Автор Тема: Работа над русификацией  (Прочитано 74053 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

0
Ответ #375 : 19 Января, 2017, 17:28
Один длинно преводится как бла-бла-бла с севера, а другой как бла-бла-бла с Руси.
типа варяг-викинг и варяг-рус ? варог как то .. не очень звучит )
--------
на крайняк можно одного варангом назвать , другого варягом, хоть и одно и тоже, но хоть разницу будет видно ))
« Последнее редактирование: 19 Января, 2017, 17:32 от bezumnyi joe »

0
Ответ #376 : 19 Января, 2017, 17:50
да, но имхо лучше пожертвовать точностью перевода в угоду историчности )
Джо, мы не знаем, в каких городах они могут наниматься. Лучше не обращать внимания. А то выйдет, что в Самарканде будут византийцы  :)
Дай мне к этим переводам и китайский текст, я по иероглифам найду юнитов, что там упоминаются
может, лучше одного оставить просто  Варягом, а который покруче по статам - гвардеец Варяг, а то почти одинаковые названия с разницей в одну букву- некомильфо )
Согласен, можно мощного выделить как-то.

0
Ответ #377 : 19 Января, 2017, 17:58
Иблис
06, 08, 09 - внес твои исправления

Для 10. 3-я строка диалога на китайском

+2
Ответ #378 : 19 Января, 2017, 18:01
bezumnyi joe, Один длинно преводится как бла-бла-бла с севера, а другой как бла-бла-бла с Руси.
Тогда, может быть, один - варяг-норманн, а другой варяг-русич?

Выкладываю строки для Константина

+1
Ответ #379 : 19 Января, 2017, 18:06
1zironka1, В моем посте#372 все посмотрел, там исправлено кое что?
-------------------
« Последнее редактирование: 19 Января, 2017, 18:20 от Иблис »

0
Ответ #380 : 19 Января, 2017, 18:20
В моем посте#372 все посмотрел, там исправлено кое что?
Сейчас поменяю. Лучше, если исправляешь новым постом выкладывай в тему.

Вот 11 - тоже к Сельджукам
На китайском стороки где названия юнитов

+2
Ответ #381 : 19 Января, 2017, 18:27
11 Сельджуки

0
Ответ #382 : 19 Января, 2017, 18:45
Фатимиды. два блока диалогов
Китайский


Китайский

Дерево Фатимидов

0
Ответ #383 : 19 Января, 2017, 18:49
11 Сельджуки
Внес в файл

0
Ответ #384 : 19 Января, 2017, 19:32
Западное Ляо

Здесь как раз история о побеге Елюй Даши, когда с ним было 200 верных воинов, для обмена Страж Перевала
Китайский

А это Кавалерист Орел. Не совсем понял, выдаются ограниченно в неделю, взамен не требуют что ли?
Китайский
Дерево Си Ляо
Кавалерист Орла убойный конный лучник в игре, может из-за этого ограниченный обмен сделали, для тех кто за Си Ляо начнет играть, или я не так понял?

+1
Ответ #385 : 19 Января, 2017, 20:23
Монголия

Нойон
Китайский

Нукер
Китайский

Дерево Монголии


0
Ответ #386 : 19 Января, 2017, 21:03
Западная Ся

Императорский дворцовый страж Понял что это он только тогда когда второго спецю воина переводить стал.
Китайский

Гвардеец личного резерва полководца
Китайский

Дерево Западной Ся

+2
Ответ #387 : 19 Января, 2017, 23:14
Династия Цзинь

Сложно дался перевод диалогов этих элитников.  :cry:
Иблис я все подставил, но проверь ещё дополнительно воинов для обмена.

Бронированный воин Цзинь
Китайский

Щит императора Цзинь
Китайский


Дерево Цзинь

0
Ответ #388 : 19 Января, 2017, 23:21
Сложно дался перевод диалогов этих элитников
респект, я пробовал в 5-7 разных переводчиках, и всё равно не осилил  :crazy:
--------
на первый взгляд, линейка войск у всех примерно одинаковая ?

+2
Ответ #389 : 19 Января, 2017, 23:24


Если честно, я не понял что за юниты Запад, посмотрим в игре мою догадку.

+2
Ответ #390 : 20 Января, 2017, 05:43
Если честно, я не понял что за юниты Запад, посмотрим в игре мою догадку.
Если есть китайское название юнита, можно посмотреть в китайском troops его идентификатор, а потом сопоставить с русским troops. Например, в 0.39 Фатимидский мамлюк обозначался, как trp_sarranid_mamluke. Новых  troops у меня нет, поэтому посмотреть не могу.

Выкладываю строки для Лотта

0
Ответ #391 : 20 Января, 2017, 07:24
респект, я пробовал в 5-7 разных переводчиках, и всё равно не осилил  :crazy:
:laught:
Я просто измучился с династией Цзинь, там Викс в диалоге иероглифы древние применил, в скобках расшифровку даже давал для китайцев, даже они не все поймут смысл на древнем чжурчжэньском.  :)
на первый взгляд, линейка войск у всех примерно одинаковая ?
Всё будет зависеть как и в 0.39 от экономического положения стран. Когда будут в плюсах, тогда будут пухнуть в отрядах генералов топовые и элитные воины - тогда на первый взгляд они не покажутся одинаковыми, когда на тебя несутся 100 Бронированных воинов. Я с батлом 1000 играл в 0.39. Когда они подходили земля дрожала, в принципе они так и пишут в диалоге при обмене Бронированного воина Цзинь.
Жаль перевода сериала "Патриот Юэ Фэй" нет дальше, только 18 серий есть, там как раз бои должны были уже начинаться мощные между Цзинь и Сун.

Если честно, я не понял что за юниты Запад, посмотрим в игре мою догадку.
Сейчас внесу изменения, там надо точно сверять по сочетанию иероглифов, только так можно 100% сказать что будет верно. Но 3 Фатимидских мамлюка как-то многовато, я их сегодня посмотрю в игре.

nickon
Спасибо за помощь. :thumbup: Буду потом собирать из темы твоих всех НПС.

Всем!

Если кто найдет интересные истории до 12 века. В кратком виде, мы их можем прикрутить в диалоги путешественников. Я их все равно ещё буду править, там упоминания Кальрадии ещё присутствуют. Будет интересней играть.

Буду начинать диалоги спец. воинов Сун, там тоже сложные тексты.  :)

0
Ответ #392 : 20 Января, 2017, 11:05
Иблис
12 и 13 ввел изменения.

По Западное Ляо - только текст обращения к Елюй Даши продумай, о его побеге , что были Стражи Перевала + идентификация обменных воинов.                                     
                                        - Кавалериста Орла я правильно перевел, во обмену не совсем понял как там 
По Монголии - я там текст для Нойона и Нукера правильно перевел, только идентифицируй обменных воинов.
По Западной Ся - текст для Императорского стража нужно корректировать + идентификация
                                       - Гврдеец личного резерва все в порядке, только индетицикация
По Династии Цзинь   - только индетификацию перепроверь, текст там оригинальный для обоих, с ним правок делать не надо.

+2
Ответ #393 : 20 Января, 2017, 12:23
Ибрагим ибн Башар

+1
Ответ #394 : 20 Января, 2017, 13:48
Страж перевала
Гвардеец личного резерва полководца
« Последнее редактирование: 20 Января, 2017, 14:44 от Иблис »

0
Ответ #395 : 20 Января, 2017, 13:50
Если кто найдет интересные истории до 12 века. В кратком виде, мы их можем прикрутить в диалоги путешественников.
что за диалоги, о чём там и кто с кем говорит, что бы представлять, какие истории нужны ?

+3
Ответ #396 : 20 Января, 2017, 14:01
Выкладываю строки для Уильяма, он же Турган (был в одной из версий более позднего перевода в 0.39).
За основу взял историю, предложенную Trix'ом (с доработками). В диалоге он говорит, что зовут его на самом деле Уильям, но местные языки себе переломали, пока пытались его выговорить  :D, поэтому назвали его Турганом, а ГГ может называть его и так, и этак.
Так что теперь неважно, каким из двух имен он будет называться в новой версии.

0
Ответ #397 : 20 Января, 2017, 14:50
Иблис
Внес изменения 14 и 19
что за диалоги, о чём там и кто с кем говорит, что бы представлять, какие истории нужны ?
Интересные, не слишком длинные. В разговоре с путешественником, который будет слухи разные рассказывать.

nickon  :thumbup:

0
Ответ #398 : 20 Января, 2017, 15:20
Династия Сун

Сун Тяжелый баллистарий
Китайский

Гвардейцы личного резерва полководца
Китайский

Золотой дракон империи Сун
Китайский

Бронированный секироносец Ву
Китайский

Дерево Сун


Румский султанат

Между блоков  диалогов Сунской элиты он затесался. Насколько смог понять из диалога, это к Рум относится.
Китайский

Дерево Румского султаната
Поменял там в верхних воинах, одного на Тяжелый кавалерист-лучник Рум. Их два оказалось содинаковым названием. Теперь правильно верхний и нижний получились.


Империя Дали
Китайский


Дерево Дали

К сожалению, сегодня больше нет возможности переводить  :(
Выкладываю оставшиеся диалоги по обмену спец воинов. Если у кого-то время есть, и он поймет диалоги при переводе,  буду очень рад.  :)
Остались видимо только Хорезм, Тубо, Ладакх, Гуге, Зангиды, Газневиды. У тибетских кланов элита одинаковая, как и линейка воинов, но диалоги видимо будут отличаться со своими особенностями. Я только завтра смогу продолжить.

+2
Ответ #399 : 20 Января, 2017, 15:33
Интересные, не слишком длинные. В разговоре с путешественником, который будет слухи разные рассказывать.
типа такого ?