от 24 Марта, 2014, 22:18
Это нужно, чтобы разобраться с торговым путём
Не тратили бы зря время. В ВБ версии 1.153 торговля стала практически бесполезным занятием. Нет, если подворачивается 2-3 единицы товара по хорошей цене, пренебрегать не стоит, конечно, но чтобы ходить по Кальрадии этаким подобием торгового каравана - это уж точно стало достоянием истории (то есть прежних версий игры).
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: PlatinumAngel от 25 Марта, 2014, 08:07
Ты об этом?
А в 1.158 ничего в лучшую сторону не изменилось? Есть ли смысл вообще раскачивать навык Торговля?

P. S. Думаю, такая таблица всё равно бы пригодилась для тех, кто переходит с перевода 1С на перевод сообщества.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Deyl от 25 Марта, 2014, 08:12
P. S. Думаю, такая таблица всё равно бы пригодилась для тех, кто переходит с перевода 1С на перевод сообщества.
Могу сказать только, что в нашем переводе все названия совпадают с оригиналом. То есть, та таблица, которую Вы привели, вполне является сопоставлением 1С и наших названий. Не вижу смысла в копипасте.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Rekruttt от 25 Марта, 2014, 09:33
PlatinumAngel (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=9245), ну да, и об этом тоже. В 1.158, судя по списку изменений, в торговле ничего не поменялось. Я продолжаю пользоваться версией 1.153. Навык "Торговля" есть смысл раскачивать для того, чтобы сдавать лут подороже и подешевле покупать благородные/великолепные шмотки.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: PlatinumAngel от 25 Марта, 2014, 11:53
Могу сказать только, что в нашем переводе все названия совпадают с оригиналом. То есть, та таблица, которую Вы привели, вполне является сопоставлением 1С и наших названий. Не вижу смысла в копипасте

В той таблице, к сожалению, только города, ни замков, ни деревень. Но я нашёл в теме Путеводитель по Кальрадии (http://rusmnb.ru/index.php?topic=893.msg258716#msg258716) вот такой список:
Это почти то, что мне нужно :)

 

Добавлено: 25 Марта, 2014, 12:01

Rekruttt (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=24440), Ясно, буду искать другие способы обогатиться
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: igort от 30 Апреля, 2014, 00:14
Доброй ночи! Кто подскажет, это криво перевод встал или кракозябры в верхней части менюшки нормальны в данном русике? Вроде по остальному переводу проблем нет... но это смущает, не хочется потом глюки ловить.
До этого ставил др. перевод, там такого не наблюдалось.
(http://i55.fastpic.ru/big/2014/0430/97/11a6f0e4b55c40ceacf22253d6d3b897.jpg) (http://fastpic.ru/)

Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Darkrduk от 30 Апреля, 2014, 12:36
Доброй ночи! Кто подскажет, это криво перевод встал или кракозябры в верхней части менюшки нормальны в данном русике? Вроде по остальному переводу проблем нет... но это смущает, не хочется потом глюки ловить.
До этого ставил др. перевод, там такого не наблюдалось.
Либо установи в "Панели управления" русский язык, либо такие крякозябры - это норма. У меня было такое в другой игре, погуглил, установил рус.яз. и крякозябры пропали.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: igort от 30 Апреля, 2014, 23:16
Либо установи в "Панели управления" русский язык, либо такие крякозябры - это норма. У меня было такое в другой игре, погуглил, установил рус.яз. и крякозябры пропали.
Установлен русский язык везде, может другие ещё подскажут как у них, такая же аномалия и это норма или у меня что-то не то...
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Йохан от 01 Мая, 2014, 21:37
Установлен русский язык везде, может другие ещё подскажут как у них, такая же аномалия и это норма или у меня что-то не то...
Проблема в лаунчере MB, не в переводе.
Если хотите убрать 'аномалию', то почитайте где-нибудь про "использование кодовой страницы 1251 вместо 1252", оно может вам помочь.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: igort от 02 Мая, 2014, 02:12
Проблема в лаунчере MB, не в переводе.
Если хотите убрать 'аномалию', то почитайте где-нибудь про "использование кодовой страницы 1251 вместо 1252", оно может вам помочь.
Спасибо, но я не настолько разбираюсь в этом, да и если всё в порядке с самим русиком, а это единичная аномалия, то не страшно. Это и хотел узнать.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: НосороГ от 05 Мая, 2014, 21:46
Скачал архив с заменой заменил,стим версия как сделать чтоб язык был виден поясните мою ошибку.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Ivanushka от 17 Мая, 2014, 09:05
Спасибо, всё подошло ;)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: eJay от 01 Июля, 2014, 05:23
Хочу выразить благодарность всем кто сделал свой вклад  и усилия для поддержки работы русификатора и шрифтов. Это заслуживает уважения и восхищения!

4 года тому я выкладывал свои 2 шрифта, один из "Аллодов Онлайн"(который некий Захар Ящин присвоил как своё творение  :blink:) и второй из "Диабло-2". Вот здесь было моё оригинальное сообщение
однако ссылки потёрли. Я хочу ещё раз их выложить, быть может автор этого треда добавит их в архив к другим шрифтам, если сочтёт полезным. Однако, если нет, то всё равно может кому-то они окажутся интересными.

(http://193.108.122.163/tsi/803486_a5bcac7f.PNG?key=pMC1yxlumbB-NCqBG67JmA)
(http://193.108.122.163/tsi/803491_8f48d9fc.PNG?key=iM1WGjIOpA2hsRpZK_cIqg)



Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Alisher_101 от 07 Июля, 2014, 08:57
Поклон, конечно, делать не стоит...
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Йохан от 07 Июля, 2014, 14:11
Alisher_101, ваш порыв означает позицию или претензию, или же вы пытаетесь навязать повсеместное использование многоточия? :)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 13 Июля, 2014, 01:53
Загнал переводы в Pootle: http://translation.by-reservation.com/projects/mnb_warband/ (http://translation.by-reservation.com/projects/mnb_warband/)

Осталось сделать:
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Fairen от 22 Июля, 2014, 23:20
Столкнулся с той же проблемой, что и НосороГ в своё время: не отображается выбор русского языка в настройках. Warband 1.160, Steam-версия. Делал всё по инструкции, но список доступных языков так и не пополнился заветной строкой. Даже Warband переустанавливал и подписку на русификатор обновлял - ничего не помогает. :( Кто-нибудь ещё сталкивался с подобным?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 23 Июля, 2014, 16:40
Столкнулся с той же проблемой, что и НосороГ в своё время: не отображается выбор русского языка в настройках. Warband 1.160, Steam-версия. Делал всё по инструкции, но список доступных языков так и не пополнился заветной строкой. Даже Warband переустанавливал и подписку на русификатор обновлял - ничего не помогает. :( Кто-нибудь ещё сталкивался с подобным?
Linux/OS X?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Fairen от 23 Июля, 2014, 22:15
Linux/OS X?
Забыл написать, что система Windows 7 Professional 64-bit, и что пробовал русифицировать как Native, так и Diplomacy.

Кстати, при установке мода Diplomacy через подписку, русский язык в модуль уже вшит, но он так же не отображается в списке доступных языков.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mixailos от 23 Июля, 2014, 23:59
Прочитайте инструкцию внимательно, дополнительно нужно распаковать этот архив (http://download.by-reservation.com/warband/ru/mnb_l10n_ru_ui.zip) в [папка Steam]\SteamApps\common\MountBlade Warband (кривость Workshop
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Fairen от 24 Июля, 2014, 19:39
...нужно распаковать этот архив ([url]http://download.by-reservation.com/warband/ru/mnb_l10n_ru_ui.zip[/url]) в [папка Steam]\SteamApps\common\MountBlade Warband (кривость Workshop)

Огромное спасибо! :thumbup: Невнимательно читал инструкцию: все файлы перевода, в том числе и содержимое указанного выше архива, сваливал в соответствующую папку модуля. Теперь всё работает. Надеюсь, этот совет прочитают другие, ведь, как я заметил по комментариям в Steam'е, я не один такой.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Русский дружинник от 31 Июля, 2014, 20:32
Заметил небольшие баги перевода на версию 1.160:
1. При наведении курсора на отряд, замок или город не отображаются названия некоторых юнитов. Т. е. указывается только численность юнитов и всё. Данный баг присутствует только у хергитов и свадов.
2. В таверне у некоторых путешественников отсутствует надпись "путешественник". Также у одного торговца книгами отсутствует надпись "торговец книгами".

Это пока всё, что заметил, но на геймплей это не влияет.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Mpakabes от 01 Ноября, 2014, 00:25
Здравствуйте.Хотелось бы узнать а перевод на версию 1.161 предвидится?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: prividenie777 от 01 Ноября, 2014, 19:12
Mpakabes (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=29711), подходят переводы на старые версии.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: myrngwaur от 11 Ноября, 2014, 01:52
Скажите, а нет ли где варианта с названиями городов из классической русификации? Извините за страшно нубский вопрос :-( Привык просто ужасно к этим Меммингену и Угэдэю...
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: nekit996 от 14 Ноября, 2014, 12:52
Ребята! Скажите пожалуйста, а как вставить своего персонажа из Натива в Дипломаси? В смысле полностью - со всеми друзьями, замками, женой?
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Juggernaut от 13 Апреля, 2015, 12:11
Привет! У меня вот такая трабла
(http://s013.radikal.ru/i322/1504/8e/df370daac866.jpg) (http://www.radikal.ru)
(http://s019.radikal.ru/i623/1504/e2/b9e3222676b8.jpg) (http://www.radikal.ru)

Оно то конечно не критично... Но с... набивает оскомину. Открывал файлы "ui.csv" и "skills.csv" через M&B Mod Localiser, как бы все выглядеть нормально. Выявил только одну параллель между этими двумя ошибками  - значение, той и другой, в файлах идут самыми первыми.
 

Добавлено: 13 Апреля, 2015, 18:48

Привет! У меня вот такая трабла

 :) Сам и нашел решение. Открываем через Notepad ++ соответственно файлы "ui.csv" и "skills.csv" и первую строку оставляем чистой (то есть перед первым значением жмем энтер), ну и конечно сохраняем изменение. С чем это связано так и не понял, так как оригинальные английские файлы в папке "en" идут без пустой строки, но "метод тыка" помог  :thumbup: !!!
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Ланцелот от 30 Апреля, 2015, 15:53
Все переведено, кроме фраз, связанных с переходом жены в отряд (Diplomacy 4.3):
Я бы сам перевел, но не знаю в каком файле что подправить. Жив ли еще товарищ Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан?  :)
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Juggernaut от 02 Мая, 2015, 14:05
Странно, у меня переведено?
За то у меня при захвате крепости или города первый вариант, типа оставить решение на потом как распорядится с феодом, не переведено. Но это возможно как я понимаю связано стой проблемой которую Я описывал выше, но в каком это файле Я не в курсе.
З.Ы. У меня Стим версия
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Ланцелот от 02 Мая, 2015, 23:47
Juggernaut (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=20758), у вас какой-то мод или аддон? В Варбанде нету княгини Кайтели. У меня стимовская 1.167. Была на английском строка  громкости музыки и вступительное слово в начале игры. Действительно исправились пустой строкой в файлах "ui.csv" и "game_menus.csv". А вот навык торговли был на русском, хотя пустой строки в файле "skills.csv" не было. :blink: Русификатор качал отсюда.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Juggernaut от 03 Мая, 2015, 10:55
у вас какой-то мод или аддон? В Варбанде нету княгини Кайтели
Это Вы можете сделать в настройках дипломатии, когда у Вас есть собственное государство, дать собственные титулы вашим дворянам через меню "Лагерь".

А по поводу перевода - загадка игры, почему у одних переводит а у других нет  :-\? Я так же качал с этого сайта, соответственно и писал в раздел перевода.
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: КарСтаркк от 23 Июня, 2015, 14:37
У меня почемута русификатор не скачивается с сайта Bitbucket? У менЯ этот сайт не открывает, есть какойта другой сайт чтоб скачать? :( Версия игры 1.153 и Мод Diplomacy 4.3
Название: Re: Полный русификатор Warband&Diplomacy. Deyl&Mixailos&Lesjar&Йохан
Отправлено: Grozanik от 02 Июля, 2015, 11:56
Я установил все правильно и по инструкции, но у меня почти все из дипломатии и некоторые реплики так и осталось на инглише. Что делать?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Mixailos от 15 Июля, 2015, 21:05
Шапка обновлена.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Русский дружинник от 26 Июля, 2015, 14:07
Mixailos, огромное спасибо! :thumbup:
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Neverlate от 28 Июля, 2015, 12:51
Русификатор идет на версию 1.168??
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Mixailos от 06 Августа, 2015, 21:28
Да
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Nazgulik от 07 Августа, 2015, 21:55
Подтверждаю.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Mixailos от 08 Августа, 2015, 16:51
Изменилась ссылка на скачивание: http://translate.by-reservation.com/download/taleworlds-mnb-warband/mnb_l10n_ru.zip
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Loxper от 08 Августа, 2015, 23:23
Спасибо ,всей вашей так скажем компании за ,хороший качественный руссификатор !
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Juggernaut от 08 Августа, 2015, 23:50
У меня игра работает с русификатором, проблем не обнаружено.
З.Ы. Стим, 1.168
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: КарСтаркк от 30 Августа, 2015, 21:04
Я перевожу для себя Viking Conquest, перевожу с блокнота но пересохраняю на Excel но когда я захожу в игру место перевода какаята фигня выходит типа такого: <. () и т.д на какой формат нужно сохранять  :)
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Игорь от 01 Сентября, 2015, 10:49
За русификатор огромное спасибо!
Играю 1.153  с дипломатией.
 

Добавлено: 01 Сентября, 2015, 19:25

А вот шрифт ну никак не меняется....
Название: Русификация.
Отправлено: belka1506 от 07 Октября, 2015, 21:35
Всем привет, скачал русик из темы "Полный русификатор Mount and Blade Warband and Diplomacy", русик хороший, но есть баг, не отображаются названия трёх юнитов : Свадийских воинов, Свадийских всадников и Хергитских конных лучников, в меню отряда вместо их названия просто пустое место. Заглянул в troops, вписал название но не помогло! Что делать?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: AleshaVatnik от 05 Ноября, 2015, 16:51
Перевод для Mount&Blade:Warband и Diplomacy

Наш фанатский перевод, являясь производным от официальной локализации, приведен в полную гармонию с англоязычной версией и содержит множество исправлений его ошибок.

Авторы перевода: Deyl, Mixailos, Lesjar, Йохан

Скачать
.zip [url]http://download.by-reservation.com/warband/ru/mnb_l10n_ru.zip[/url]
 

Шрифты для Mount&Blade: Warband
Скачать
.exe [url]http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Fonts/1.2/Fonts.exe[/url]
.rar [url]http://dl.dropbox.com/u/1517779/Mnbrus/Fonts/1.2/Fonts.rar[/url]



([url]http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/3.0/88x31.png[/url]) ([url]http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/[/url])

в шрифтах от 1с нету буквы "Ё".
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Vanok от 05 Ноября, 2015, 17:10
AleshaVatnik (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=40996), качайте отсюда: http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=24 - здесь расширенный набор шрифтов.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: ШтЫрлиц от 06 Ноября, 2015, 00:35
Раз уж зашла про это речь, позвольте спросить: откуда этот шрифт?

Все те, которые были в архиве, я уже перепробовал, но это не те.  =/
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Linozero от 12 Ноября, 2015, 10:42
Классно, пару сотен ссылок  :D
Угадай какую тебе XD
И Шрифт от 1С не пашет Т_Т
А вот 13 век пока вроде супер!
З.Ы. Спасибо
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rimllyan от 21 Ноября, 2015, 00:03
Приветствую парни. У меня такая проблема. Ось - Mac OS Yoshemitsy

Пытался по всякому, единственное, что получилось - отобразить в конфигурации мод русификатора, но игра под ним не запускается.
Просто ничего не происходит, появляется иконка и исчезает. В выборе языка, русского тоже нет. Кстати говоря как и папки /Library/Application Support/MBWarband/language.txt так и самого файла нигде нет.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Fddd от 21 Ноября, 2015, 23:59
Приветствую парни. У меня такая проблема. Ось - Mac OS Yoshemitsy

Пытался по всякому, единственное, что получилось - отобразить в конфигурации мод русификатора, но игра под ним не запускается.
Просто ничего не происходит, появляется иконка и исчезает. В выборе языка, русского тоже нет. Кстати говоря как и папки /Library/Application Support/MBWarband/language.txt так и самого файла нигде нет.

Во первых не "Yoshemitsy", а Yosemite. :)
А по поводу вашей проблемы, хотелось бы что бы вы отписали поподробней. А точнее описание папок в корне игры, процесс установки русификатора и т.д.
Возможно вы просто криво установили русификатор, что вполне вероятно.
Вам бы с этим лучше сюда https://forums.taleworlds.com/index.php/topic,306927.225.html (https://forums.taleworlds.com/index.php/topic,306927.225.html).
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rimllyan от 22 Ноября, 2015, 10:19
Не, в английском я не силен, тем более автор русика дал ссылку на эту тему.
Процесс установки следующий:
1 - разархивировал архив
2 - запихал по две папки по двум папкам, /Users/Rimllyan/Library/Application Support/Steam/steamapps/common/MountBlade Warband/languages сюда папку "ru" с тремя файламии и в папку /Users/Rimllyan/Library/Application Support/Steam/steamapps/common/MountBlade Warband/Modules/Native папку "ru"  где файлов побольше.

Что я сделал не так ?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Fddd от 22 Ноября, 2015, 13:25
Rimllyan (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=41108), специально для вас:
скачайте архив https://yadi.sk/d/Fl4kd5Mzke9Kc (https://yadi.sk/d/Fl4kd5Mzke9Kc).
разархивируйте папки в удобное место.
скопируйте с заменой папки (data, lanquages, lanquages (которая в папке Textures) и файл font.dds (если таков имеется).
после этого у вас должно быть что то вроде такого
у меня тоже стим версия, все работает отлично.
сделайте бекап, поудаляйте те папки которые я вам описал выше, и скопируйте мои.
должно работать.
удачи. :)
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rimllyan от 22 Ноября, 2015, 14:31

Единственное чего я добился - весь шрифт в игре превратился в эльфийский.
Папки language в textures нет, как и файла front
 

Добавлено: 22 Ноября, 2015, 14:34

Запихал в текстуры лангаж который у тебя был. Папку. Язык вернулся на место французский. Русского все еще не видно.
Шеф, все пропало ?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Fddd от 22 Ноября, 2015, 16:09
Проверьте все, и попробуйте заново.
Я же уже писал, попробуйте мои файлы вместе своих.
Сделайте копию тех папок которые у вас сейчас, а на их место скопируйте мои.
Даже если у вас нет папки "Textures /Lanquages", всеравно скопируйте.
И файл "font.dds" в папку "Textures".
Еще вот что, создайте в корневой папке текстовый файл "lanquage", и впишите в него "ru" (без кавычек).
Если не получиться, пишите в скайп, решим вопрос.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rimllyan от 23 Ноября, 2015, 15:22
Вечером все опробую и отпишусь. Сейчас на работе. Спасибо, что помогаете.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Karl Friedrich Hieronymus от 31 Декабря, 2015, 00:49
Уважаемые модераторы/администраторы - у меня большая просьба добавить в ссылку с шрифтами шрифт Захара Яшина (отредактировано Weber) он же есть на сайте, но не все смогут его отдельно найти. На самом деле ведь хороший шрифт, я много перепробовал, но для меня он однозначно лучший
Кто заинтересован - шрифт есть в этой теме - http://rusmnb.ru/index.php?topic=13516.0
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: BpeDHbIu KoT от 18 Марта, 2016, 11:27
Когда делаю быстрый способ установки русификатора "Русификатор от DeylCo - Native", подписываюсь, скачиваю файл и вставляю в папку как написано. Появляется дополнительная строка в Модуле, там какие то иероглифы вместо русского языка, а когда запускаю игру, она вылетает с такой ошибкой: Unable to find module info file.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Стаканов от 26 Марта, 2016, 18:01
Всем привет, скачал русик из темы "Полный русификатор Mount and Blade Warband and Diplomacy", русик хороший, но есть баг, не отображаются названия трёх юнитов : Свадийских воинов, Свадийских всадников и Хергитских конных лучников, в меню отряда вместо их названия просто пустое место. Заглянул в troops, вписал название но не помогло! Что делать?
Подтверждаю. Такая же фигня. Стимовская версия. Автор руссификатора еще работает над ним? Или можно не надеяться на фикс?

Upd.
Разобрался. Перевод необходимо писать в кодировке UTF-8. Для этого надо использовать текстовый редактор с поддержкой этой кодировки. Я использовал Notepad++ (не сочтите рекламой).

Upd2.
А еще не переведен один посредник, путник и продавец книг.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Denis125rus от 25 Мая, 2016, 12:59
Ребят а какую ссылку скачивати из трех?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: praefectus от 25 Мая, 2016, 14:07
Denis125rus (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=42537), любую из первых двух
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: KotGarrus от 06 Июля, 2016, 19:38
Русификация прошла, но при попытке запустить игру, выдает крит ошибку ("Unable to find module info file")! Как быть?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: praefectus от 06 Июля, 2016, 19:49
KotGarrus (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=43098), значит мод неправильно установлен.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: KotGarrus от 12 Июля, 2016, 16:06
Оказалось все на много проще, нужно было либо подписать на мод в стиме, либо установить с сайта. Я же проделал оба пункта. Из-за этого выдавало ошибку, отписавшись от мода в стиме, все заработало! facepalm
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Antrix от 29 Июля, 2016, 18:06
А что насчет перевода некоторых юнитов и NPC? Просмотрел вдоль и поперек файл troops.csv, но в упор не вижу, что бы строки были пустые или не переведенные.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Antrix от 18 Августа, 2016, 16:36
Всем доброго! Еще не совсем знаком с некоторыми моментами игры, посему не пойму, что значит в моде Diplomacy вот этот параметр:
Enable troops charging upon battle continuation?
Не пойму, в каком смысле продолжать атаку в ходе битвы? Они разве не атакуют или я не правильно понял?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rekruttt от 18 Августа, 2016, 19:55
Antrix (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=43817), сразу признаюсь, что не знаю ответа, но предполагаю, о чём идёт речь. Battle continuation - это продолжение битвы после того, как ГГ потеряет сознание в бою. Если "при жизни ГГ" войска выполняли приказ "держать позицию" или "следовать за мной", то и после его гибели могут продолжать оставаться на месте, приказ ведь не был отменён. Я думаю, данный параметр позволяет войскам после гибели ГГ автоматически перейти к выполнению приказа "Всем в атаку!".
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Antrix от 18 Августа, 2016, 20:20
Rekruttt
Ну я почему-то так и предполагал... но, в любом случае, нигде больше информации толковой не нашел.

P.S. Как чей либо ник в сообщение вставлять? :embarrassed:
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rekruttt от 18 Августа, 2016, 20:25
Antrix (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=43817), ткните в него НАД аватаркой собеседника :) Сработает скрипт, который подставит в поле сообщения ник (в виде гиперссылки) и запятую с пробелом после него.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Antrix от 18 Августа, 2016, 20:41
Rekruttt (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=24440), Хм, оно интересно работает так... поле для ввода сообщения на этой странице появляется только когда выделю часть чьего либо сообщения и нажму "Цитировать". В остальном случае - грузит другую, где скрипт на ники не повешен :)
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rekruttt от 18 Августа, 2016, 20:59
Antrix (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=43817), в настройках своего профиля (Изменить профиль - Внешний вид форума - Форма быстрого ответа) можно выбрать пункт "Включить, по умолчанию развёрнута". Тогда она будет всегда )
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Razis от 03 Сентября, 2016, 01:27
Antrix (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=43817),
Это исправить довольно легко. Какие конкретно? Находил только неписей с турниров
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: РУСИЧ 64 от 15 Декабря, 2016, 14:53
Привет всем. Парни я конечно сейчас ступлю, но отнеситесь к этому сообщению как от лузера. Мне нужна помощь, а конкретно прямые ссылки на русификаторы для Варбанд (вер. 1.168) стимовский и для доп., Викинги (не знаю какая там вер., но для самой последней). Заранее вам Спасибо. Просто я везде читаю и до конца не дорублю, для какой версии тот или иной русик, доделан он или нет, рабочий он или нет, что скачивать, где скачивать ну и тд.
В общем, не хочу сломать мозг свой и поэтому просто вас прошу, киньте прямые ссылки на русики (для последних обновлений, рабочие, доделанные) прямо в ответе на моё сообщение.
Ещё раз спасибо.
     
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: perfect_Prefect от 23 Декабря, 2016, 17:10
РУСИЧ 64 (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=16019),
Для Warband > http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=22 (http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=22)
Для VC > http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=321 (http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=321)
Вроде самые актуальные.

Впредь всё интересующее ищи вот здесь (http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir).
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: РУСИЧ 64 от 28 Декабря, 2016, 22:43
РУСИЧ 64 ([url]http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=16019[/url]),
Для Warband > [url]http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=22[/url] ([url]http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=22[/url])
Для VC > [url]http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=321[/url] ([url]http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=321[/url])
Вроде самые актуальные.

Впредь всё интересующее ищи вот здесь ([url]http://rusmnb.ru/index.php?action=dldir[/url]).


Спасибо
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Teodor_XIII от 07 Января, 2017, 09:07
Доброе, тут такой вопрос у меня на карте у персонажей и отрядов их направления куда-либо и от кого-либо в иконках их прописано слитно "ПреследуетБандитов" "Направляется кДирим" "Бежит отЛодра" и т.д. вроде все поставил правильно
Не стим, 1.168
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Rekruttt от 08 Января, 2017, 17:16
Teodor_XIII (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=20133), вам дали ответ (http://rusmnb.ru/index.php?topic=8737.msg7481139#msg7481139), как с этой недоработкой перевода справиться вручную. Вы изучали данную возможность?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Teodor_XIII от 08 Января, 2017, 22:34
Rekruttt (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=24440), в том и дело, что не помогло, я стал смотреть нетивские файлы и там тоже ничего не нашел, но там я хоть нашел эти сочетания "направлений" но прописано там все совершенно другое да и хрен знает как я это еще "исправилБЫ". Я понял лишь одно, что это проблема не "модной" русификации, а самой игры. Вот хотел узнать у тех кто писал этот перевод на саму игру. Вроде все как по инструкции сделал, но результат один, в модный файлах такого нет, в файлах нетива пропись совершенна другая
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Ланцелот от 06 Марта, 2017, 17:24
у меня на карте у персонажей и отрядов их направления куда-либо и от кого-либо в иконках их прописано слитно "ПреследуетБандитов" "Направляется кДирим" "Бежит отЛодра" и т.д.
У меня тоже появилась такая бяка. Добавлять пробел нужно в файле ui.csv, который находится не в модулях. У меня по пути d:\Steam\SteamApps\common\MountBlade Warband\languages\ru\
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: npyxuH от 23 Марта, 2017, 20:58
Здравствуйте, я в MnB абсолютный новик и играю в "native" столкнулся с такой проблемой: у свадов после пехотинца идет выбора прокачки в 2 пустых варианта (пустые строчки), потом идут по веткам свад сержант и свад рыцарь...
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Spyingon от 22 Апреля, 2018, 03:49
Может кому поможет.
Причина, отсутствие названия войск в файле troops.csv.
Надо или открыть этот файл самому Блокнотом или Notepage ++ или скачать мой и заменить его в папке Modules\Native\languages\ru.
Если ничего не поменяется, то переносите(копируете) этот файл из папки, после этого удаляете в папке troops.csv. Запускаете игру, если названия юнитов на английском, возвращаете файл в папку ru, мне во всяком случае помогли только эти "танцы с бубном".
Ссылка на файл troops.csv на яндекс диске. Добавил только недостающие названия. Больше ничего не переводил.
https://yadi.sk/i/AVzXxGC23UdwYo (https://yadi.sk/i/AVzXxGC23UdwYo)
Причина редактирование, ошибка при работе с troops.csv. Презалил файл, изменил ссылку.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: stickwpww от 06 Июля, 2018, 12:00
Ребят, кто-нибудь на Mac OS High Sierra ставил?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Velondar_rv от 01 Августа, 2018, 18:34
Для 1.168 в процессе игры допиливаю углы Diplomacy. Жаль, что ребята которые переводили ранее, не делали зеркальной версии с совпадением строк с оригиналом мода. Ненужное закрыть "#", необходимые дополнения - внизу файла с комментариями — и все дела.. В текущих реалиях вес мода не столь критичен, было бы намного удобней последующим редакторам.
P.S.: Ковыряюсь в свободное время, не всегда есть возможность полевых испытаний.

UPD Начал ковырять квест сопровождения каравана. Почему-то диалоги с караванщиком перепутаны местами в отношении функциональности, хотя интуитивно
названия структур адекватны:
dlga_escort_merchant_caravan_talk:merchant_caravan_follow_lead
You_follow_my_lead._I'll_take_you_through_a_safe_route.
Вы поедете за мной. Я поведу вас безопасным путем.
Караванщик подтверждает:
dlga_merchant_caravan_follow_lead:close_window
Alright._We'll_be_right_behind_you.
Хорошо. Мы последуем прямо за вами.
Но по факту караван ждет, если же попросить его ждать — пойдет за вами.

Самое простое решение — поменять текстовку структур местами, однако хотелось бы сделать красиво.
Я крутил только текстовку строк. Цифры в файлах ванилы и корне мода ранее еще не трогал (как я понимаю, именно они отвечают за последующие действия). Вообщем как быть, господа? Может проблема вообще не в этом и я где-то в чем-то туплю? Подскажет кто?

UPD В корне мода поменял местами цифровые значения в обращениях к караванщику и в его ответах. Решено, работает.
UPD Занялся окнами прощаний\фаст событий (прибытие к пункту назначения при сопровождении каравана или при доставке украденной девушки и тп. Их вроде чуть меньше 40-ка). Там сложнее, так как аргументы без интуитивной подписи, все в стиле "dlga_start:close_window.11". Копипаст с ванильного Нэйтива скорей всего не вариант.
UPD Окон в стиле "dlga_start:close_window" 49 штук в Diplomacy.  Некоторые не переведены, так как в ранних переводах видимо дополнительно модифицировался сам перевод ванилы. На всякий случай залил с Нэйтива перевод на ванилу (из \\M&B-Warband-VCREn\Modules\Native\languages\ru с заменой в \\M&B-Warband-VCREn\languages\ru), дабы не мешали файлы Конквеста. Это решило большинство нестыковок в диалогах и событиях. Привязка Diplomacy должна быть только к Нэйтиву. Но! Склоняюсь к мысли, что переводить надо максимально все, дабы иметь независимую текстовку (даже стандартную-общую).
UPD Все "dlga_start:close_window" переведены, часть старой текстовки так-же поправлена.
UPD Еще ряд мелких правок перевода функционала сёл, городов, замков. Довел до ума диалоги Путника, разговор с отрядами Подкреплений (задумался, как бы им добавить диалог на квест хэдхант). Перевел диалог с начальником предприятия, о покупке костюма (это видимо апендикс-недоделка, функционала не заметил).
UPD-05.08.2018 Нашел в теле мода (в conversation) дубликат dlga_ransom_broker_talk:ransom_kingdom_hero. Поправил и перевел, правда вырезать не удалось, пришлось завуалировать. Ну и всякого другого по мелочи подправил.
UPD Допилил квесты от лордов. Долго бился над переводом лог-фразы о повышении репы у войск нации (прим.-"Норд. troops улучшает своё мнение о Вас с х до х"), так ничего и не придумал ;(
UPD Квест с выкупом пленного лорда через лорда-пленителя — кривой (или недопиленный). Жаль.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: TARDION от 28 Августа, 2018, 22:31
скажите пожалуйста : этот русификатор именно для самого варбанда , или допустим если я поставил "Русь 13 Век" , то он тоже исправит некоторые баги и недоработки , а то у меня был квест на сдачу зерна , а в итоге сдавал лён , чтобы пройти , тип сказали мол баг русификатора , вот думал найти новее что-ли , не знаю как описать правильно , не сильно разбираюсь в этом
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Vanok от 28 Августа, 2018, 23:02
TARDION (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=50406), все зависит от того, что именно вызвало проблему. РУсификатор для варбанда нужен в любом случае. Для модов обычно нужен отдельный русификатор, но Русь уже идет в комплекте с переводом на русский.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: EPMAK от 23 Ноября, 2018, 06:38
Не работает на 1.174 только меню переводит, а саму игру нет
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Víkingar от 12 Декабря, 2018, 14:34
При открытии файла troops.csv я увидел названия с пометкой _pl. Например:
trp_refugee|Беженка
trp_refugee_pl|Беженок
Названия с этой пометкой в родительном падеже. Должно ли это правило соблюдаться и для имен лордов ? Типа так
trp_knight_2_14|Боярин Мармун
trp_knight_2_14_pl|Мармуна .Я конечно над этим не заморачивался никогда, но стало интересно.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Diu от 12 Декабря, 2018, 14:39
пометкой _pl.
pl - это, если не ошибаюсь, значит "plural", т.е. множественное число. Такие строки используют при описании войска или на экране потерь - дескать в армии (или убито) N беженок (refugees). Родительный падеж множественного числа.

Лордов же во множественном числе не бывает, их всех по одной штуке
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Víkingar от 12 Декабря, 2018, 14:45
Ааа теперь понятно, спасибо. Решил вот поковыряться просто, исправить пробелы в названиях юнитов. Теперь все сходится.
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: StekloBlock от 31 Марта, 2021, 01:56
Отсутствует название свадийских пехотинцев и свадийских всадников
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: vinnipyxxx1987 от 27 Июня, 2021, 02:25
Ребят, не загружается русификация(первый файл), может есть где-то в другом месте?
Название: Re: Полный русификатор Warband & Diplomacy
Отправлено: Vanok от 27 Июня, 2021, 03:55
Ребят, не загружается русификация(первый файл), может есть где-то в другом месте?

https://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=22 (https://rusmnb.ru/index.php?action=dldir;sa=details;lid=22)