Голосование

Как вы оцениваете Смуту?












Оформление



Пользователей
  • Всего: 28871
  • Последний: 123WwW2004
Сейчас на форуме
Пользователи: 2
Гостей: 277
Всего: 279

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Тема: Русификатор для Prophesy of Pendor 3.9  (Прочитано 131549 раз)

  • Сообщений: 407
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #175 : 11 Марта, 2019, 20:06 »
Цитировать (выделенное)
Помогите пожалуйста, проблема у меня в том, что в папке Modules нет мода, хотя скачивал со стима... Может папка куда-то "переехала"?
Братишка, но это уже совсем несерьёзно... Даже если ты не знаешь, что моды из стимовского воркшопа  справятся в папку самого Стима, но гугл-то для кого изобрели?  Простейший поиск бы тебе сказал, что смотреть нужно в папках по типу Steam/steamapps/workshop/content/12345/1234567
— Да ведь имея оружие и добрых товарищей, чего еще может просить рыцарь? — Денег, — напрямик ответил Ааз. (с) Роберт Асприн
  • Сообщений: 3093
  • За создание технических проектов различного характера За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту
    • Просмотр профиля
+3
« Ответ #176 : 13 Мая, 2019, 10:29 »
Увидел тут скрин с лордом "Гандером", долго думал, кто бы это мог быть.

Оказывается, Гундур (Gundur), ибо, имхо, все-таки логичнее читать имя фиердского лорда по правилам чтения северогерманских языков.

Ну и раз уж зашла речь о лордах, осмелюсь поставить под вопрос еще несколько переводов:

trp_knight_1_3|Герцог Бренус => Бреннус (Brennus)
trp_knight_2_3|Герцог Алехис => Алексис (Alexis)
trp_knight_2_4|Граф Карлус => Каролус (Carolus)
trp_knight_2_13|Лорд Одокар => Одовакар (Odovacar)
trp_knight_2_19|Лорд Фармунд => Фарамунд (Faramund)
trp_knight_3_7|Рафид Бей => Рафик Бей (Rafik Bey он, что за дискриминация Рафиков?)
trp_knight_3_17|Хаджи Курус Хан => Хаджи Сайрус Хан (Cyrus, здесь уж, имхо, слишком самовольно заменять имя на его аналог в другом языке, это как, скажем, персонажа "Eugene"/Юджин перевести как "Евгений", не говоря уже о том, что аналог звучит довольно нелепо на русском)
trp_knight_4_10|Ярл Талвор Мертвый => Ярл Талвор Чудной (Fey - это не мертвый, fey это "behaving in a strange way that does not seem natural", "attractive or interesting but in a slightly strange or childish way"), м.б. у кого-нибудь есть варианты синонимов получше
trp_knight_5_1|Дюк Джастус => я б его скорее Джустусом назвал, т.к. это ближе к русификации древнеримских имен (типа Augustus - Август, а не Огаст)
trp_knight_5_2|Дюк Кирос => Дюк Кайрос
trp_knight_5_20|Лорд Леонус => Леониус/Леоний (Leonius), а то какой-то гибрид вышел.
  • Сообщений: 3430
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #177 : 13 Мая, 2019, 10:45 »
Герцог Бренус => Бреннус (Brennus)
Или даже Бренн

Лорд Одокар => Одовакар (Odovacar)
Тогда уж Одоакр

Хаджи Курус Хан => Хаджи Сайрус Хан
Можно в принципе и Куруш, если не Кир

Дюк Джастус => я б его скорее Джустусом назвал
Юстас же... который Алексу :)
« Последнее редактирование: 13 Мая, 2019, 10:56 от Diu »
King has a lot
  • Сообщений: 3093
  • За создание технических проектов различного характера За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #178 : 13 Мая, 2019, 15:32 »
Можно в принципе и Куруш, если не Кир
Да, я это нагуглил, но я как раз про это и писал, что тут, по сути, Юджина перевели Евгением.  :)
Ладно когда имена адаптируются по сильно устоявшимся шаблонам (как то повсеместное обрезание "ус"-ов, "ас"-ов и пр. у древнеримских/древнегреческих имен), но прочие искажения - это "привет, Спивак".
Сайрус он, просто Сайрус.

Юстас
Согласен с первой буквой (хотя чисто субъективно такое звучание мне меньше нравится), но тогда уж ЮстУс.
  • Сообщений: 593
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #179 : 18 Мая, 2019, 02:54 »

Попался не переведенный кусочек) На заметку в будущих обновах)
  • Сообщений: 553
  • За активную деятельность, связанную с публикациями и помощью другим посетителям
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #180 : 03 Июня, 2019, 21:08 »
Попался не переведенный кусочек) На заметку в будущих обновах)
Эта строка переведена, но с неправильным айди. В файлах перевода "qstr__Hmm�_you_are_not_th|", а должно быть "qstr__Hmm…_you_are_not_th|". Исправьте в quick_strings.csv
На данный момент я твиками больше не занимаюсь.
  • Сообщений: 250
  • За создание технических проектов различного характера
    • Просмотр профиля
    • Mount & Blade - Prophesy of Pendor & Perisno
0
« Ответ #181 : 06 Июня, 2019, 09:32 »
Попался не переведенный кусочек) На заметку в будущих обновах)
Эта строка переведена, но с неправильным айди. В файлах перевода "qstr__Hmm�_you_are_not_th|", а должно быть "qstr__Hmm…_you_are_not_th|". Исправьте в quick_strings.csv
Она в самой игре с ошибкой написана
qstr__HmmƟyou_are_not_th _HmmƟyou_are_not_the_type_of_encounter_I_was_looking_for,_but_with_enough_ale..._well..._hmm..._maybe_not._Draw_your_sword,_swine!
  • Ник в M&B: Pina co Lada
  • Сообщений: 4595
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #182 : 06 Июня, 2019, 15:17 »
Она в самой игре с ошибкой написана
Насколько я помню, это какие-то проблемы с кодировкой, а значок, которым заменяется правильный символ (видимо это "…"), будет разным в зависимости от того, на каком компе и с какой кодировкой открыт файл. Я полагаю то, что предлагает Dalion, должно решить проблему. Только, насколько я вижу, нужно учитывать, что правильный символ не просто 3 точки подряд "...", а троеточие "…" - видимо, разная кодировка у того и у другого.

Можно также найти ID проблемной строчки в файле "quick_strings.txt" и заменить троеточие на любой желаемый символ (латинский, само собой), после чего точно также изменить этот же ID в файле "quick_strings.csv". Я так делал давным давно в ранних версиях русификатора TLD - были сходные проблемы с символами. Но при таком варианте вместе с русификатором должен будет поставляться и измененный файл "quick_strings.txt".
  • Сообщений: 553
  • За активную деятельность, связанную с публикациями и помощью другим посетителям
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #183 : 06 Июня, 2019, 15:18 »
Не важно что там стоит, важно перевести строку. А для того чтоб строка перевелась, айди в .txt и .csv должны совпадать. Замени в обеих файлах этот символ на три ручных точки тогда
« Последнее редактирование: 06 Июня, 2019, 15:22 от Dalion »
На данный момент я твиками больше не занимаюсь.
  • Сообщений: 250
  • За создание технических проектов различного характера
    • Просмотр профиля
    • Mount & Blade - Prophesy of Pendor & Perisno
0
« Ответ #184 : 06 Июня, 2019, 15:41 »
там кстати ещё 2 строки не переведены, помимо этой. Опять же из-за непонятного символа
  • Ник в M&B: Pina co Lada
  • Сообщений: 399
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #185 : 25 Июня, 2019, 04:51 »
3.9.4 планируется перевести? А то хороший патч.
  • Сообщений: 177
  • За создание русификаторов
    • Просмотр профиля
+8
« Ответ #186 : 30 Июня, 2019, 13:53 »
Русификатор к 3.9.4 Fix.2

67-го фараона теребите сами. Пусть скорее делает свой вариант :)
  • Фракция: Наемники
  • Сообщений: 407
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #187 : 30 Июня, 2019, 21:28 »
Цитировать (выделенное)
Русификатор к 3.9.4 Fix.2
Большое спасибо.
— Да ведь имея оружие и добрых товарищей, чего еще может просить рыцарь? — Денег, — напрямик ответил Ааз. (с) Роберт Асприн
  • Сообщений: 11
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #188 : 01 Июля, 2019, 17:24 »
Русификатор к 3.9.4 Fix.2
 (нажмите для открытия / скрытия)

67-го фараона теребите сами. Пусть скорее делает свой вариант
Скачал русик.
В таверне предложили купить за 1500 целых 11 уланов Барклая. По факту оказались охотники за головами facepalm
И новый квест с развалинами не переведен. Но все равно спасибо! :thumbup:
  • Сообщений: 389
  • За создание русификаторов
    • Просмотр профиля
+4
« Ответ #189 : 01 Июля, 2019, 21:51 »
Мужики, у меня матери 81 год, она сломала ногу, перелом серьезный, от колена до бедра, лежит в больнице без движения. Мы с сестрой по очереди у нее дежурим, ночуем. Свояк в реанимации с инсультом. Дома внук полугодовалый, то же надо няньчиться, еще работа, домашние дела. Потерпите, будет русификатор, но позже. Дайте весь этот ворох немного разгрести.
Самый хороший учитель в жизни - опыт. Берет правда дорого, но объясняет доходчиво.
  • Сообщений: 250
  • За создание технических проектов различного характера
    • Просмотр профиля
    • Mount & Blade - Prophesy of Pendor & Perisno
0
« Ответ #190 : 01 Июля, 2019, 22:28 »
Будем ждать столько, сколько нужно.
  • Ник в M&B: Pina co Lada
  • Сообщений: 352
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #191 : 01 Июля, 2019, 22:47 »
И новый квест с развалинами не переведен. Но все равно спасибо!
   У меня переведен, классный квест.
Когда ты отступаешь, смерть стоит сзади тебя, и твоя встреча с ней — неизбежна.
Али ибн Абу Талиб
  • Сообщений: 177
  • За создание русификаторов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #192 : 01 Июля, 2019, 23:26 »
И новый квест с развалинами не переведен
Ну, мне всегда не тяжело написать: "Чтобы было все на русском языке - начните новую игру" :thumbup:
  • Фракция: Наемники
  • Сообщений: 250
  • За создание технических проектов различного характера
    • Просмотр профиля
    • Mount & Blade - Prophesy of Pendor & Perisno
0
« Ответ #193 : 02 Июля, 2019, 02:21 »
И новый квест с развалинами не переведен
Ну, мне всегда не тяжело написать: "Чтобы было все на русском языке - начните новую игру" :thumbup:
Вот только от этого нету смысла. Новая игра для русификатора не нужна. По опыту, новая игра нужна при изменении troops и глобальных изменения кода, и то можно обойти без новой игры, если мододел сделал некоторые костыли.

Если это был сарказм, то он такой же тонкий, как этот текст
  • Ник в M&B: Pina co Lada
  • Сообщений: 399
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #194 : 02 Июля, 2019, 03:57 »
Ну, мне всегда не тяжело написать: "Чтобы было все на русском языке - начните новую игру"
Без этого никак? Что-то оно того не стоит.
  • Сообщений: 352
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #195 : 02 Июля, 2019, 05:42 »
Ну, мне всегда не тяжело написать: "Чтобы было все на русском языке - начните новую игру"
Без этого никак? Что-то оно того не стоит.
   Я не начинал новую, просто накатил русик на сохраненную игру. Что насчет квеста...  Пендор  переигран много раз, но очень необычно найти в нем что-то новое; затаив дыхание, исследовать старую легенду. Разработчикам респект.
   Faraon67, Вам терпения и силы, семья-это главное.
Когда ты отступаешь, смерть стоит сзади тебя, и твоя встреча с ней — неизбежна.
Али ибн Абу Талиб
  • Сообщений: 563
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #196 : 02 Июля, 2019, 22:28 »
Цитировать (выделенное)
  Я не начинал новую, просто накатил русик на сохраненную игру. Что насчет квеста...  Пендор  переигран много раз, но очень необычно найти в нем что-то новое; затаив дыхание, исследовать старую легенду. Разработчикам респект.

таки и расскажи какой русик ты накатил? у меня тоже перевода нет.

вот например что такое sumpter horses во второй части задания?
« Последнее редактирование: 02 Июля, 2019, 23:11 от клещ »
  • Сообщений: 553
  • За активную деятельность, связанную с публикациями и помощью другим посетителям
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #197 : 03 Июля, 2019, 02:24 »
вот например что такое sumpter horses во второй части задания?

Вьючные кони. Вот все что нужно для перестройки:

На данный момент я твиками больше не занимаюсь.
  • Сообщений: 352
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #198 : 03 Июля, 2019, 05:48 »
Цитировать (выделенное)
  Я не начинал новую, просто накатил русик на сохраненную игру. Что насчет квеста...  Пендор  переигран много раз, но очень необычно найти в нем что-то новое; затаив дыхание, исследовать старую легенду. Разработчикам респект.


таки и расскажи какой русик ты накатил? у меня тоже перевода нет.

вот например что такое sumpter horses во второй части задания?

   Так вот этот русик и есть. Не понимаю, почему у кого-то нет перевода.
   https://mega.nz/#!THIAyACC!l8_RYi4lM-xJVJmjkBIi-y-kE9o_Fga_BVY_YBTbDcQ
Когда ты отступаешь, смерть стоит сзади тебя, и твоя встреча с ней — неизбежна.
Али ибн Абу Талиб
  • Сообщений: 563
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #199 : 03 Июля, 2019, 20:37 »
Цитировать (выделенное)
Вьючные кони. Вот все что нужно для перестройки:


ок спасибо. остальное перевёл, нашёл и собрал. только это не переводилось нормально.

СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC