Это старые названия, взятые, в основном, из списка русских городов дальних и ближних.
Janycz, ясно. Но я туда всё равно залезу ибо количество строк разное, нужно не нуждающиеся в переводе добавить. Правлю помаленьку диалоги и менюшки, опечаток и косяков много. Хоть бы от себя не добавить
. Есть ещё пара вопросов: в сцене Сарай-Бату почему-то не слышно звука шагов и доспехов и у жены Бату нет диалога когда спрашиваешь её о семье, просто Я, и всё, а у других всё в порядке. С родственными отношениями тоже как-то не понял, спрашиваешь - тебе отвечают, но у одних они в меню значатся как известные(с перечислением всех), а у других почему-то не известны хоть дамы обо всём рассказали.
Чем её диалог отличен от остальных?
А вообще с супругами очень хорошо, это плюс моду. "Моя супружница" - диалог подправил слегка, но сомневаюсь в паре строк, они вроде идентичны тем когда лорда на откровенный разговор вызываешь. Однако после стопаря-другого разговор может и между лордами быть на ты. Тем более эти строки гендерно нейтральные.
И ещё с охраной замка что-то не ладно, левые люди время от времени появляются, хотя ни в замке, ни в войске их нет. Вот например парочка нарисовалась, после посещения Орды. Замок - Переяславль Русский, на страже пара Дуулгатов.