﻿TODO:
1) Русские шрифты большие и не помещаются в JP/EN контейнеры (скролл-ареи, кнопки).

Как работает динамическая система перевода игровых меню?

1) В стрингах для каждого текстового слоя меню прописаны его переводы на доступных языках. 
	Доступные языки прописаны в комбо-боксы меню выбора языков на старте игры: 
		EN = 0
		JP = 1
		RU = 2
	Номера выбранных языков сохраняются в глобальные переменные "$g_learning_lang" и "$g_mother_lang".
2) В константах сделаны ссылки на первые переводы каждого итема (EN)
3) Скрипт "studyMod_get_str" берет указанную константу как точку отсчета прибавляет к ней номер указанного языка и возвращает нужный текст.
4) Тексты чтения иероглифов выбираются по точка_отсчета - 1

Как добавить новый уровень изучения (новый язык) в мод?

===[StudyMod]===
1) studyMod_dict.py - Создать список новых слов, кодов и скрипт загрузки кодов к ним (studyMod_code_loader_lvl_XX(language)).
2) studyMod_strings.py - Создать списки стр"ов на основании нового списка studyMod_dict.py, (выполнить 2-символьную коррекцию для одиночных канзи('_'), исключить/переименовать повторы в списке: jp_work, ... jp_work,... => jp_work, ... jp_work2,...). Каждый string_ID (ID-строки) должен быть уникальным!
3) studyMod_constants.py - (# Level Indexes) studyMod_constants.py - добавить стартовые индексы нового уровня (en_begin = "str_en_a" en_level_2 = "str_en_one" ... en_end = "str_en_end") каждый в своем списке перед закрывающим .._end.
4) studyMod_dict.py - (# LANGUAGE Dict start indexes list from studyMod_constants) Добавить новые индексы в списки стартовых индексов (en_lvl_indexes = [en_begin, en_begin, en_level_2, ..new_index.., en_end]) для каждого языка.
5) studyMod_scripts.py - прописать скрипты загрузчики кодов.
6) studyMod_dict.py - новые скрипты загрузки кодов добавить в соответствующие списки (en_lvl_code_loaders = ['script_load_jp_alphabet_codes', 'script_load_jp_alphabet_codes', 'script_load_en_codes_lvl_2', ...])
7) studyMod_presentations.py - увеличить максимальный уровень обучения (assign, "$g_studyMod_max_lng_level", 3),
PS: при добавлении нового языка, вместо увеличения уровня, увеличить количество языков (assign, "$g_studyMod_langs_num", 4),
===[StudyBook]===
8) studyBook_strings.py - добавить перевод ссылок нового уровня слов для страницы "Содержания"
9) добавить проверку на загрузку нужных канзи_чтений (store_add, ":translated_str_id", jp_level_3_reading, ":str_no"),
===[KanjiMahjong]===
10) добавить проверку на загрузку нужных канзи_чтений (store_add, ":kanji_reading_str", reg2, jp_level_3_reading),
