Всадники Кальрадии

Разное => Свободные художники => Творчество по M&B => Тема начата: Irchik от 11 Января, 2011, 16:28

Название: Randee's adventures
Отправлено: Irchik от 11 Января, 2011, 16:28
прежде чем выложить своё творчество, хочу уточнить парочку вопросов, чтобы в шею не погнали с форума)))
во-1, боюсь, что я могла случайно сплагиатить какие-нибудь фразы форумчан)) если нельзя, уберу. а ещё можно вставить в рассказ баллады из темки в этом же разделе? очень понравилось  :)
а во-2, в начале рассказа могут содержаться призрачные намёки на...эммм, ну не будем обсуждать)) :embarrassed: правда, они выявляются в фразах "Рен прильнула к щели в двери. через несколько секунд она возмущённо отпрянула и разрыдалась" и прямых насёков и описаний нет. а вообще, ей это просто приглючилось))
очень хочу поделиться своим творчеством, если я нарушаю правила, я переправлю. честно-честно!
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: WarlocK от 11 Января, 2011, 16:33
Irchik, конечно, сказать "нет, не надо выкладывать, "увольте мозги народа ©" будет весьма невежливо, так что давайте уже.
Копирастией тут особо никто не болеет, я полагаю.
Название: Re: Randy\\\\\\\\\\\\\\\'s adventures
Отправлено: Irchik от 11 Января, 2011, 17:11
ну, вот предыстория. пока только она. когда будет время проверить и при необходимости отредактировать следующие главы, выложу и их)) не судите строго))


Добавлено: [time]11 Январь, 2011, 17:33:59 [/time]
(http://i037.radikal.ru/1101/2c/70bf857edc49.jpg) (http://www.radikal.ru)

Ренальда

(http://s001.radikal.ru/i195/1101/af/2a525aff9903.jpg) (http://www.radikal.ru)

Марика

(http://s011.radikal.ru/i315/1101/0e/94ba3c6b66c1.jpg) (http://www.radikal.ru)

Стивен до того как Рен уехала, ещё молодой))



Добавлено: [time]12 Январь, 2011, 16:44:03 [/time]

Добавлено: [time]12 Январь, 2011, 17:11:22 [/time]
comments plase  :)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: WarlocK от 12 Января, 2011, 23:58
Ну, это круто. Вот да.
...
*надевает праздничную маску критика*
...
Достаточно круто, что ВарлоК написал на это свою рецензию!
Coming soon
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Emperor Vlad от 13 Января, 2011, 10:56
*надевает праздничную маску читателя и ждет рецензии*
Название: Re: Randy\'s adventures
Отправлено: WarlocK от 13 Января, 2011, 16:06
Итак. Кхм-кхм. Я утомился, так что рецензию пишу очень серьезно.
Здравствуйте. Я, ВарлоК. Я хочу написать рецензию на ваш опус, суть такова. Все вышеизложенное очень интересно и познавательно, я наслаждался прочтением вашего прекрасного произведения. Искренне надеюсь на продолжение.
А теперь конкретнее. Этот рассказ начинает мне казаться новым лучиком света в темном царстве, новым циклом о сверхчеловеке. О сверхженщине, если быть точнее. Но обо всем по порядку.
Не люблю описания героев перед произведением, это мне напоминает программки в театрах, характеры и предыстория должны узнаваться в ходе повествования. Ну, это мое мнение. Не суть. В общем, описания я не читал, каюсь, грешен.
Короче, предыстория. Суть раскрывается сразу. Тяжкое детство главной героини Мэри Рэнди подчеркнуто в первом же абзаце, что здорово
Цитировать (выделенное)
Ренди Раффлз родилась в далёкой стране дочерью аристократов. Когда-то её род слыл за богатый, но со временем он совершенно оскудел, так что отец девочки владел лишь домом, в котором они и жили. Однако, несмотря на все трудности, семья сумела дать Рен хорошее образование и с детства подготовить дочь к благородной жизни при дворе. Отец девчушки зарабатывал на жизнь охотой и продажей гончих щенков. Верой и правдой служили ему два фоксгаунда Барни и Лу. Лу каждый год рожала щенков, и Ренди просиживала часы в приятной возне с ними. Девочку воспитывала бабушка, мудрая, добрая и справедливая женщина, она же занималась хозяйством. Мать кое-как ей помогала, но больше сидела в тавернах, пропивая всё до последнего динара. Нередко её, пьяную вдрызг, приводили домой слуги из трактира.
Отсюда мы видим, что Ренди у нас происходит из семьи терпеливой и доброй, не без урода, конечно, к которому эти качества направлены, как я понимаю, но все же это здорово. Отец делать деньги умеет - с двух собак содержит год семью, обучает дочь и помогает жене в славном деле превращения печени в желейку. Затем славно
Цитировать (выделенное)
Ренди начала познавать мир, как только научилась ходить и говорить. Когда девочка чуть подросла, то отправилась прямиком на улицы, делая всё, чтобы выжить. Она попрошайничала, вступала в банды и жила сегодняшним днём, всегда оставаясь на шаг впереди закона и тех, кто желал ей зла.
Жизнь часто дает пинка. Иногда жизнь сильно бьет по голове, и тогда готовые к жизни при дворе образованные товарищи идут попрошайничать. Вроде как, на выпить и поесть собаке хватает, а душа просит. Эх, молодежь, ветер в голове...
Ах да, весьма и весьма правильно разграничение закона и "тех, кто желает зла". Дети, помните - полиция за добро. Они просто вас преследуют. Ренди, где они тебя трогали, покажи на кукле
Цитировать (выделенное)
Затем, в юности, жизнь Ренди переменилась, как это обычно и бывает.
Of course!
Цитировать (выделенное)
Хотя она и не сразу это заметила, но со временем девочка стала взрослой девушкой, и весь мир вокруг неё изменился.
Ну так, магия взросления. Жаль, в то время не было этих славных уроков, ну, где половое созревание изучают.
Цитировать (выделенное)
Рен стала студенткой в университете одного из больших городов, изучала теологию, философию и медицину
У, славно.
Цитировать (выделенное)
Но не все уроки девушка получала в стенах учебного заведения
Жажда знаний, круто. Похоже, тут еще и Golden girl намечается
Цитировать (выделенное)
Иногда она отказывалась, а иногда и ходила с друзьями гулять по улицам в поисках доброго вина, весёлой компании и хорошей драки. Однако это не мешало ей вправлять сломанные челюсти и уговаривать разъярённых торговцев убрать дубину и принять денежную компенсацию за разгром магазина.
Ну так... Генетика. Выходить на улицу, искать компании и ломать магазины. Конечно, мы платим компенсацию за разгромы, еще бы. Типичная студентка из бедной семьи, промышляющей продажей щенков, ага.
Цитировать (выделенное)
Но вскоре всё снова изменилось. Девушка влюбилась в Стивена, парня из своей компании. Он ответил ей взаимностью. Целыми днями влюблённые бродили по городу
А... Ну... Да... Мы выучили уже целых два урока, можем просто забыть университет и ходить по улице.
Цитировать (выделенное)
Однажды они нашли на улице выброшенного кем-то недельного щенка. Маленький серый комочек жалобно пищал и слепо тыкался в ноги Ренди. Она забрала его (вернее, её) домой и подложила к очередным щенкам Лу. Собачка росла, научилась бегать. Она была намного крупнее гончих щенков, с серой шерстью, торчащей во все стороны. Рен назвала её Бертой. Теперь по городу они гуляли втроём.
Здорово. Даже комментировать нечего.
Цитировать (выделенное)
к четырём месяцам щенок перерос не только сводных братьев и сестёр, но и Лу, свою кормилицу. Все сразу поняли, что каким-то образом Ренди удалось подобрать на улице самого настоящего волкодава, одну из редчайших пород.
Ну... да... Его ж выкинули, нечего удивляться, средневековье же, глухомань.
Цитировать (выделенное)
Трудно было представить, сколько могла стоить Берта. Мать. Приняв на грудь, часто предлагала продать любимицу. Но Ренди, всегда послушная и милая, резко возражала: «Друзей не продаю!»
Мать. В этом кусочке очень хорошо показана глубина души Ренди. Она не только дипломатична и образованна, но еще и мало что смыслит в коммерции.
Цитировать (выделенное)
Но вот наступил чёрный день. Умерла бабушка. Похоронив мать, отец стал мрачным и раздражительным, его супруга всё больше времени напивалась в кабаках. Домашнее хозяйство легло на плечи Ренди. Девушка готовила пищу, убирала в комнатах, кормила собак и лошадь. Но вскоре и мать отправилась в мир иной. Перепив в таверне, она попала под колёса телеги, возвращаясь тёмной ночью домой. Вслед за ней погиб отец. Его, Барни и Лу разорвал на охоте медведь.
:-\ ...
 :o
 :(
 :cry:
Это было... Внезапно. Все так сразу свалилось...
Ну, утешим себя тем, что с нами еще осталась лошадь. Фьюх.
Цитировать (выделенное)
Похоронив всех своих родных, Рен целыми днями просиживала в уединённых подворотнях и плакала. Из близких с ней остались только Берта, выросшая до размеров телёнка, да Стивен. Но и он вскоре сбежал от бедняжки. А произошло это так…
Я всегда не верил людям, у которых фамилии ливанских рэперов.
Цитировать (выделенное)
Девушка брела по городской улочке, придерживая собаку за ошейник. На душе было скверно, и хотелось хоть чем-то облегчить своё горе. Впереди показалась таверна. Вздохнув, Рен толкнула дверь. В нос ей ударили запахи спиртного, дыма и разнообразных блюд. Страшно захотелось отведать дивных кушаний, и Ренди невольно сглотнула слюну.
Хорошо, что семья Рэнди была застрахована. Есть что поесть.
OR IS IT?
Цитировать (выделенное)
Компания нетрезвых молодых людей расположилась за дальним столом. Среди них был и Стивен. А рядом с ними плясала девица, в которой она узнала Марику, известную дурочку. Пьяницы лихо опрокидывали кружку за кружкой. Ренди стремительно выскочила за дверь и залилась слезами.
Э... Ну да... Еще немного глубины... Наша героиня либо феерически ревнива, либо на самом деле всю ее семью убили плящущие девицы.
Это однозначно фобия. Так типично.
Цитировать (выделенное)
– Что-нибудь случилось? Почему вы плачете?
Девушка подняла всклокоченную рыжую голову. Над ней стоял монах с добрым, участливым лицом и обеспокоенно смотрел на неё. Рен всхлипнула.
 – Нет, Ничего. Забудьте.
 – Но я же вижу, вам плохо!
Доктор лучше знает. ВАМ БЛЕАТЬ ОЧЕНЬ ХРЕНОВО!!11 Нам нужно вас осмотреть, раздевайтесь.
Цитировать (выделенное)
– Мне хорошо. Мне очень хорошо! – внезапно ей в голову пришла сумасбродная идея. – Послушайте, не могли бы вы дать мне ненадолго свою рясу?
:o
Ну, это шутка была, тащемта.
Ну, этот парень ведь не отдаст рясу, он же не буду стоять голышом посреди улицы, все таки он священник и все такое...
Цитировать (выделенное)
После недолгих уговоров монах согласился.
*facepalm*
Цитировать (выделенное)
– Этот человек – повеса, алкаш и скотина в придачу! Он предал меня, променял на обычную дрянь. Я просто хочу проследить за ними, только и всего.
Э, нет, сверхчеловек, там компания людей смотрит на танец, это... весьма с натяжкой измена.
Цитировать (выделенное)
Надвинув капюшон на глаза и тщательно спрятав огненно-рыжие волосы, Ренди чёрной тенью скользнула в трактир. Марика продолжала выплясывать, пьяницы восхищённо глазели на неё. По мнению Рен, восхищаться было нечем. У красотки был огромный нос, маленькие узенькие глазки и кривоватые ножки, да и танцевать она умела довольно плохо.
Играем на контрасте  слов, да, рассказ? Я тоже хочу попробовать, только интонацию поменяю.
*прокашлялся*
...Она была неимоверно красива, крупный нос, придающий ее лицу некоторый шарм, плясал тенями от отблесков свечей, из-за экзотического разреза глаз очи ее как бы буравили желанием каждого присутствующего мужчину, а ножки ее с чудесном несоответствием аксеомы о параллельности прямых лихо отплясывали на полу деревенскую чечетку...
Ну... Да... Окей, контраст, мне не дано. Ну ладно, это ж таверна, шанс для некрасивых дам.
Цитировать (выделенное)
Хозяйка таверны неодобрительно косилась на них
Ей тоже хореография не по душе
Цитировать (выделенное)
. Наконец, остались только Стивен и его протеже.
О_О
Стивен он что... Он ее продюссирует чтоле? Ну, коли так, то тогда дальше должно по логике быть...
Цитировать (выделенное)
Девушка бесшумно подошла к двери, из-за которой раздавался шум, и прильнула к щели в деревянной двери. Поглядев несколько мгновений, она с отвращением отпрянула.
Censored. Ну, этого мы все и ожидали.

Ну дальше идет длинный диалог между трактирщицей и ГГ, не для цитирования, там нам объясняют соль танцовщицы и
Цитировать (выделенное)
– Да уж, дочь офицера пляшет за гроши в тавернах. Утопия! Да ей не танцевать надо, а лес рубить!
– Почему?
– Мстить природе!
...сверхчеловек кажется мне чуть более мелочным, чем обычно.
Цитировать (выделенное)
– Нет. Не буду пачкаться о таких. Я вообще не намерена оставаться в этих краях. Поеду искать приключений на мягкое место. В Кальрадию, например.
Конечно Кальрадия. Куда ж еще то.
Дальше идет трогательное письмо и текст из игры, к которому нам предстоит привыкнуть, это оригинальная находка автора мне очень понравилась, а то я просто никогда ничего не читаю и не знаю. Lerning something new.
Цитировать (выделенное)
Рен не знала, что рано утром Стивен, прочитав записку, пришёл в ужас.
– Ренди! – заорал он.
В голове гудело после вчерашней пьянки. Что он вчера делал? Ах, да, надрался с новыми знакомыми, потом пошёл в таверну, где смотрел на танцы Марики, дурочки, ушедшей из их университета по причине редкого и запущенного тугодумия. Потом они прошествовали наверх, где он зачем-то признался ей в любви и обнял.
Обнял... Ну... Конечно... Обнял...
Сверхчеловек ужасный ханжа - она не может вытерпеть, когда кто-то обнимается. Непорочность и невинность. Кажись, я уже начинаю понимать соль.
Цитировать (выделенное)
А Ренди медленно двигалась к тренировочному лагерю. Путешествовала она налегке – только меч да щит, арбалет с болтами, хромой конь и верная собака. На лошадином седле болтался кошель с копчёной рыбой и «Жизнеописанием Аликсена Великого». Ренди сочла книгу не особо интересной, но, поразмыслив, решила взять её с собой, чтобы продать за большие деньги в ближайшем городе…
Ну ладно, наф сказал, тут предыстория заканчивается и начинается действия.
Уже радосте.
Цитировать (выделенное)
Много чего пришлось пережить Рен в эту ночь! Кальрадия располагалась за горами, и верному конику пришлось карабкаться по скалам, продираться через чащу, двигаться черепашьим ходом, чтобы не скатиться вниз. К счастью, по пути Рен встретила торговый караван, своих земляков. Вкратце рассказав им свою историю, девушка попросила помочь добраться до неведомой страны. Карты у неё не было.
Ночной переход через горную гряду. Сверхчеловек такой сверхчеловек. Вроде как уже рядом с тренировочным лагерем, но внезапно горы. Да. Это я что-то не понял, извините.
Цитировать (выделенное)
Перебравшись через горы, торговцы пошли своей дорогой, а Ренди осталась стоять посреди необъятных просторов, восхищённо озираясь вокруг. Вот и начались приключения! Она слезла с коня, дабы дать его натруженной спине передохнуть, и побрела пешком. До чего же красивые места! Свежая изумрудная трава пружинила под ногами, поблескивая недавно выпавшей росой. Деревьев было мало, вдалеке слышался шум моря
Сверхчеловек играет на DirectX 9.
Цитировать (выделенное)
Очевидно, она на самом краю Кальрадии. В Северном Королевстве, если память не изменяет.
Память вам изменяет, сверхгоспожа, со всеми подряд. За заснеженными горами вейгирия. Инфа 100%
Цитировать (выделенное)
– РАЗБОЙНИКИ!!!!
Ух! А я уж засыпать начал... Погодите, а это "самые настоящие разбойники"?
Цитировать (выделенное)
Одеты они были в обноски, вооружены дубинками, и все были босиком
Порядок, это лутеры. Wait, oh shi~
Цитировать (выделенное)
– Деньги на бочку!
– Деньги? Не хочу
Сверхчеловек не жаден, ему не нужны деньги.
Цитировать (выделенное)
Гадкое травоядное оторвалось, наконец, от поедания кальрадианской растительности и помчалось по равнине. Сзади летели камни. Один из  них попал по крупу лошади. Бедный конь взвился на дыбы. Рен еле удержалась на спине скакуна. Следующий камень угодил ей в спину. Ренальда охнула. Тут их и настигла банда.
Я полагаю, что когда Рен кричала, на ней сработало slow mo, или я просто зря пытаюсь искать логику, да?
Цитировать (выделенное)
Наконец, Ренди миновала забор тренировочной площадки. Привязав к нему собаку и коня, она направилась к тренеру, пожилому мужчине с избитым жизнью лицом.
Жизнь - сучка, избивающая стариков

Цитировать (выделенное)
О, а это что внизу? На тренировочный лагерь похоже.
...
Это место похоже на тренировочную площадку
Если тренер скажет, что это не так, мы сможем сэкономить пять минут жизни.
Цитировать (выделенное)
- Конечно
А я ведь болел за тебя, чел.

Оки, дальше у нас, значится, идет выдернутое из игры описание че-кого-как и точные цитаты. Мне, как человеку, который никогда в жизни не заходил на тренировочную площадку, это очень интересно.
А вот как читателю, не очень. Хотя...
Цитировать (выделенное)
Защищаться проще всего, если у тебя есть щит. Просто ставь блок щитом. В такой ситуации ты сможешь отразить все атаки, идущие спереди
Дети, даже самый маленький щит сделает вас зажатым в углу терминатором. Не стоит боятся гопников, если у вас есть щит!
Что? Атаки по ногам? Какие? Я их не звал, идите на фиг.
Цитировать (выделенное)
Основных направлений четыре: удар справа, удар слева, удар сверху и выпад.
Ну... Почему бы нет... Ничего, я молчу.
Цитировать (выделенное)
Ей вручили деревянный меч и щит. Откуда-то появился мужик с посохом
.
Ну да, откуда-то. Рассказ, я не пойму, каким ты пытаешься быть, серьезным, али нет.
Цитировать (выделенное)
Тут девушку ждало поражение – на первом же поединке она свалилась.
– Ха! Что это ты вдруг прихрамываешь? Не переживай, если уметь учиться на поражениях, то они так же ценны, как и победы.
Я получил палкой в колено, старый придурок!
Не, не, не, в Кальрадии после поражения ты долго тупишь в плену и теряешь всякие ништяки, оружие, голду. Это был плохой совет, нам такие не нужны.
Ну, дальше наша Мэри сверхчеловек побеждает всех силой своих университетских знаний и умения договариваться с людьми. Ну, еще советы с щитом помогли.
Въезжаем в деревню, получаем стандартный ответ (хорошо, что я вообще в маунтэндблейд не играл, а то я бы начал зевать. Wait. Oh, shi~ ) и начинаем торговлю.
Цитировать (выделенное)
– Добрый день, господин. Не найдётся ли у вас чего, чтобы обменять на вот это – она вытащила из кошеля книгу. 
Это... Это кошелек огромный, или книжка на самом деле записная?
Цитировать (выделенное)
– Стоит около восьмисот динаров. Я сама не читаю, а деньги нужны.
Ну да, конечно, деревенская интеллигенция, собрания в клубах и все такое, культурная программа. А, еще ей можно костер разжигать, да. Всем крестьянам нужны книги.
Цитировать (выделенное)
– Стоит около восьмисот динаров. Я сама не читаю, а деньги нужны.
– Да нету у нас столько денег.
– Тогда давайте обменяемся. Я вам книгу, вы мне припасы.
Старейшина повёл её в закрома. Там было негусто, но всё же Рен выгребла, что могла, и они распрощались.
Ну... Конечно! Давайте отдадим прекрасной незнакомке все припасы, деньги и первенцев в сексуальное рабство, но у нас будет книга! КНИГА!!11
Ну, еще удивила прагматичность сверхчеловека. Вроде раньше в коммерции ничего не смыслит, а тут на те, развела лохов.
Цитировать (выделенное)
Пятеро согласились. Выдав им по десять динаров, Ренди развернула лошадь и отчалила вместе со своей командой.
Рен старалась ехать на малой скорости, чтобы не заставлять пеших новобранцев бежать за ней. Вдруг позади послышались шаги.
Ну, так ведь за ней новобранцы идут, она и должна слышать шаги...
OR IS IT?
Цитировать (выделенное)
Это были те самые бандиты. Самый здоровый из них, по видимому, предводитель, нагло ухмылялся ей в лицо.
– Побьём их, ребята? – девушка кинулась в атаку. Завязался бой. Рекруты отважно молотили грабителей своими дубинами. Ренди кружила вокруг. Один из ворюг, тот самый, которого она сшибла конём, щупленький, в грязных засаленных подштанниках, небритый и вонючий, он помчался прямо на неё. Обиделся
Догнали, лутеры. А вот о парне зря так. Обидно ведь, правда, подштанники ему может как память дороги.
Цитировать (выделенное)
Аж до того, что не заметил стремительно приближающегося меча. Когда заметил, было уже поздно. Наметив ещё одну жертву, Ренальда приблизилась и замахнулась, чтобы сразить её своим мечом. Но промахнулась. Не удержалась, громко выругалась.
– Что случилось, командир? – донёсся крик.
– Да живучий, гад, пригнулся!
Берта подбежала к ворюге сзади и, навалившись всем своим весом, вцепилась в него зубами.
– Молодец, Берта, а теперь слезай с него!
Противник не спешил вставать. Ренди проехалась по нему лошадкой.
– Вот что я называю – отбивная!
Эх, бой, так здорово, все так динамично и интересно! ^_^ А сверхчеловек такая добрая к людям, жаль, дипломатичность куда-то пропала.

Ну, дальше у нас выписанные из игры реплики путешественника и работорговца, так познавательно.
Цитировать (выделенное)
Но пленных у Ренди не было. Но она не особо расстраивалась, ведь денег у неё было вполне достаточно. Она решила побродить по городу. Вскоре она вышла к турнирной арене
Такая добрая. Работорговля - это плюс! Слава сверхчеловеку!

Дальше реплики, но уже парня с арены. Так радуют глаз и бодрят, так бодрят!
Цитировать (выделенное)
Ренди взяла награду, раскланялась и ушла. Бой ей не очень понравился, драться с настоящими противниками, с настоящим оружием и на коне намного лучше.
Позер.
Лутеров на коне мечом все могут. Обидно за сверхталанты сверхчеловека. Сразу и не скажешь, что просто поддается и вводит нас в заблуждение.
Цитировать (выделенное)
Ренальда и её воины неторопливо брели по морскому побережью. Рен впервые в жизни увидела море. Это было незабываемое зрелище! Лазурные волны с шумом обрушивались на песчаный берег, оставляя за собой шлейф из воздушной белой пены. Над морем летали чайки, от солнечных лучей на воде образовалась сверкающая дорожка. – Как красиво! – Эх, да. Но мы привыкли. Скоро и вам будет не до моря. – Да быть не может! – Поверьте, госпожа! Скоро у вас появятся другие заботы. – Может быть. Ладно, пошли.
Приключения ждут!
Так здорово!
Мне все так понравилось!
Особенно эти вставки из игры, которые растянулись на половину рассказа, они заставляют чувствовать меня человеком!
Хочу еще!
Пишите, пишите больше, пожалуйста!
Где можно взять значок с Рен, я возьму обадва!
Фьюх, такой всплеск эмоций ^_^
Ну, вот так вот.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Snel от 13 Января, 2011, 16:15
WarlocK, ты жесток=)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Theaetetus от 13 Января, 2011, 20:09
Peцeнзиa... Ax, скoлькo всeгo в этoм cлoвe! :thumbup:  :(  :o  :cry:  :p  :laught:
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Ulsar от 14 Января, 2011, 03:52
А я сначала читать не хотел... Теперь прочту обязательно.
Ах Мери....
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Theaetetus от 15 Января, 2011, 01:22
Автору рекомендую вот это

В свое время, подобная статья существенно могла бы помочь мне лично, но увы... Не было еще тогда такого.

Ulsar, tu prorok :)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 17 Января, 2011, 16:32
а почему сразу сверхчеловек?  :)
рецензия - супер!!!!!!!!
щас буду исправлять недопонятки))
Цитировать (выделенное)
Компания нетрезвых молодых людей расположилась за дальним столом. Среди них был и Стивен. А рядом с ними плясала девица, в которой она узнала Марику, известную дурочку. Пьяницы лихо опрокидывали кружку за кружкой. Ренди стремительно выскочила за дверь и залилась слезами.
Э... Ну да... Еще немного глубины... Наша героиня либо феерически ревнива, либо на самом деле всю ее семью убили плящущие девицы.
Это однозначно фобия. Так типично.
та не, просто нормальные люди в сторону Марики не смотрят))
Цитировать (выделенное)
Э, нет, сверхчеловек, там компания людей смотрит на танец, это... весьма с натяжкой измена.
ну Ренди ж этого не понимала, она вообще в амурных делах ни бельмеса)))))
Цитировать (выделенное)
Хозяйка таверны неодобрительно косилась на них
Ей тоже хореография не по душе[/quote]
ага) и Марика тоже) да она всем не по душе)
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
. Наконец, остались только Стивен и его протеже.
О_О
Стивен он что... Он ее продюссирует чтоле? quote]
сори, просто слово перепутала))
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
– Да уж, дочь офицера пляшет за гроши в тавернах. Утопия! Да ей не танцевать надо, а лес рубить!
– Почему?
– Мстить природе!
...сверхчеловек кажется мне чуть более мелочным, чем обычно.
она не сверхчеловек))
Цитировать (выделенное)
Сверхчеловек ужасный ханжа - она не может вытерпеть, когда кто-то обнимается. Непорочность и невинность. Кажись, я уже начинаю понимать соль.
в этом смысле - да))))
Цитировать (выделенное)
Ночной переход через горную гряду. Сверхчеловек такой сверхчеловек. Вроде как уже рядом с тренировочным лагерем, но внезапно горы. Да. Это я что-то не понял, извините.
да уж, намутила я) это фрагменты предыстории)) там написано - когда Стивен утром сидел и хныкал, она была возле лагеря, а про горы - ночь)) это чтобы поподробнее было)))
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
Очевидно, она на самом краю Кальрадии. В Северном Королевстве, если память не изменяет.
Память вам изменяет, сверхгоспожа, со всеми подряд. За заснеженными горами вейгирия. Инфа 100%
на всех горах сверху снег, а в Вейгирии они целиком в снегу) а там где была Ренди, было ещё и море))
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
– Деньги на бочку!
– Деньги? Не хочу
Сверхчеловек не жаден, ему не нужны деньги.
не хочу - в смысле отдавать не хочу))
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
Гадкое травоядное оторвалось, наконец, от поедания кальрадианской растительности и помчалось по равнине. Сзади летели камни. Один из  них попал по крупу лошади. Бедный конь взвился на дыбы. Рен еле удержалась на спине скакуна. Следующий камень угодил ей в спину. Ренальда охнула. Тут их и настигла банда.
Я полагаю, что когда Рен кричала, на ней сработало slow mo, или я просто зря пытаюсь искать логику, да?
та просто проворные, гады, оказались))
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
– Добрый день, господин. Не найдётся ли у вас чего, чтобы обменять на вот это – она вытащила из кошеля книгу. 
Это... Это кошелек огромный, или книжка на самом деле записная?
это торба)
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
– Стоит около восьмисот динаров. Я сама не читаю, а деньги нужны.
Ну да, конечно, деревенская интеллигенция, собрания в клубах и все такое, культурная программа. А, еще ей можно костер разжигать, да. Всем крестьянам нужны книги.
книга-бабки!
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
– Стоит около восьмисот динаров. Я сама не читаю, а деньги нужны.
– Да нету у нас столько денег.
– Тогда давайте обменяемся. Я вам книгу, вы мне припасы.
Старейшина повёл её в закрома. Там было негусто, но всё же Рен выгребла, что могла, и они распрощались.
Ну... Конечно! Давайте отдадим прекрасной незнакомке все припасы, деньги и первенцев в сексуальное рабство, но у нас будет книга! КНИГА!!11
книга и правда стоит около 800)
Цитировать (выделенное)
Эх, бой, так здорово, все так динамично и интересно! ^_^ А сверхчеловек такая добрая к людям, жаль, дипломатичность куда-то пропала.
так лутеров же можно))
Цитировать (выделенное)
Цитировать (выделенное)
Но пленных у Ренди не было. Но она не особо расстраивалась, ведь денег у неё было вполне достаточно. Она решила побродить по городу. Вскоре она вышла к турнирной арене
Такая добрая. Работорговля - это плюс! Слава сверхчеловеку!
а причём тут доброта?))
скоро выложу следующую главу, можно и к ней рецензию, если не трудно?)))))

Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: WarlocK от 17 Января, 2011, 23:25
Irchik, а... Э... Вам понравилось? Тогда... Ну, здорово. А сверхчеловек - это типа фишечки моей. Так то напишу, если время будет. Это хорошо, что вы так приняли к сведению.
А то на тот прекрасный рассказ про Ганнибала и захват Сицилии продолжения мы так и не дождались. Пичалька.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 19 Января, 2011, 21:08
Irchik, а... Э... Вам понравилось?
а чё, не должно было?))
Irchik,  А сверхчеловек - это типа фишечки моей.
аа, фух, а я уже подумала, что и правда на мери-сью похоже)) а кстати, тест показал, что нам до мерисьюшности ещё работать, работать и работать))
а мери-сью я сама не люблю)) так что если случайно получается на ЭТО похоже, говорите не стесняйтесь))
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 12 Февраля, 2011, 14:24
ну вот очередная глава моего высера рассказика)) что дальше, то бредовее  :D Рен тут и правда на мери иногда смахивает))) не ржите сильно судите строго))


Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: BeeryBear от 12 Февраля, 2011, 15:23
Неужели моя "Таверна" стала основой для описания таверн?! Это не первое произведение в котором я узнаю "что-то своё". Хотя автор предупреждала.
А ещё вот это
Цитировать (выделенное)
высера рассказика
Даю... голову на отсечение - я первый кто так выразился на этом форуме!
А ещё все эти Мери, щенки и Стивены. Новизна!  :thumbup:
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: WarlocK от 12 Февраля, 2011, 16:04
BeeryBear, лучше не давайте, целее будете.
Ну и немного сложно узнать что-то свое в тексте, который был написан и выложен еще до вашей регистрации, гмЪ.
Хотя, когда я читал преступление и наказание, там я увидел много, очень много заимствований Достоевским от моего рассказа "Содомит Георгий и Рак Груди". Но об этом как-нибудь потом

Ну, это было отступление, а вот что главное, это рецензия. И она будет, да. Coming soon
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: BeeryBear от 12 Февраля, 2011, 16:12
Опс, как всегда фейл. Лучше буду молчать.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 13 Февраля, 2011, 12:06
А ещё все эти Мери, щенки и Стивены.

а у Вас оно тоже было????
я начала историю придумывать ещё осенью, когда ещё не знала этого форума)))
WarlocK,
жду с нетерпением!!

никак не могу избавиться от текстов из игры, оставила их только в репликах неписей при найме и других людей, которые в игре появляются)) исправляю только ошибки)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: BeeryBear от 13 Февраля, 2011, 19:15
Irchik, нет нет, я о том что Мери, щенки и Стивены это что-то новое, никто подобного ничего не писал. Не обращайте на меня внимания, всё хорошо.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Masquerade от 14 Февраля, 2011, 10:06
Спасибо автору, давно не получал такого удовльствия. =) Пишите еще.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 14 Февраля, 2011, 16:09
Мери
Вы имеете в виду сходство Ренди с Мери Сью (блииин!!!) или Марику? ;)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Фаэрин от 14 Февраля, 2011, 18:26
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%8D%D1%80%D0%B8_%D0%A1%D1%8C%D1%8E
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 15 Февраля, 2011, 16:39
нет, я имела в виду, идет ли речь о героине или мой опус и правда мерисьюшностью попазивает?)) не хотелось бы))
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Фаэрин от 15 Февраля, 2011, 17:10
Исходя из рецензии Варлока, помоему все-таки второе.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Kumi-Ori от 16 Февраля, 2011, 23:25
 :-\
ИМХО
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Фаэрин от 16 Февраля, 2011, 23:53
Дурачусь, дурачусь, не обращайте внимание)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Masquerade от 17 Февраля, 2011, 11:37
Цитировать (выделенное)
или мой опус и правда мерисьюшностью попазивает?

Я бы сказал - "благоухает". =)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Anarchyst от 05 Марта, 2011, 01:10
Девушка, вы толи такая наивная в жизни, толи очень толстый тролль. Больше склоняюсь ко второму варианту. "Мэри Сьюшностью" и непрофессионализмом фигней тут определенно не попахивает, а разит издалека, а точнее с самого названия. Если какой-то новичок хочет выпендриться, то обязательно пишет название на буржуйском. Да еще и так явно не видеть иронии в рецензии это вообще... гхм, ну ладно. Все там были, все начинали, все создавали мегаГГ без изъянов, но настолько явная слепота попахивает грубым троллиногом, какие неоднократно видел на разных графоманских сайтах.
Неужели моя "Таверна" стала основой для описания таверн?! Это не первое произведение в котором я узнаю "что-то своё".
Что-то свое в описании таверны??? Да не смешите меня, таверны везде одинаковые, это, пожалуй, самый древний штамп. Если читаешь про таверну то сразу ловишь глазами фразу, причем практически везде одинаковую: "Из помещения ударил запах/звук/хохот", и если запах то всегда пива и жареного мяса (изредка пота 0_о), если звук(и) то веселой музыки, хохот ноу комментс...
Warlock, благодарю за рецензию, в три часа ночи ржал как припадочный. Спасибо от меня и что-то не очень хорошее от соседей.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 05 Марта, 2011, 14:28
название на буржуйском
Randy's Adventures? та то я просто написала, что первое в голову пришло, нету у опуса названия)
насчет иронии в рецензии - заметила, просто не обиделась) но ведь WarlocK прав!! и вообще, я подобного рода вещь первый раз пишу, понимаю, что не очень выходит, потому и выложила, чтобы мнение других послушать)
и наивная я от природы)
и я не тролль! я ж никого тут не попускаю и ни на что не провоцирую, не нравится - не читайте!
и насчет ГГ без изъянов - ГГ вовсе не без изъянов!! они, наверное, просто не расписаны. окей, будем работать.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Фаэрин от 05 Марта, 2011, 22:25
Нэ, не троллит она. (надеюсь на это по крайне мере). А то, что так получается - ну первый блин комом. Я когда начал писать - то же самое примерно было, ну там другие заморочки были.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Ulsar от 06 Марта, 2011, 07:58
Девушка тролль - это редкость. ;)
Я тоже сомневаюсь.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Anarchyst от 06 Марта, 2011, 17:41
Ну, убедили вы меня форумчане, не тролль. Попробую указать ошибки в более серьезном ключе чем Warlock.
Итак, присоединяюсь к мнению Warlock-а, показывать описания героев перед текстом, это почти неуважение к читателю. Загадка это то что не дает читателю уснуть за книгой, потому не стоит раскрывать карты раньше времени.
Цитировать (выделенное)
Кальрадия располагалась за горами, и верному конику пришлось карабкаться по скалам, продираться через чащу, двигаться черепашьим ходом, чтобы не скатиться вниз.

"Коник", сомневаюсь что такое слово в русском языке существует. Лучше тогда употребить печенежское "лошадке". Хотя звучит дурацки. Кагбэ между прочем, на лошадях по горам может ездить разве что кальрадийский ИИ, нормальные люди обычно спешиваются и ведут лошадь под уздцы, чтоб та ненароком не сломала себе ногу.
Цитировать (выделенное)
Она слезла с коня, дабы дать его натруженной спине передохнуть, и побрела пешком.
И наооборот садятся верхом на равнине.
Цитировать (выделенное)
Вот и начались приключения!
ИМХО Такие вставки в повествовании от третьего лица слегка неуместны.
Цитировать (выделенное)
Но всё же по спине искательницы приключений побежали мурашки.
Пробежали - будет звучать лучше.
Цитировать (выделенное)
– РАЗБОЙНИКИ!!!! Бежать надо!
Так и хочеться спросить не кэп ли она часом? Лучше это убрать.
Цитировать (выделенное)
Один из  них попал по крупу лошади. Бедный конь взвился на дыбы.
Предложения лучше объединить в одно. Да и на всем скаку лошадь встает на дыбы... выглядит неправдоподобно. Но для красивой картинки можно оставить.
Цитировать (выделенное)
Тут их и настигла банда. – Деньги на бочку!
Лутеры качали атлетику? Лошадей доганяют!  :blink: (извините не удержался)))
Цитировать (выделенное)
– Деньги? Не хочу. – Ренди сумела взять себя в руки.
Э-э, лучше переделать прямую речь. Например: "А как же! Держи карман шире!"
Цитировать (выделенное)
Как-никак, это Кальрадия, а не балетная академия, и мягкотелость здесь ни к чему.
Сравнение очень глупое, лучше переделать.
Цитировать (выделенное)
Главарь бандитов, неприятно ухмыляясь, наставил на девушку нож.
А ведь сначала...
Цитировать (выделенное)
вооружены дубинками
наверно по дороге к Ренди нашли, этого мусора по кальрадии достаточно валяется.
Цитировать (выделенное)
– Ху-ух, вроде оторвались.
Лучше так: Вроде оторвалась - сказала Ренди облегченно вздохнув.
Цитировать (выделенное)
Наконец, Ренди миновала забор тренировочной площадки. Привязав к нему собаку и коня, она направилась к тренеру, пожилому мужчине с избитым жизнью лицом.
Миновала, а потом уже начала  привязывать, дистанционно что-ли? Лучше: "Подойдя к ограде тренировочной площадки она привязала собаку и коня, затем неспеша направилась к тренеру. Это был пожилой мужчина с избитым лицом старого солдата, потрепанного нелегкой кальрадийской жизнью." Не идеально, но всяко лучше оригинала.
Цитировать (выделенное)
– Добрый тебе день, девчушка.
Для удобочитаемости: "Добрый день тебе, девушка"
Цитировать (выделенное)
– Расскажите мне, пожалуйста, о защите.
– Хороший вопрос. Первое, чему нужно научиться, это правильная защита. Не получать травм самому – первое правило боя. Это гораздо более важно, чем нанести вред другим.
Вопроса то не было. Лучше: " - Расскажите мне о защите, пожалуйста. - Умно, ведь в бою главное не нанести рану врагу, а не получить их самому"

Что-то я умаялся. Думаю проще не исправить ошибки, а переписать текст полностью. Очень много коротких предложений, которые вполне можно влепить в предыдущее. Тусклые диалоги, как будто все разговаривающие иностранцы с маленьким словарным запасом и говорят только по делу (хорошо хоть не ломаным языком). + 1 автору за язык. Читается более или менее нормально, в отличии от языка базара большинства новичков. Хотя такого и у вас хватает.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 30 Марта, 2012, 15:52
ох-хо-хо, давненько я здесь не была...
застопорился мой высер рассказик, решила пока переписать то, что уже есть. в общем, вот исправленная предыстория. надеюсь, вышло лучше, чем было  :)


ЗЫ. в первую очередь жду рецензии от WarlocK-а  :)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Artemeis от 30 Марта, 2012, 16:43
пободает
Полагаю, имелось в виду слово "подобает".
она те так
"она не так"
– Да уж, дочь офицера пляшет за гроши в тавернах. Утопия! Да ей не танцевать надо, а лес рубить!
– Почему?
– Мстить природе!
:thumbup: :thumbup:
– Вот-вот. Там хоть есть чем заняться. А оставаться здесь я больше не могу.
– А пока напишу-ка я этому крысёнышу записочку. Пусть раскаивается. А может, и не раскается.
Как я полагаю, обе эти реплики говорит Ренди.А выглядит так, будто вторая реплика принадлежит трактирщице.
Батлер, либо Батончик, как она ласково его называла, был предметом острой зависти приятелей. Превосходно выезженный, он бесцеремонно сбрасывал со своей спины всех, кроме хозяйки – ей он повиновался безоговорочно.
Кляча, а превосходно выезжена и даже норовистая.Парадоксально.

Ну, могу сказать, что выглядит и читается намного лучше первого варианта :)
П.С.Если вы будете писать хорошо, от Варлока рецензии не дождетесь.Да даже и если плохо.Он надежно обосновался в таверне, а в творчество заглядывает раз в месяц на 5 минут.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Hatifnatt от 30 Марта, 2012, 17:04
О боги! Дама в нашем разделе. Art2X (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=15431), тащи кресло. Мадам, вы какой чай предпочитаете?

Насчёт критики, соглашусь с моментами указаными Art2X (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=15431)'ом. Так же мелькла пара моментов, на которые ещё Warlock внимание обращал. Но всё же качество, относительно первого варианта, выросло. Остаётся лишь пожелать, чтоб последующие главы не являлись наполовину копипастой игровых строк, как это было в раннем варианте. Удачи :3
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 30 Марта, 2012, 19:28
quote author=Art2X link=topic=9185.msg562260#msg562260 date=1333111410]Кляча, а превосходно выезжена и даже норовистая.Парадоксально.[/quote]
ну да, так вот вышло) когда за дело берется Ренди, жди беды)) она там и дальше твОрит не поддающиеся обьяснению вещи  :o
Как я полагаю, обе эти реплики говорит Ренди.А выглядит так, будто вторая реплика принадлежит трактирщице.
а почему??
"подобает" и "она не" - сори, не заметила)
Дама в нашем разделе
я или героиня?
ЗЫ. спасибо за критику и добрые пожелания! а можно ещё общее впечатление о рассказе?
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Hatifnatt от 30 Марта, 2012, 19:49
я или героиня?


Естественно Вы :3

А касательно общего впечатления. Тяжело сказать что-то по одной главе. Язык неплох, сюжет пока не цепляет (редко что цепляет с первой главы), но вполне имеет шансы на это в будущем.

PS: И вообще, будет интересно читать и сравнивать, ибо это произведение заметно отличается от остальных здесь. Кстати, Irchik (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=15165), план у вас, надеюсь есть?
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 30 Марта, 2012, 20:15
это произведение заметно отличается от остальных здесь
не думала... а чем??
план у вас, надеюсь есть
план -в каком смысле? общий сюжет у меня вкратце расписан, пытаюсь это все расписать, но говорю ж, застопорилось. цеплять, по идее, должен уже после середины, если вообще должен   :blink: я в этом уже засомневалась)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Artemeis от 30 Марта, 2012, 20:30
не думала... а чем??
Тем, что пишет девочка/девушка/женщина(нужное подчеркнуть) , то есть вы. :)
Общее впечатление высказать невозможно физически.Сюжет почти стандартен, а по одной главе судить нельзя.Язык, как уже сказал Вольф, весьма и весьма неплох.
а почему??
Дык там вторая часть реплики на второй строке и тире поставлено.Вот и кажется, что это говорит трактирщица.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 30 Марта, 2012, 20:34
Art2X (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=15431), а, я просто диалог кусками исправляла и не заметила  :) а в цитате, я думала, Вы специально только эти реплики выделили.
а что из себя представляет стандартный сюжет?
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Artemeis от 30 Марта, 2012, 21:07
а что из себя представляет стандартный сюжет?
Ну, почти стандартный сюжет.Умирают родители, никого не осталось, и ГГ отправляется в Кальрадию искать приключений на одно место.Но у вас/тебя(можно ведь на ты? :)) сюжет не совсем стандартен, поскольку ГГ является героиней.Да и интрижка с парнем небольшая есть...Пиши(те) дальше, посмотрим :)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Irchik от 30 Марта, 2012, 21:20
Art2X (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=15431), да-да, на ты можно)
а мне Вас/тебя?
а на Мери-Сью не очень смахивает?
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Nenavigu Mody от 30 Марта, 2012, 21:36
Что я могу сказать. Не очень. Впрочем, это пролог.
Сильно напоминает создание персонажа в МнБ. Очень сильно. Да и написано несколько, скажем, грубым языком.
По мелочам.
Цитировать (выделенное)
бог
С большой буквы. На будущее ;)
Цитировать (выделенное)
Нередко её, пьяную вдрызг
Ещё бы в зюзю написать :)
Цитировать (выделенное)
Её воспитывала бабушка, мудрая, добрая и справедливая женщина, она же занималась хозяйством.
Участвовала в воспитании. А то с этим
Цитировать (выделенное)
Но в основном юную Раффлз растила улица.
Не совпадает.
Цитировать (выделенное)
Но и он вскоре сбежал от бедняжки.
Он? Сбежал? А не она ли в Кальрадию поскакала?
Цитировать (выделенное)
– Мне хорошо. Мне очень хорошо!
Мазохистка? :)
Цитировать (выделенное)
У красотки был огромный нос
Лучше "красотку" в кавычки
Цитировать (выделенное)
Хотелось размазать Марику по стенке, услышать звуки её физического уничтожения, хруст её костей.
А этот садист :)

Плюс, ещё куча пунктуационных ошибок.

В общем, жду продолжения. Немного заинтрговала линия со Стивеном. Если она будет развиваться, то будет неплохо :).
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Hatifnatt от 30 Марта, 2012, 21:42
а на Мери-Сью не очень смахивает?


Что-то я сомневаюсь, что здесь много человек знакомых с этим мемом. Ликбез (http://lurkmore.to/%D0%9C%D1%8D%D1%80%D0%B8_%D0%A1%D1%8C%D1%8E).
На мой взгляд, пока мерисьюшности особой не заметил. Посмотрим что дальше будет.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Artemeis от 30 Марта, 2012, 22:01
Ещё бы в зюзю написать
Мазохистка?
А этот садист
Не издевайся без повода :)
С большой буквы. На будущее
Далеко не факт.
Плюс, ещё куча пунктуационных ошибок.
Хде же?Я пока читал вроде не заметил.Может, был невнимателен.Приведи пример.

а мне Вас/тебя?
Ну естественно можно :)
а на Мери-Сью не очень смахивает?
А это хто? :)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Nenavigu Mody от 30 Марта, 2012, 22:09
Не издевайся без повода :)
Без повода? Вполне с поводом.
Про зюзю, я к тому что слишком грубо было написано. Про садиста тоже. Ну правда больно подробно расписано.
А про мазохистку... Ну так это не я же так написал :)
Далеко не факт.
В данном случае лучше с большой. Если упоминается не как один из многих, а именно единственный. И давай лучше не начинать ;)
Хде же?Я пока читал вроде не заметил.Может, был невнимателен.Приведи пример.
Не знаю. Может, не в этом произведении. Я, вообще, устал, а ты с меня ещё по текстам требуешь лазить >:(
Название: Re: Randy\\\'s adventures
Отправлено: Irchik от 30 Марта, 2012, 22:12
http://zhurnal.lib.ru/s/shirajja_c/marysue.shtml (http://zhurnal.lib.ru/s/shirajja_c/marysue.shtml)
http://zhurnal.lib.ru/s/shirajja_c/marysue2.shtml (http://zhurnal.lib.ru/s/shirajja_c/marysue2.shtml)
вот тут об этом термине поподробнее, но это для тех, кому не лень)
 

Добавлено: 30 Марта, 2012, 22:16

насчет пунктуации - все претензии к Ворду)
но в школе по русскому оценка хорошая была)
 

Добавлено: 30 Марта, 2012, 22:18

Сильно напоминает создание персонажа в МнБ

да, вот с этим проблемулина)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Artemeis от 30 Марта, 2012, 22:24
Irchik (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=15165), уже позырил значение.Старая версия-вообще почти полностью похожа :)Насчет новой пока знать не могу-не написано :)
но в школе по русскому оценка хорошая была)

Уже не в школе?Значит, девушка :)Или женщина.Или старушка?! :o
 :D :D :D
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Nenavigu Mody от 30 Марта, 2012, 22:29
Или старушка?! :o
Нескромно. Очень нескромно :p :D

Продолжение когда собирается быть, если не секрет? :)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Весемир от 30 Марта, 2012, 23:00
Я удивлен. Я поражен. Я шокирован.
Не знаю, как лучше выразиться. "Это неописуемо!" - сказала собака, глядя на баобаб.
Впервые вижу писателя-женщину (Девушку))), пишущую про Варбанду. И, признаюсь, если это первый Ваш опыт - это, несомненно, очень хорошо. Даже если в прошлом году Вы начали писать, то все равно - очень, очень хорошо - и не смотрите на мнения других, доказывающих, что Вы отвратно пишите. Загляните в соседнии темы - одни осады, драки, убийства, путешествия - и все явно безо всякой цели. Да еще и написанные левой ногой без света на каменной скрижали.
Я надеюсь, дальше появится Стив, и повествование перестанет быть типичным и подглуповатым "Нативопрохожденцем". Попробуйте раскрутить роман двух людей - с неудачами, с волнениями, с драмой - возможно, даже трагедией! Когда я прочитал начало, я был ПРОСТО ШОКИРОВАН
Мой совет - поработайте над примитивностью диалогов, побольше эмоций, живоописаний чувств персонажей, увеличения текста, разбить этот самый текст на главы - и если вы сделаете на первом месте любовь двух людей, то это будет шикарный нонсенс.

Удачи   :) Слежу за темой  :)
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Artemeis от 30 Марта, 2012, 23:12
Загляните в соседнии темы - одни осады, драки, убийства, путешествия - и все явно безо всякой цели. Да еще и написанные левой ногой без света на каменной скрижали.
Мне это воспринимать как гнусный намек?
Даже если в прошлом году Вы начали писать, то все равно - очень, очень хорошо - и не смотрите на мнения других, доказывающих, что Вы отвратно пишите.
Кто же это доказывает?Мне, например, нравицца :)А отвратные мнения-это первые полторы страницы темы, которые ныне не имеют смысла.Ведь автор начала переписывать, притом весьма хорошо.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Весемир от 30 Марта, 2012, 23:23
Арт 2х, я имел ввиду не Ваше произведение, уж поверьте  :p
Иногда я даже думаю, что мой "Полный Скибидущ" попадает под то определение, которое я недавно написал.
Название: Re: Randy's adventures
Отправлено: Artemeis от 30 Марта, 2012, 23:31
Иногда я даже думаю, что мой "Полный Скибидущ" попадает под то определение, которое я недавно написал.
Ну, я бы так не говорил.Хоть цель пока весьма туманна, тем не менее, осад у Вас еще не было :)
Название: Re: Randy\\\'s adventures
Отправлено: Irchik от 30 Марта, 2012, 23:37
Уже не в школе?Значит, девушка Или женщина.Или старушка?!

да в школе  :D просто русского у нас больше нет  :)
 

Добавлено: 30 Марта, 2012, 23:44

Весемир (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=21984),
шокирован? господи, я и не думала, что мой опус вызовет столько эмоций...
да, Стивен вернется!) я Вам больше скажу, Марика тоже притащится!))
но это будет не скоро  :cry: только когда Рен человеком станет  :D
 

Добавлено: 30 Марта, 2012, 23:52

Nenavigu Mody (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=22098),
продолжение будет, но когда - не знаю(
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: Artemeis от 31 Марта, 2012, 01:34
просто русского у нас больше нет 
Ето как? :-\ :blink:
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: WarlocK от 31 Марта, 2012, 07:56
ПУДУМЦ!
И пришел Варлок.
Во-первых, братюни, даже если я не пишу рецензии, это не значит, что меня тут не бывает. Это ведь все-таки мой родной раздел ^^
Который за последние пару месяцев заметно оживился, такие дела. Хотя, признаюсь, времени я здесь проводил маловато.
Но ничего. Я вернулся, готов писать рецензии и еще что-нибудь, удалять ваш флуд, которые внезапно начал появляться даже в моем уютненьком разделе.
Ну, во-первых, я рад, что автор решила прогрессировать. А еще больше я рад тому, что довольно большая часть текста не была переделана, и поэтому моя первая рецензия в чем-то не утратила актуальности.
Ну, во-вторых, давайте я уже начну рецензировать.
Беспроигрышное вступление с нашим с вами присутствием при рождении легенды с мужественным именем Ренди. Свежее и оригинальное, преисполненное драматизма и философских измышлений на тему милости господа.
Далее наша живущая в семействе, которое
Цитировать (выделенное)
вынуждено было перебиваться с хлеба на воду

Ренди начинает с детских лет бить других детей, быть бойкой и активной и все такое.
Цитировать (выделенное)
Вскоре Ренальда стала студенткой в университете одного из больших городов, изучала теологию, философию и медицину. Но не все уроки девушка получала в стенах учебного заведения. Иногда она прилежно сидела на лекциях, а иногда и ходила с друзьями гулять по улицам в поисках доброго вина, весёлой компании и хорошей драки.
Потому что у нее были все задатки настоящего Кальрадийского студента. Он была девушкой, она была нищая и она била детей. С этим все здорово.
Цитировать (выделенное)
Однако это не мешало ей вправлять сломанные челюсти и уговаривать разъярённых торговцев убрать дубину и принять денежную компенсацию за разгром магазина, учиненный её безумными дружками.
Компенсируя ущерб хлебом и водой.
Там дальше идет все то, что было и год назад, найденный случайным образом на улице редчайший волкодав, черные дни, из-за которых ГГ пришлось уезжать из одного из больших городов (надеюсь, она закончила университет, ведь БЕЗ ВЫШКИ СЕЙЧАС НИКУДА), дальше ДРАМА, ДРАМА, ДРАМА.
История "известной дурочки" Марики сейчас раскрыта очень подробненько, куда лучше, чем всех остальных героев, в том числе Стивена, папы и собаки, поэтому я это так понимаю, что она больше никогда в рассказе не появится сыграет огромную роль антагониста. Я на ней остановлюсь.
Сейчас я должен заметить, что призвание - иногда ключевой фактор в выборе профессии. Именно поэтому дочь офицера танцует стриптиз, а Ренди...
Стооойте...
Я тут подумал, а чем вообще зарабатывала свои гроши Ренди? То есть, она получала свою перебивку хлебом-водой, училась в университете в крупном городе, вела хозяйство дома (видимо, не в крупном городе), кормила собаку и Стивена, да еще и платила компенсации.
Ребята, у меня тут дебет с кредитом не сходятся.
Ладно, будем считать, что так уж вышло.
Так, дальше у нас знакомая сцена с паломником, "МНЕ НУЖНА ТВОЯ ОДЕЖДА" и...
Цитировать (выделенное)
– Ну, не знаю. Я, если честно, скрываюсь, в бегах я. 
Так, оки, похоже нас с этого момента ждет совершенно иной поворот событий. Если в первой редакции монах отдал рясу и стоял себе голенький на улице, то теперь он точно не может это себе позволить, ведь он в бе...
Цитировать (выделенное)
– Вот и спрячетесь в таверне. Там сейчас никого, только хозяйка и компашка алкоголиков.
После недолгих уговоров странник согласился.
...
Ну, ладно, потрясающее нововведение. Отлична показана прокачанная дипломатия ГГ. Ренди обозвала своего парня и его друзей алкоголиками. И это норма.
Дальше опять слежка, цензура, отвращение, обида... Дальше ничего особо нового, можно смотреть на первую страницу, разговор с трактирщицей, "Не понимаю людей, которые не путешествуют в Кальрадию при первой же возможности", вышеупомянутая хромая прекрасно выезженная кляча Батончик, мечты о великих свершениях.
Вот такая короткая скучная рецензия получается. Ну, наверно, потому, что многое осталось неизменным. В общем-то, все получилось получше, конечно. Но для того, чтоб можно было составить мнение о повествовании в новой, улучшенной манере, надо бы увидеть что-то, написанное совершенно недавно.
То есть, что-нибудь, чего мы в этой теме еще не видели.
Такие дела.
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: Весемир от 31 Марта, 2012, 12:21
Уря  :thumbup: :thumbup: :thumbup: Варлок вернулся  :thumbup: :thumbup: :thumbup:
Ирчик, действительно понравилось =)
Арт2х, в 7 классе уроков в неделю 5, в 8 - 4, в 9 - 3, а в 11 уже и вовсе нет =) Я знаю =)
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: Artemeis от 31 Марта, 2012, 16:57
Опана.ШарлоцкДостопочтенный ВарлоК вернулся.Объявляю неделю пирушек и празднеств :)
П.С.Надеюсь, я тоже попаду под раздачу рецензий ;)
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: Irchik от 01 Апреля, 2012, 21:57
просто русского у нас больше нет Ето как?
ну я ж из Украины, убрали нам русский :(
Компенсируя ущерб хлебом и водой.
та не, деньгами, потом они (друзья) ей отдавали  :)
найденный случайным образом на улице редчайший волкодав
а че, возможно, их куда-то везли, а она выпала, ей неделька была, а они в этом возрасте уже резво ползают  :)
из одного из больших городов
никак не могу придумать название! черт побери...  :(
стриптиз
да ну вас, какой стриптиз) просто пляшет, её не любят за то, что она выпендрёжка (вроде современных гламурных кис, которые в интернете понтуются), и по грязным неподобающим местам шляется) но раз на стриптизе настаиваете - могу дописать  :D
Я тут подумал, а чем вообще зарабатывала свои гроши Ренди?
да черт её знает  :)
вела хозяйство дома (видимо, не в крупном городе)
по идее, она живет где-то в двух шагах от города, так правильно будет?
сейчас парюсь над второй главой, которой в оригинале практически нет, два слова каких-то  :blink:
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: Весемир от 02 Апреля, 2012, 06:22
Ну чтож, будем ждать  :)
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: Nenavigu Mody от 02 Апреля, 2012, 14:16
да черт её знает  :)
Это продумать надо.
никак не могу придумать название! черт побери...  :(
Ну это как5 раз не проблема. Навскидку, скажем, Гроден или Альсшах.
ну я ж из Украины, убрали нам русский :(
А как давно? :blink:
Цитировать (выделенное)
Кальрадию – мир, терзаемый войной, настоящий рай для рыцарей, наёмников и искателей приключений – короче, для всех, кто готов рисковать своей жизнью в погоне за богатством, могуществом или славой… На этой земле, сочетающей серьёзные опасности с огромными возможностями,
Ну это ну очень похоже на создание. Лучше поменять. Если хочешь/тите могу в ЛС скинуть варианты. Если.
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: Irchik от 02 Апреля, 2012, 19:06
Nenavigu Mody (http://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=22098), спасибо за помощь!!
буду стараться)
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: БелыйВолк от 19 Мая, 2013, 15:31
Походу, тема заглохла... :(
Название: Re: Randee's adventures
Отправлено: CTAPuK_Anri от 20 Мая, 2013, 20:50
Ишь как всех разобрало то! Хорошо еще не "повесили на собственных воротах, третьего дня...." Сдается мне что шум такой по одной причине - как же, баба да за перо села! Недбыть пироги пякла да за скотиной смотрела, а оно вон что учудила.... Я думаю, что не каждый день барышни выкладывают свои произведения на потребу изысканному зрителю....Хочется все же посмотреть дальше - во что оно выльется. Ежели зазноба еще бы и прошла в игре, что "наваяла" - уже респект... Дерзайте юное создание, будем с интересом следить (видно что отваги вам не занимать  .... ее в дверь, а она в окно!!!) Удачи....