Автор Тема: Разработка русификатора для PoP 3.6 [WB]  (Прочитано 266842 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

0
Ответ #75 : 16 Декабря, 2010, 16:50
У меня когда лорд просит квест взять твоего спутника себе просит по английски,и еще когда спутник жалуется на другого отвечать ему надо по английски.

0
Ответ #76 : 16 Декабря, 2010, 16:57
У меня когда лорд просит квест взять твоего спутника себе просит по английски,и еще когда спутник жалуется на другого отвечать ему надо по английски.
а ты игру заново начинал после того как русик новый в мод закинул, у меня все на великом и могучем общаются :D

0
Ответ #77 : 16 Декабря, 2010, 21:32
Elessar1 прав, с файлом dialogs.csv была беда.

Строк 10 в первых 800 системных строках переименованы и пинают друг на друга, т.е. там адская петрушка с переименованием системных строк.

Системной строки №805 вообще не было - стоял сразу русский перевод, вот после этого места две трети файла диалогов не работали.

Я могу предположить, что dialogs.csv делался на основе версии Эпохи турниров 1.132. Потому что системные строки местами имеют разные названия, и пинают друг на друга... Это я к тому, что версия 1.134 от 1.132 как раз и имеет такие отличия.

И тогда еще 1 предположение:
Elessar1 - играет на версии 1.134       (есть проблемы с русификатором)
dimanas - играет на версии 1.132       (нет проблем с русификатором)
-Pathfinder- - играет на версии 1.132 (нет проблем с русификатором)

Единственное, что не работало у всех, так это квест от маршала армии - "привести стадо коров на мясо"...


Вот, в общем я пересобрал файл dialogs.csv, теперь  он точно рабочий для версии 1.134. Плюс исправленные файлы game_strings.csv, item_kinds.csv и troops.csv...

Перекачайте файл те, кто успел скачать до 01:00 по МСК. В том же файле диалогов нашел непереведенные, а именно английские тексты и перевел на русский. Внёс очередные изменения, на найденные мною баги, по гарячим следам... Заменил все буквы "Ё" на буквы "Е", не хочется, но игра действительно эту букву не понимает...

Нажми, чтобы скачать исправленный русификатор


П.С. Дальше, сообщайте о багах или неточностях желательно со скриншотами, это гораздо сократит затраченное время на исправление русификатора.

0
Ответ #78 : 16 Декабря, 2010, 21:36
WebeR,  ну ты красавец поражаюсь твоему упорству  :thumbup:

0
Ответ #79 : 16 Декабря, 2010, 23:05
Это только у меня игра не воспринимает букву Ё? Получается она выпадает из названий отрядов. Например "Налётчики" у Дшар пишутся как "Налтчики".
Я реальная пихота,
Я небритый и бухой.
Мне не надо на работу
Патамушта я тупой.

[img=http://i071.radikal.ru/1103/40/8352f762dcb5.jpg]
[IMG=http://s019.radikal.ru/i636/1702/94/12eedec9f64a.jpg]

0
Ответ #80 : 16 Декабря, 2010, 23:40
Молодцы камрады :thumbup:.Кстати у меня с русиком из шапки всё переведёно(1.132).Только НЕПИСИ разговривают с акцентом типа "...небольшая горстка времени..." :-\


0
Ответ #82 : 17 Декабря, 2010, 09:05
я на версии 1.132 играю.

0
Ответ #83 : 17 Декабря, 2010, 10:48
я на версии 1.132 играю.
Значит в твоем случае был вариант английских строк, которые я позже перевел, это касалось как раз диалогов когда компаньоны жалуются и даны варианты ответов им. Ну и наблюдательные могли заметить, что раньше расстроенным был только 1 из компаньонов независимо от ответа, теперь все правильно показывается.

Я все-равно порекомендовал бы ставить мод на версию маунта 1.134, потому что он под него заточен, как уже писал, строки отличаются, их правда всего максимум 20 таких найдется, поэтому можно и не натыкаться на них очень долго...

0
Ответ #84 : 17 Декабря, 2010, 11:13
я только в январе смогу поставить версию 1.134 у меня ограничение стоит(((
тем более русик из 1.132 идет на 1.134 на эпохе?

0
Ответ #85 : 17 Декабря, 2010, 11:54
камрады, похоже вы забыли поменять монологи претендентов, часть монологов из нейтива, например Мадам Урсула называет себя "байстрюком", а не рассказывает о том что из-за того что ее сделали рыцарем Сокола, орден закрыли. Претендент из Сарлеона толкует что-то о Свадии, а на самом деле он говорит о какой-то печати Грифона, и т.д.

0
Ответ #86 : 17 Декабря, 2010, 12:00
камрады, похоже вы забыли поменять монологи претендентов, часть монологов из нейтива, например Мадам Урсула называет себя "байстрюком", а не рассказывает о том что из-за того что ее сделали рыцарем Сокола, орден закрыли. Претендент из Сарлеона толкует что-то о Свадии, а на самом деле он говорит о какой-то печати Грифона, и т.д.
Всего сразу не уследишь, прошу в таких случаях давать скриншоты, так проще находить и исправлять ошибки.

0
Ответ #87 : 17 Декабря, 2010, 14:18
камрады, похоже вы забыли поменять монологи претендентов, часть монологов из нейтива, например Мадам Урсула называет себя "байстрюком", а не рассказывает о том что из-за того что ее сделали рыцарем Сокола, орден закрыли. Претендент из Сарлеона толкует что-то о Свадии, а на самом деле он говорит о какой-то печати Грифона, и т.д.
Всего сразу не уследишь, прошу в таких случаях давать скриншоты, так проще находить и исправлять ошибки.
папка strrings
str_vaegir_rebellion_pretender_story_3 Until_my_rights_are_restored_in_the_sight_of_all_the_lords_of_the_North,_I_will_endeavor_to_thwart_my_brother,_that_usurper_and_false_king_of_glorious_Ravenstern.__This_I_have_sworn_upon_my_sword_and_upon_the_grave_of_our_father.__One_day_he_will_fall_to_my_blade_on_the_field_of_battle_and_his_treachery_will_be_at_an_end.

str_vaegir_rebellion_pretender_story_3
|И пока я не восстановлю свои права в глазах всего Вегира, я буду гордо носить прозвище "Байстрюк", как напоминание о своем долге.

0
Ответ #88 : 17 Декабря, 2010, 16:31
Исправил\перевел 20 диалогов про притязания на трон, внес маленькие поправки в файлах game_strings.csv, info_pages.csv и dialogs.csv

Нажми, чтобы скачать


0
Ответ #89 : 18 Декабря, 2010, 06:12
Всем переводчикам - БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! Ибо вы сделали доступным данный мод для простых людей,не ведающих речи нерусской :)

0
Ответ #90 : 22 Декабря, 2010, 17:28
Уважаемые переводчики , вышла новая версия  мода . Ждем с нетерпением !
Дай самураю нефритовый лотос, он и лотос разобьет и сам весь порежется.

0
Ответ #91 : 22 Декабря, 2010, 20:29
Уважаемые переводчики , вышла новая версия  мода . Ждем с нетерпением !
Там разве добавили новый текст? оО
Si vis pacem, para bellum.

0
Ответ #92 : 23 Декабря, 2010, 22:48
Уважаемые переводчики , вышла новая версия  мода . Ждем с нетерпением !

Там разве добавили новый текст? оО

10-15 строчек добавилось

Кроме добавленных строк, были внесены косметические правки замеченных опечаток  и неточностей:

Скачать русификатор на версию мода 3.204


п.с. название темы содержит версию мода, надо бы поправить на 3.2хх хотя бы, или по усмотрению

0
Ответ #93 : 24 Декабря, 2010, 00:02
п.с. название темы содержит версию мода, надо бы поправить на 3.2хх хотя бы, или по усмотрению
Конечно, не мешалобы обновить первый пост, хотя скорее всего большенство уже скачало от сюда=)

Ребят, огромное Вам СПАСИБО за русик!!!  :thumbup:
« Последнее редактирование: 24 Декабря, 2010, 10:41 от Urban »

0
Ответ #94 : 24 Декабря, 2010, 11:01
Огромное спасибо за руссификатор.Но есть 1 неприятный момент,при создании своего королевства все лорды меняют имена и титулы(имеются ввиду которые стали вассалами).Например лорд Монтевар стал эмиром Монтещаром,других уже не помню но тоже сменили имена.

0
Ответ #95 : 24 Декабря, 2010, 15:14
Огромное спасибо за руссификатор.Но есть 1 неприятный момент,при создании своего королевства все лорды меняют имена и титулы(имеются ввиду которые стали вассалами).Например лорд Монтевар стал эмиром Монтещаром,других уже не помню но тоже сменили имена.
ну это терпимо, главное что пол не поменяли...

0
Ответ #96 : 24 Декабря, 2010, 23:26
dimanas,  А чем черт не шутит..... Все же хотелось бы узнать у наших переводчиков,это ляп оригинала или это можно все же поправить?

dimanas,  А чем черт не шутит..... Все же хотелось бы узнать у наших переводчиков,это ляп оригинала или это можно все же поправить?

Ну а когда лорды перебегают от одного сюзерена к другому тоже меняют имена и титулы.  А культура какая стоит? или  они у тебя все рандомно меняют титулы?

0
Ответ #98 : 25 Декабря, 2010, 11:47
Имаго, Культура Пендора.Надо будет другую попробовать.

тоже заметил что титулы меняют. переманил 3 ханов дшар, они у меня стали эмирами. один взял ушел от меня к империи. и стал графом.