Всадники Кальрадии

Mount & Blade => Ремонтная мастерская => Архив мастерской по старым играм => Тема начата: Vanok от 21 Октября, 2008, 18:56

Название: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Vanok от 21 Октября, 2008, 18:56
Спросил у снежков насчет патча для локализации, они сообщили, что работают над ним и готовы принять помощь по ловле багов. Если у вас есть желание, можете поучаствовать в этом. Для этого, прямо здесь пишите о всех найденных вами багах. Если есть желание и возможность, то со скриншотами. Я же потом передам им наши наработки.

Обратите внимание, что здесь следует постить только баги перевода.

Кроме того, большая просьба не флудить в этой теме. Флуд я все равно буду удалять, то есть вы попросту увеличите мне работу.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: NightHawkreal от 21 Октября, 2008, 19:00
А считаеться багом, что наемник-мечник при апгрейде становиться просто наемником?
Плюс при генерации азартный игрок по описанию больше тянет на браконьера.

А он и есть бранокьнер - это снежки его азартным игроком почему-то обозвали. Это тоже в баги запишем. Vanok
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Aaz от 21 Октября, 2008, 20:27
Лезалит в своем диалоге назван с ошибкой

2 Маруна - баг локализации или мода?

отряд человека по имени - не бага, но недостаток. Думаю, что можно подумать над вариантами исправления, ибо уже есть фиксы и обсуждение на оффоруме.

Ошибка расчета рекрутов в квесте про тренинг  - не из мода? тогда тоже править!

В квесте на освобождение герлу перевели как девочку. Глядя на эту собчачью морду, хочется, чтобы переводчики вспомнили, что герла - это еще и девушка тоже.

Лошади в "качественных" прилагательных поставлены в женском роде. Отсюда бред типа "быстрой гунтер" Или править по-умному, или по-тупому - сокращая эпитеты...
Цитировать (выделенное)
Обратите внимание, что здесь следует постить только баги перевода.

А убрать уже известные ошибки, чтобы народ был благодарен, или шрифт поменять - на это  прав нету. Или желания? На всякий случай все-таки выскажусь насчет этого

Твик насчет старосты, не выдающего квестов после отказа - имхо бага. Надо править.

Кстати, пропавшая осадная башня в Альтендириме - ее тоже бы неплохо пофиксить.

Шрифт диалога - мне понравился фиксовый вариант. Можно его поставить? Или сделать на выбор?
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Gildebrandt от 21 Октября, 2008, 20:33
Алебарда названа кавалерийским топором.
Во втором диалоге (который при попадании в опрделенную точку) Борча говорит о себе в женском роде.
Естетсвенно, косяки с цифрами и Unrecognised token.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Aaz от 21 Октября, 2008, 20:36
Еще чисто хотелки, но полезные:
1. Раненых/бессознательных в тексте сообщений битвы-статистики заменить на оглушенных.
2. Чтобы убрать лишний текст, предлагаю тему про х убит игрек излагать просто: Бандит убит (Лезалит), где в скобках будет указываться причинитель смерти. Коротко и ясно.

Еще вспомнил - местами количество русского текста зашкаливает по сравнению с аглицким, который был разбит на строчки. В результате чего текст "автоформатируется" в меньший по размеру. Напрягает. Может, это дело как-то отслеживается - всего-то поставить разделитель строки надо. пример - ответ на предложение поставить выпивку в трактире.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Aaz от 21 Октября, 2008, 20:39
Алебарда названа кавалерийским топором.
Во втором диалоге (который при попадании в опрделенную точку) Борча говорит о себе в женском роде.
Естетсвенно, косяки с цифрами и Unrecognised token.
Камрады, ТОКЕНЫ НЕ ЛОВЯТСЯ ПРОСТЫМ АНАЛИЗОМ ТЕКСТОВИКОВ (т.к. представлют собой вариант неправильного взаимодействия различных "текстовых формул"). Чтобы его убрать, надо знать, где он появился. И уже потом думать, отчего. Так что если кто нашел токен - скрините его или подробно описывайте, в каком месте и после каких событий он возник.

Кстати, воры на карте - не убеждает. Грабители - гораздо более уместное название для отряда

Еще вспомнил - квест на примирение неправильнно описывает лордов - первый - его вотчина ххх, второй - ему принадлежит ууу. Но они же просто лорды, а не владетели. так что фразу надо перестроить в стиле ххх участвует в войне по воле одного человека, и это 1, а ууу живет войной, потому что этого хочет 2. Вам предстоит силой или убеждением заставить этих лордов изменить свои взгляды.

По названиям фракций- переделывали-переделывали, но коли уж поменяли названия деревень-городов-замков, надо было и страны править. Даже стремление упростить работу над диалогами не слишком извиняет локалиаторов, не закончивших свою работу... Германизированное королевство свадов просится называться просто Империя. Типа она единственная.Ну или Империя Света, если без эпитета никак. Кхергиты - да то ж Орда. И все тут. Королевство нордов - тьфу. или уж Северное королевство (=королевство Севера), Или звонкий как удар Нордланд. С вегирами и родоками тоже возможны варианты в стиле выбранной для них культуры, если подумать.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Oslepen от 22 Октября, 2008, 12:57
При начале новой игры тебе предлагают два варианта: "Сохранять при каждом выходе!" и "Не сохранять при выходе". Благодаря его величеству снежку, я выяснил, что я всё это время играл на хардкоре, маясь с alt+tab'ом, а по началу чуть не отвернулся от игры вообще. До сегодняшнего дня невозможность произвольного сохранения считал самым слабым моментом игры, хоть и принял его за данность, мол средневековье - время суровых мужчин.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Вельзевул от 23 Октября, 2008, 11:16
Здравствуйте, товарищи.
Хочу помочь с патчем, поэтому добавлю некоторые свои рекомендации:
1. "Нанесен удар копьем" лучше переименовать на "Нанесён рыцаский удар" (ведь можно и посохом на скаку ткнуть).
2. При создании внешности персонажа "Кожа" изменить на "Раса" или, хотя бы, "Цвет кожи" (но первый вариант точнее).
3. В массовых драках на арене вместо "Убито врагов" должно быть "Повержено врагов" - ведь противники на арене не умирают, а теряют сознание.
4. Почему-то при зажатой клавише "тильда" (свободная камера) игрок может перемещаться и действовать не совсем свободно - комбинация "идти вперед" и "шаг влево" (W+A по умолч.) не работает (хотя, "идти вперед" и "шаг вправо", а также другие - действуют).
5. "Таблицу команд в бою" можно улучшить - например, вместо "Сесть Верхом" - "Свободно" можно выбрать что-нибудь адекватнее. :)
6. Возможно, исправить это и не в силах локализаторов - но, вот, лорд бежит на месте (угу, улучшенный ИИ). К сожалению, скриншот всей "красоты" сего действия не показывает и основную мысль до конца не раскрывает... :)
7. Может - вес обмундирования?
8. Два Лорда Маруна (о которых уже говорилось), + Лорда Зигфрид... И, вместо "...вы видели его... отчет получен..." - "Последнее, что вы о нём слышали (знаете) - Лорд Снорри был в дороге..." тоже будет адекватнее.
9. Ехать пешком нельзя. Лучше - "Путешествует" или "Направляется в ..."
10. Иногда, например после продажи рабов, не показываются отношения игрока с собеседником (в данном случае - работорговца).
11. При больших схватках, когда сообщений становиться слишком много, они (сообщения) пропадают. Восстанавливается эскейпом.
12. "Вход в цетр города" - об этом тоже писалось, но я повторюсь.
13. Запятых не хватает.
14. Правильнее будет "Войско" или "Состав войска"...
15. UNRECOGNIZED TOKEN
ДОБАВЛЕНО 23.10.08 14:36
16. Надо выделить кавычками названия книг при их выборе для чтения.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: DenyL от 23 Октября, 2008, 12:18
Необходимо исправить названия "горячих кнопок" для приказов в бою.
На настоящий момент они откликаются как: "2" - пехота, "3" - лучники, в то время как на самом деле все наоборот.
"5" - звучит как "кавалерии и пехоте", может будет понятней "Спутникам", а лучше "За мной, Друзья!" :-)
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: NightHawkreal от 23 Октября, 2008, 12:35
В подсказках при загрузке говориться нажмите пробел, чтобы задержаться на карте, может лучше чтобы ждать на карте?
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: snowblind от 23 Октября, 2008, 17:13
Необходимо исправить названия "горячих кнопок" для приказов в бою.
На настоящий момент они откликаются как: "2" - пехота, "3" - лучники, в то время как на самом деле все наоборот.
"5" - звучит как "кавалерии и пехоте", может будет понятней "Спутникам", а лучше "За мной, Друзья!" :-)

2 и 3 пехота и лучники соответственно в англ версии, проверь настройки управления, и попробуй поставить по умолчанию, если же не поможет то таки бага, 5 -- особая кнопка, ситуативная, напрмер ты выбрал лучников и сказал держать позицию, нажал 5 и выбрал всех остальных, если же выбрал кавалерию и отдал приказы, после этого 5 сработает как "выбрать пехоту и лучников".
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: NightHawkreal от 23 Октября, 2008, 18:57
Думаю нужно исправить флаг "водруженный туда человеком по имени"

Так же я бы исправил название навыка Конный Лучник, на Конный Стрелок,
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Вельзевул от 24 Октября, 2008, 07:11
Разговор старосты с игроком-лордом (хозяином деревни):
Вас приезд радость для нас! - староста.
P.S.: А дату выхода патча уже установили?
ДОАВЛЕНО 24.10.08 13:37
Оригинально...  :)
ДОАВЛЕНО 24.10.08 15:08
Задание "Обучить войска" - Лорд, дающий задание, всегда почему-то просит обучить именно столько воинов, сколько сейчас в отряде игрока (включая всех героев и самого игрока).
Естественно, нужно гораздо меньше (человеков 6)
Опять убитый тег.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Toro82 от 31 Октября, 2008, 11:55
В задании взыскания долга с какого-нибудь лорда, после выполнения фраза: "Типа спасибо, бла бла бла, из своих 600 дин. отдайте мне 2400 дин." Это конечно прикольно звучит, типа на тебе 5 баксов, купи водки, жратвы, курева и сдачи принеси 15. В оригинале по идее должно быть: ".... за вычетом своих заработанных 600, отдайте мне 2400".
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: mirb от 01 Ноября, 2008, 07:31
1. Если бой проигран и я попадаю в плен:
Равно как и при побеге из плена:
2. Если я не ошибаюсь, Вегиры - это славяне, по крайней мере жутко их напоминают... Так пусть предвадители их зовутся КНЯЗЬЯМИ, а не ЛОРДАМИ. Почему все Лорды? Аж противно порой)
3. В статистике персонажа: убито отрядов. Отряд - это группа в/сл, 5-10 человек. В каждом отряде есть Командир отряда (сержант)... Это я помню ещё из армии, служил на должности ЗКВ и в моем подчинении их было аж четыре, по-этому очень ясно себе представляю определение данного выражения.
Можно заменить на "убито человек" или "единиц"...
4. В деревнях почему-то перестало указываться наименование отряда которое есть возможность завербовать, причем заметил это я лишь в версии Сноуболс, теперь пишуть просто:
5. Настоятельная просьба изменить названия Населенных Пунктов так, чтобы они соответствовали названиям НП на карте, которая идет в комплекте с ДВД-БОКСОМ! Иначе функциональность последней равнаяется нулю!
6. Только что заметил, при продаже пленного лорда Кергитскому хану:
А когда продаешь пленного не Хану, а Лорду, получается ещё смешнее))
7. Почему-то все крепости имеют к названию приставку "Замок", а "Пешавар" остается просто "Пешавар")
8. Ряд моментов, аля "Тяжел. Тяжелый топор", "Тяжел. Тяжелый меч"...
9. Не переведено сообщение о постройки того или иного здания:
10. При выполнении задания на обследование селений:
Наверное правильнее будет "... обследован" или "... разведан".
11. При выдаче квеста на встречу со шпионом:
12. В версиях НЕ ОТ 1С, шпион в городе отличался от остальных людей. К примеру, все люди назывались "Гражданами", а шпоин - "Житель города". В 1С версии все стали "Гражданами", найти его (шпиона) можно только сказав пароль. Иной раз весьма хлопотно получается.
13. В окне персонажа: навыки делятся на три группы - "Личные умения", "Умения отряда" и "Умения лидера". А вот навык "Торговля", почему-то, относится к четвертой (нонсенс!) группе "Умения группы"
14. При выборе книги для чтения:
15. Мелкие опечатки, типа:
16. Иной раз попадаются весьма странные заявления от лордов (+ грамматика):

p.s. Последние изображения с любительскими шрифтами, локализация "Снежковская", просто нервы не выдерживают смотреть на оригинальный шрифт (это тоже камень в их огород).
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: mad_max от 01 Ноября, 2008, 16:41
Уж не знаю, было это или нет... В 1С с самого начала игры книга болтается в инвентори, после прочтения НЕ исчезает. А прочесть ее невозможно - в "нужном" меню -  ее уже как бы нет... не видно... или может быть я что-то неправильно делаю?...
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Filon от 01 Ноября, 2008, 17:48
Прочитанная книга и не должна исчезать (ее потом можно продать), или пот твоему ГГ сразу после прочтения должен использовать ее странички по другому назначению?   ;)
Возможно, книга уже прочитана, поэтому ее нет в меню?

Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Vanok от 03 Ноября, 2008, 18:10
От снежков поступила инфа, что самый активный искатель багов в русскоязычном издании получит приз :)
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Дремор Дреморыч от 04 Ноября, 2008, 23:48
0_о ппц, жгут
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Vanok от 18 Ноября, 2008, 21:12
Прилепил тему, а то она затерялась слегка.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Квизатц Хедерах от 18 Ноября, 2008, 21:42
Если какое-то время остаешся фрилансером, тебе поступает предложение от одного из правителей присягнуть ему: это сообщение содержит Unrecognized Token
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Damon от 19 Ноября, 2008, 20:25
очень много ошибок содержащих"Unrecognized Token"
Звонок в техподдержку:
-Помогите, у нас ничего не работает!
-Что именно не работает?
-Вы что, дурак? Я же говорю, у нас ничего не работает!!! (с)

Здесь нужны конкретные примеры ошибок - когда возникают, в какой ситуации, что пишется, а не "у меня очень много ошибок в переводе". И вообще, в твоих сообщениях 85% - чистейший неразбавленный флуд и оффтоп, может, пора уже научиться писать только по делу? Просто запомни золотое правило поведения на форуме: "если нечего сказать по существу - лучше промолчать."
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Toro82 от 20 Ноября, 2008, 12:49
Может немного не в тему: Когда в деревне покупаешь у старосты припасы, на вопрос есть ли чего - отвечает, что, мол, да, в амбаре чего-то есть, пойдем глянем, а там нет ничего. Типа мышки пожрали. Неплохо было бы сделать сразу отрицательный ответ при отсутствии товаров у старосты. Сорри, если оффтоп.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: L'Olonnais от 20 Ноября, 2008, 13:45
Если уж не менять снежковские названия городов, то переименовать Леди Изоллу из Суно и Лорда Кастора из Велуки, скажем, в Леди Изоллу Эйдельбергскую и лорда Кастора из Форвиллы
А то создаётся впечатление, что они откуда-то из-за моря прибыли и ни с того ни с сего претендуют на трон, в то время как игроку нельзя
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: TKane от 20 Ноября, 2008, 15:28
Точно так же надо поправить наименования местностей в комментариях персонажей. Бундук и Лезалит упоминают названия замков из английской версии.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Lord Scorpion от 23 Ноября, 2008, 14:58
Не знаю считать ли багом отсутствие 3-его сундука с самурайской экипировкой. Но все же было бы неплохо поправить этот недостаток.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: NightHawkreal от 23 Ноября, 2008, 15:00
Это не к снежкам.  Сундук пропал еще в не локализованной версии.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Головорез от 10 Декабря, 2008, 22:50
Мне кажется "бы" здесь лишняя
И еще было бы неплохо избавится от небольшой неточности:при использовании метательного  показывают сложность выстрела,а правильнее будет написать сложность броска,хотя а наверно придераюсь )
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: vanya2309 от 04 Января, 2009, 03:49
А у меня проблема такая - сохраненки исчезают!!!!!!!!!!!Причем не когда я запускаю игру через пуск или ярлык, а когда засовываю диск и через инсталлер нажимаю "Запуск". И вообще у меня ботва какая-то с этими директами (у меня видеокарта АТИ так что я меняю рендеринг), они то меняются то не меняются, при этом сейвы ищщезают и вообще у меня два перса - на директ7 и директ9!!!!
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Sokill Su от 04 Января, 2009, 10:03
7. Может - вес обмундирования?
11. При больших схватках, когда сообщений становиться слишком много, они (сообщения) пропадают. Восстанавливается эскейпом.
13. Запятых не хватает.


С остальным, кроме приведенного в цитате, согласен. А по этим пунктам имею замечания:
- "вес обмундирования" не лучший вариант, потому что обмундирование включает в себя только одежду, а ведь оружие, щиты и тп тоже имеют вес. Лучше "вес снаряжения" или "Нагрузка".
- что касается большого количества надписей, это правда, проблема ещё и в том, что в сноубол-версии надписи стали вдвое длиннее, а они и в оригинальной версии порой мешают.
- По запятым претензия необоснованная, в приведенных примерах выделение было бы ошибкой. В первом случае оборот, который вы предлагаете выделять, употреблён в значении "в качестве", а в этом случае он не выделяется. Во втором случае с уверенностью не скажу, надо проверить, но я б не выделял.

Если уж не менять снежковские названия городов, то переименовать Леди Изоллу из Суно и Лорда Кастора из Велуки, скажем, в Леди Изоллу Эйдельбергскую и лорда Кастора из Форвиллы
А то создаётся впечатление, что они откуда-то из-за моря прибыли и ни с того ни с сего претендуют на трон, в то время как игроку нельзя


Более того, может хоть тут поправят то, что так и торчит в оригинальной версии. Кажется, это Алайен говорит о прибытии Нордов в Калрадию, когда оказываешься недалеко от Ривачега (ЛюБлинъ), дескать, "видишь это - это же холм Ривачега! Когда норды пришли, они прокатились волной по стране, но разбились о его стены". И тп. Так вот, Ривачег уже много версий, как не стоит на холме, и вообще уехал оттуда чуть не на самое побережье... Что, кстати, очень досадно, так он вызывал настойчивые ассоциации с древним Киевом, даже речка была рядом, хоть и недостаточно рядом :D

---
Ещё навык Horse Archery не очень правильно переводить "верховая стрельба из лука", он же влияет одинаково и на метательное оружие, и стрельбу из арбалета. Чем плохо просто "верховая стрельба"?
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: ilich от 27 Января, 2009, 13:27
А как вам это: "Ппредпринять попытку прорваться!"
Видимо автора в момент написания этой строчки испугали.:)
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Razornail от 05 Февраля, 2009, 08:31
При постройке любого сооружения - оповещающее сообщение на англицком языке.
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: ilich от 10 Февраля, 2009, 17:13
Как там у снежков дела с патчем?
З.Ы: Давно забил на них и поставил фанатский русификатор. :)
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Дремор Дреморыч от 10 Февраля, 2009, 20:48
Напоминаю про вот это (http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=171.0)
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: AKortik от 18 Марта, 2009, 16:32
Вышел снежковский патч. :)
http://www.snowball.ru/mb/?page=patches
Название: Re: Помогаем снежкам делать патч
Отправлено: Vanok от 18 Марта, 2009, 19:00
Мы в курсе. Новость на сайте уже висит. Посему сию тему закрываем.

Всхе приглашаю сюда: http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=10.0 :)