Голосование

Как вы оцениваете Смуту?












Оформление



Пользователей
  • Всего: 28882
  • Последний: Gewa95
Сейчас на форуме
Пользователи: 1
Гостей: 754
Всего: 755

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Тема: Болталка  (Прочитано 3401828 раз)

  • Сообщений: 39425
  • За регистрацию на форуме не позже сентября 2008 года И создали они сайт...
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13100 : 02 Июня, 2019, 14:11 »
egogorow,
Вариантов много.
  • Ник в M&B: Sellsword
Привыкший сражаться не жнет и не пашет:
Хватает иных забот.
Налейте наемникам полные чаши!
Им завтра – снова в поход!
  • Сообщений: 3430
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
+3
« Ответ #13101 : 02 Июня, 2019, 21:59 »
"И запомните, никакой я не Бэггинс, зовите меня Сумникс".  - На подходе к Бри.
Смешно :)

Вот, если кому интересно, табличка с вариантами переводов имен собственных из статьи, которую я раньше запостил:


Кмк тут все не без греха
« Последнее редактирование: 02 Июня, 2019, 22:04 от Diu »
King has a lot
  • Сообщений: 4595
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13102 : 03 Июня, 2019, 00:37 »
Вот, если кому интересно, табличка с вариантами переводов имен собственных из статьи, которую я раньше запостил:
Я почти готов собраться с силами и добавить в эту таблицу варианты от Гоблина). Честно сказать, по комичности они не так уж сильно превзойдут некоторые из уже имеющихся там перлов. Больше всего досталось старику Арагорну: Колоброд, Бродяга-Шире-Шаг :D. Тут не так уж и далеко до гоблинского варианта Бомж)
  • Сообщений: 1917
    • Просмотр профиля
    • Куратор стимовский
0
« Ответ #13103 : 04 Июня, 2019, 13:29 »
"И запомните, никакой я не Бэггинс, зовите меня Сумникс".  - На подходе к Бри.
Смешно :)

Вот, если кому интересно, табличка с вариантами переводов имен собственных из статьи, которую я раньше запостил:


Кмк тут все не без греха


"Колоброд" берём - сына так назову... будет Колоброд Говордович M ["m" - чтоб никто не догадался]
НЕ боись \  НЕ ленись! ПОДПИШИСЬ! [куратор стимовской]

  • Сообщений: 10186
  • Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За участие в конкурсе Вестник своими руками
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #13104 : 04 Июня, 2019, 17:12 »
"Колоброд" берём - сына так назову...
Васька Куролесов...? не ? :)

почитал табличку...  :o
шо за пурга...
с каких пор переводят имена собственные...?? :o

ан в пример всегда прикалывали американские президенты...
вона был президент Куст... али вона  президент Бомж...
 facepalm
Baggins -- Бэггинс  и без вариантов... а ежели шибко умный, то сделай сноску и распиши суть прикола дословного перевода в примечании...
аух како-то... facepalm
« Последнее редактирование: 04 Июня, 2019, 17:28 от Agasfer »
быть земледельцем и ставить еду на стол - это лучшее, что может человек... (с)
  • Сообщений: 1917
    • Просмотр профиля
    • Куратор стимовский
0
« Ответ #13105 : 04 Июня, 2019, 17:22 »
"Колоброд" берём - сына так назову...
Васька Куролесов...? не ? :)

куро - лесов - это же от кур лесных или лесных кураторов или поджигателей [кур или коур ро чешски дым и курень же оттедова] а колоброд это какойто круго - ход... перекати поле... роллинг стоун какой то
так что где лесные курильщики и где "бродяга дней моих суровых"
да и 100 процентов среди запорожцев был не один с такой фамилией - если есть подопригора и зелепукин то колоброд вполне впишется в колектив
НЕ боись \  НЕ ленись! ПОДПИШИСЬ! [куратор стимовской]

  • Сообщений: 1917
    • Просмотр профиля
    • Куратор стимовский
0
« Ответ #13106 : 04 Июня, 2019, 17:52 »
"Колоброд" берём - сына так назову...
Васька Куролесов...? не ? :)

почитал табличку...  :o
шо за пурга...
с каких пор переводят имена собственные...?? :o

ан в пример всегда прикалывали американские президенты...
вона был президент Куст... али вона  президент Бомж...
 facepalm
Baggins -- Бэггинс  и без вариантов... а ежели шибко умный, то сделай сноску и распиши суть прикола дословного перевода в примечании...
аух како-то... facepalm

не согласен категорически
мы много теряем если нам не переводют "говорящие" фамилии... вот недавно видел собственно глазно в игре - "я пупет мастер" прям так и написано греческими этими кироломифодиевскими буквами "пупет мастер" в смысле "кукловод"

вот допустим мери попинс - ну как то просто необходимо переводить - вот заходер был большой молодец и чуковский [чуковский даже переводил автора доктор сьюз как корней чуковский]
а вот карлсон можно не переводить - мы ничего не теряем [карлович или карлов как то так себе]
« Последнее редактирование: 04 Июня, 2019, 18:20 от Howard M »
НЕ боись \  НЕ ленись! ПОДПИШИСЬ! [куратор стимовской]

  • Сообщений: 10186
  • Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За участие в конкурсе Вестник своими руками
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13107 : 04 Июня, 2019, 18:23 »
не согласен категорически
ан как то всё едино какой категории у табе несогласие...
есть правила русского языка --- имена собственные не переводятся... транскрипция.. тчк...
мы много теряем
ничего... в примечании найдёте...
быть земледельцем и ставить еду на стол - это лучшее, что может человек... (с)
  • Сообщений: 1917
    • Просмотр профиля
    • Куратор стимовский
0
« Ответ #13108 : 04 Июня, 2019, 18:38 »
не согласен категорически
ан как то всё едино какой категории у табе несогласие...
есть правила русского языка --- имена собственные не переводятся... транскрипция.. тчк...
мы много теряем
ничего... в примечании найдёте...

Вы вот это чуковскому скажите что доктор дулитл это не доктор айболит и ён чуковский "нарушает правила русского языка" да и разные же вещи переводить фамилию политика и лит персонажа
на одной чаше "правило" на другой "что то упускаем" какие примечания для ребёнка читающего книгу могут быть когда ему нужно в это все дело окунуться с головой \ погрузиться а половозрелая особь на серьезных щях как мы знаем толктена читать не буде тк там излишне гетеросексуалов как всем известно
НЕ боись \  НЕ ленись! ПОДПИШИСЬ! [куратор стимовской]

  • Сообщений: 4595
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13109 : 04 Июня, 2019, 19:09 »
с каких пор переводят имена собственные...??
В произведениях Толкина очень много говорящих имен и прозвищ. Видимо поэтому даже Глорфинделя обзывали Гориславом и Всеславуром (от "Glory" - "Слава").

Или этот "конь бледный" :D Гэндальфа -Shadowfax - тоже имя со смыслом (переводят как Светозар, Тенегрив, Сервелат).
  • Сообщений: 1917
    • Просмотр профиля
    • Куратор стимовский
0
« Ответ #13110 : 04 Июня, 2019, 19:16 »
Сервелат
это я уважаю это скусно
НЕ боись \  НЕ ленись! ПОДПИШИСЬ! [куратор стимовской]

  • Сообщений: 1837
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #13111 : 04 Июня, 2019, 20:31 »
колоброд это какойто круго - ход... перекати поле... роллинг стоун какой то
Ну так а кто он еще? Сотню (?) лет бродил вокруг Шира защищая их от разных пакостей. Правда он и другие такие "бродяги" делали это настоль хорошо и незаметно, что для всех они и были просто странные странники.
  • Ник в Minecraft: Yurets1257
  • Фракция: Норды
  • Сообщений: 10186
  • Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За участие в конкурсе Вестник своими руками
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13112 : 04 Июня, 2019, 21:54 »
Вы вот это чуковскому скажите что доктор дулитл это не доктор айболит
facepalm
 ты из какой параллельной вселенной...? в нашем мире перевод не равно произведение по мотивам ... facepalm 
В произведениях Толкина очень много говорящих имен и прозвищ.
и как раз из уважения к творению прохфессора  переводчикам стоило бы помнить правило перевода имен собственных... и не было бы этой выносящей мозг своей тупостью таблицы...

ан же не сказал "скрыть правду" ... ан не сказал "стереть из памяти"... просто вынести в примечание , где абсолютно адекватно в 2-3- предложениях объяснить почему именно так ...было бы не проще, но намного  понятнее... и знание языка подтянуло бы некоторым...)
« Последнее редактирование: 04 Июня, 2019, 22:06 от Agasfer »
быть земледельцем и ставить еду на стол - это лучшее, что может человек... (с)
  • Сообщений: 4595
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #13113 : 04 Июня, 2019, 22:02 »
Сотню (?)
В режиссерской версии фильма есть момент, в котором у Арагорна с Эовин состоялась беседа по поводу его возраста, очень сильно напоминающая разговор Кисы Воробьянинова с Лизой, только наоборот :D.
http://www.youtube.com/watch?v=9eahv8FyXKI
http://www.youtube.com/watch?v=VHG_1a9dpMc
« Последнее редактирование: 04 Июня, 2019, 22:17 от Sirrega »
  • Сообщений: 1917
    • Просмотр профиля
    • Куратор стимовский
0
« Ответ #13114 : 04 Июня, 2019, 22:08 »
че то я устал...извечный ты наш.. как перевести эту шутку?:

http://www.youtube.com/watch?v=kx_G2a2hL6U
НЕ боись \  НЕ ленись! ПОДПИШИСЬ! [куратор стимовской]

  • Сообщений: 4595
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту
    • Просмотр профиля
+4
« Ответ #13115 : 04 Июня, 2019, 22:10 »
и как раз из уважения к творению прохфессора  переводчикам стоило бы помнить правило перевода имен собственных... и не было бы этой выносящей мозг своей тупостью таблицы...
Да, переводчики перегибают палку кое где. Но вообще, Толкин сам дал рекомендации по переводу имен и названий в своих текстах, и многие из них он прямо рекомендовал переводить по смыслу. Особенно это касается фамилий хоббитов, которые все "говорящие". Например, Baggins:
Цитировать (выделенное)
Baggins. По замыслу должно напоминать "bag" ("мешок, сумка"), ср. разговор Бильбо со
Смаугом в книге "Хоббит". Имелось в виду также, что у хоббитов
возникали ассоциации с Bag End (последнее означает дно "мешка" ("bag") или "pudding-bag" --  то же самое, что "cul-de-sac"[4]), местным названием дома Бильбо. (Так называли ферму
моей тети в Вустершире, которая находилась в конце тупика). Ср. также Sackville-Baggins.
Перевод должен содержать корень со
значением "мешок".

Поэтому вариант Торбинс (торба - мешок) очень даже хорош.

Источник:
http://lib.ru/TOLKIEN/nametranslation.txt
  • Сообщений: 10186
  • Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За участие в конкурсе Вестник своими руками
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13116 : 04 Июня, 2019, 22:24 »
Толкин сам дал рекомендации по переводу
объяснения прохфессора  удовлетворительны... 
всё поясняют, вопросов больше не имею...
:)
быть земледельцем и ставить еду на стол - это лучшее, что может человек... (с)
  • Сообщений: 1837
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13117 : 05 Июня, 2019, 20:40 »
Сегодня так получилось, что я на велосипеде и автобус выехали одновременно на прямую 2.5 км улицу. Встрелись мы на остановке и пока двери закрывались я успел уже немного проехать. На подъезде к следующей остановке автобус меня таки догнал. Так продолжалось еще 3 остановки :laught: После этого улица закончилась и мне надо было в другую сторону. Так вот к чему я - средняя скорость автобуса (включая остановки конечно): около 22 км/ч. Чуть быстрее чем я на велосипеде, но и не так уж много. Я думал будет быстрее ;)
  • Ник в Minecraft: Yurets1257
  • Фракция: Норды
  • Сообщений: 39425
  • За регистрацию на форуме не позже сентября 2008 года И создали они сайт...
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13118 : 06 Июня, 2019, 02:02 »
Yurets,
Ахиллес и черепаха  :)
  • Ник в M&B: Sellsword
Привыкший сражаться не жнет и не пашет:
Хватает иных забот.
Налейте наемникам полные чаши!
Им завтра – снова в поход!
  • Сообщений: 3430
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
+3
« Ответ #13119 : 06 Июня, 2019, 13:15 »
Забавный тест: знаете ли вы о роли алкоголя в военной истории? https://warspot.ru/14805-hmelnoe-zelie-test-warspot
King has a lot
  • Сообщений: 10186
  • Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За участие в конкурсе Вестник своими руками
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13120 : 06 Июня, 2019, 13:37 »
антистресс, антисептик, обезболивающее... просто незаменимая вещь, на войне так тем паче...
7 из 10 ...
не про все бунты ан вкурсе... :)
быть земледельцем и ставить еду на стол - это лучшее, что может человек... (с)
  • Сообщений: 2928
  • ЗАБАНЕН!
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
+1
« Ответ #13121 : 07 Июня, 2019, 06:10 »
Есть аж целая книга "Толкин русскими глазами", посвященная переводам и переводчикам.

Приблизительно через страницу после эпизода, в котором арестовывают Фродо с компанией, Толкин описывает, как ширриф Смоллбарроу объясняет Сэму, почему хоббиты больше не противостоят Шефу и его политике. Толкиновский текст — это завуалированное обвинение полицейскому государству. Муравьев в своей версии продолжает ронять пудовые гири, наводящие советского читателя на мысль о периоде сталинского террора.
  • Ник в M&B: Bobbie Bowman
  • Сообщений: 10186
  • Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За участие в конкурсе Вестник своими руками
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13122 : 07 Июня, 2019, 09:09 »
Толкиновский текст — это завуалированное
писание о смысле существования вселенной... facepalm
 из чего они высасывали...? из пальца столько не насосешь... :crazy:

не с целью обидеть фанатов.... но когда прохфессор пукал -- в этом тоже искали высокие подтексты...?
Муравьев в своей версии продолжает ронять пудовые гири, наводящие советского читателя на мысль о периоде сталинского террора.

хто о чём, а вшивый о бане...

P.S.
к слову... о заблуждениях ( коими сам был подвержен по глупости)...
 во времена аки прохфесор рос, учился, формировался аки личность, жил и пейсал... слово -- монголоид --  в англоязычном социуме, несло несколько иную (чем оно являецца для нас) смысловую нагрузку...
https://en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_idiocy

засим... его пассажи о монголоидности орков ... с огромной долей вероятности... несколько не о том -- что нам как бы кажицца... :)
« Последнее редактирование: 07 Июня, 2019, 10:09 от Agasfer »
быть земледельцем и ставить еду на стол - это лучшее, что может человек... (с)
  • Сообщений: 1917
    • Просмотр профиля
    • Куратор стимовский
0
« Ответ #13123 : 07 Июня, 2019, 13:15 »
Толкиновский текст — это завуалированное
писание о смысле существования вселенной... facepalm
 из чего они высасывали...? из пальца столько не насосешь... :crazy:

не с целью обидеть фанатов.... но когда прохфессор пукал -- в этом тоже искали высокие подтексты...?
Муравьев в своей версии продолжает ронять пудовые гири, наводящие советского читателя на мысль о периоде сталинского террора.

хто о чём, а вшивый о бане...

P.S.
к слову... о заблуждениях ( коими сам был подвержен по глупости)...
 во времена аки прохфесор рос, учился, формировался аки личность, жил и пейсал... слово -- монголоид --  в англоязычном социуме, несло несколько иную (чем оно являецца для нас) смысловую нагрузку...
https://en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_idiocy

засим... его пассажи о монголоидности орков ... с огромной долей вероятности... несколько не о том -- что нам как бы кажицца... :)


ну так же у их cаucasian - значит бэлы человек [эвпрпиоид] [пачаму- да потамушта из персии через кауказ-силу перебрался в эуропу - логично же усё ежи - честно по моему полный брэд питт]
еще же этот патлатый тощий белорус антрополог вещал что в зарубежах сложно с антропологией - чта могут подтянуть за рассизм

я не глубоко в английском но это же ктото из ихней элиты форсил во времена начала холодной войны что русские это гунны ...[на то и работаут монголоиды в рядах ркка - остаётся вопрос были ли монголоиды в рядах атилловых] у пайтанов точно был такой скетч где монт гомери сражался с гуннами [то есть такой мем есть - а кем запущен не могу найти]
НЕ боись \  НЕ ленись! ПОДПИШИСЬ! [куратор стимовской]

  • Сообщений: 10186
  • Выдается модераторам, достигнувшим значимых успехов на своем посту За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За участие в конкурсе Вестник своими руками
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #13124 : 07 Июня, 2019, 13:30 »
 ну... ежели ан в детстве слышал -- ты молдован .. это отнюдь не было комплиментом шо ан похож на -- чернявый хорошо загорелый житель бессарабии... а  значило токмо одно -- оценка ан умственных способностей собеседником, подвергалась уничижительной критике.... :D
______________

да и тем хто ещё ищет в подтекстах у прохфессора настоятельно рекомендую десять раз по слогам перечитать его слова...

Nobody believes me when I say that my long book is an attempt to create a world in which a form of language agreeable to my personal aesthetic might seem real. But it is true.
"Никто не верит мне, когда я говорю, что моя длинная книга — это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Тем не менее, это правда"

личной эстетике (sic!!!) -- ни философии, ни истории, ни социологии, ни психологии, ни даже теологии (при его-то набожности)   ... основной критерий -- личная эстетика языка...

прислушаетесь к многовековой народной мудрости и не ищите волос на панцире черепахи и рогов на голове зайца... всем бобра... ;)
« Последнее редактирование: 07 Июня, 2019, 13:51 от Agasfer »
быть земледельцем и ставить еду на стол - это лучшее, что может человек... (с)

СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC