Всадники Кальрадии

Разное => Свободные художники => Творчество по M&B => Тема начата: Peter Guewan от 24 Февраля, 2010, 01:52

Название: Миниатюра
Отправлено: Peter Guewan от 24 Февраля, 2010, 01:52
Судари и сударыни!
На днях я читал 17-й номер "ВК", и там имел возможность ознакомится, в частности, и с содержанием вот этой ссылки.
http://torrent.dn.ua/forum/viewtopic.php?t=15185
Я промолчу про "скромность" известной команды, приписавшей себе честь создания известного мода. Но вводная ("ПОВЕЛИТЕЛИ СТЕПИ - ВТОРЖЕНИЕ") сразу же напомнила мне о том, как я сам в процессе одного из вступлений размышлял о том, как его можно "новелизировать".
Говоря короче, после непродолжительных размышлений я не выдержал и начал писать свой вариант. Вашему вниманию теперь представляется, если можно так сказать, бетта-версия.


Вот как это выглядит в настоящий момент.....  :embarrassed:
Название: Re: Миниатюра
Отправлено: Milorada от 24 Февраля, 2010, 16:01
мне понравилось,  перед глазами будто выстраивается ясная картинка, что и как происходило, когда читаешь)) молодца! :thumbup:   
было правда пару моментов, где события очч быстро меняются и мало описаны.

тебе, наверное, стоит придумать сюжет... и написать полноценную историю..

Название: Re: Миниатюра
Отправлено: Peter Guewan от 24 Февраля, 2010, 16:24
Спасибо!
Цитировать (выделенное)
было правда пару моментов, где события очч быстро меняются и мало описаны.
Это верно. Я потому и написал -  "бетта-версия". Литературное творчество дело не такое простое, и за два дня (особенно параллельно с другими занятиями, в т.ч. дипломом) всё написать лично у меня просто не получается (я пишу довольно медленно). Так что вне представленного текста осталась часть описания боя, всё воспоминания ГГ, дальнейшие события (Ростислав, по идеи, не убит), ect.
Да, и вот ещё что.... В миниатюре язык персонажей стилизован, насколько у меня хватило знаний и опыта (пока малого, надо сказать) под средневековый русский язык. В настоящие время я пишу новеллу о Ледовом побоище, где, собственно, и были впервые применены эти схемы. Единственный человек, читавший черновой вариант новеллы, пожаловался на то, что диалоги трудночитаемы (хотя имеет опыт общения со средневековыми источниками). Насколько воспринимаются диалоги здесь? (В данном случаи, диалоги я старался писать очень короткими и простыми предложениями.)
Название: Re: Миниатюра
Отправлено: Milorada от 24 Февраля, 2010, 17:07
ой мамо, диплом ((((( и мну это скоро ждет бррр  :cry: и все пугают и пугают  :laught:
Медленнее пишешь  - больеш деталей сможешь проработать, в этом даже позитив. если конечно не разлениться.))
 а то ведь тоже бывает...

В миниатюре диалоги читаются+воспринимаются легко. :)
Название: Re: Миниатюра
Отправлено: Peter Guewan от 24 Февраля, 2010, 18:11
Цитировать (выделенное)
В миниатюре диалоги читаются+воспринимаются легко.

Это хорошо, если так....

Вот как выглядят диалоги в новелле:


(В скобках - возможные варианты написания, я не решил как лучше пока...)

Для сравнения - диалоги на немецком (в основном, по-русски, конечно):

Со временем новеллу я планирую здесь вывесить - по тематики вполне подходит.
Название: Re: Миниатюра
Отправлено: Milorada от 24 Февраля, 2010, 20:39
Ну, в принципе, мне лично, было понятно все, окромя некоторых слов :) Хотя, с непривычки было трудно читать , но - это быстро проходит.))
гигантский труд, написать диалоги на старословянском  :blink:

Диалоги на немецком - естественно привычней, поэтому легче.

Новеллу выкладывай, когда будет готова. Почитаю.
Название: Re: Миниатюра
Отправлено: Peter Guewan от 25 Февраля, 2010, 16:38
Ну спасибо.

Хорошо, выложу.
Название: Re: Миниатюра
Отправлено: dap от 08 Апреля, 2010, 10:50
Понравилась завязка.
Арбалет (когда его подают полусотенному), наверное, лучше назвать "самострел", а не "роговиц". Если Вы имели в виду "рожанци", с которыми галичане шли на ятвягов, то это, скорее, луки (по Срезневскому, по крайней мере).

И в тексте "Пятисотенный проследил его движение, и, вызвав в памяти образ поднятого сворой кабана, нажал на спусковую скобу." - наверное, "Полусотенный"?
Название: Re: Миниатюра
Отправлено: Котопульт от 15 Мая, 2010, 12:51
Гениально. Снимаю шляпу  :)
Диалоги читаются понятно, даже при прочтении вскользь, не вдаваясь))
Если произведение можно понять, прочитав быстро -  значит, это хорошее произведение  ;)