Голосование

Как вы оцениваете Смуту?












Оформление



Пользователей
  • Всего: 28882
  • Последний: Gewa95
Сейчас на форуме
Пользователи: 2
Гостей: 644
Всего: 646

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - arkada82

Страницы: [1] 2 3 4 ... 16
1
Тут беда с колонистами всплывала: исчезают при наличии еды и домов - это как-то решилось?
исправлено в стим версии.

2
oligarhoff, удача сопутствует тебе, воин)))

3
Удачных крестовых походов, форумчане;) Да, по колонии,  если захотите использвать свою сцену при защите от вражин надо будет меши прокладывать, как это делать на Всадниках где-то урок был по ВРС (внутриигровой редактор сцен) там все можно почитать подробнее, в переводе все кратко, так как я им не пользовался и мог  напутать, тех. термины тяжелы дл меня(

4
Русификатор для  Nova Aetas 3.01
http://myfolder.ru/files/44271321
Установка: поставить шрифт для мода мультиязычный, извлечь папку "ru" в папку "languages" модификации.
Основа русификатор от Deyl и Kо (Deyl, Mixailos, Йохан, Lesjar).
У кого получится скачать, можете перезалить на яндекс, сам не могу.

5
Viking Conquest / Re: Вопросы и ответы
« : 25 Сентября, 2015, 14:59 »
zvlad, и не сможете. При старте новой игры (сюжетная линия) пишут: "Добро пожаловать в Viking C...“ далее "Пожалуйста, прочтите внимательно" и " Вы не сможете: избавиться от спутников, дать им феод, сделать вассалами", как-то так) Все компаньоны важны, все компаньоны нужны) По окончании сюжета, даже есть маленькие истории, что стало с ними после всего произошедшего, все по законам голивуда)

6
brodyga, а вы старую версию перевода, с файлом menus.txt, случаем на версию 2.012 не ставили?

7
Fagimasad, brodyga, так, вы что и куда ставите? задача простая, открыть шапку темы, нажать "Для версии 2.012", скачать архив датированный числом 19.09.15 для версии 2.012, поставить русик по инструкции, находящейся в архиве, играть. Прошу отписаться, если помог.

8
Приложите хоть один скрин меню города/замка, скорее всего связано это с сохранениями, это не косяки перевода, а постоянные изменения модульки разработчиками. У вас стим версия? Для проверки, создайте новую игру и посмотрите, если все повторится тогда напишите.

9
ivn256, забыл отписаться, Вы все правильно сделали) Правда, времени на подгонку уйдет больше, чем я думал.

10
ivn256, спасибо) забрал. Вечером посмотрю. Завтра отпишусь. Еще вопросик. Исходники и menus.txt получены с версии 3.0.1?

11
Чуток посложнее их добыть) Не секрет, на форуме есть инструкция http://rusmnb.ru/index.php?topic=13915.msg534730#msg534730, под спойлером "Где взять файлы для перевода". Может у кого найдется дцать минут свободных) Скиньте, пожалуйста.

12
Скиньте, пожалуйста, английские исходники перевода и файл menus.txt ( из папки мода) для последней версии на яндекс. Подгоню перевод)

13
Viking Conquest / Re: Прохождение игры
« : 09 Сентября, 2015, 11:56 »
Sharlatan, загрузив вашу игру, заметил, что не завершена линия квестов в Ирландии (Флатбертах), возможно это как-то связано, или надо находиться там, как упоминал Oll. Прибыв туда и побегав менее дня мне сразу пришло приглашение на Ассамблею, так что посетите Ирландию :)

14
Обновление русификатора от 09.09.15 (Ссылка в шапке темы). Небольшие правки, восстановлено содержание пустых строк в quick_strings. Ввиду отъезда на работу, выход обновлений месяц не будет, а новые, скорее всего, уже пойдут на версию 2.010.
DAN 52rus, на что только не пойдут святошы ради обращения в свою веру :) исправлено (при условии установки menus.txt в архиве).
Ingvar, спасибо.

15
fakovsky, понимаете, правильно дать транскрипцию названиям поселений очень тяжело, так как они написаны в оригинале (еще и не везде, как я понял, правильно) на древнеирландском, древнескандинавском и валлийском языке, что посильно только проф. лингвистам. Озвучивание не как с английского языка это точно) Многое я взял из Брутенвальды, там парни на лингвистических форумах советовались, поэтому я доверился их написанию поселений, в том числе и "Сестер" (в оригинале "Ceaster" - ), например Дублин (в оригинале  Dubh Linn), что не нашел в Брите, перевел сам (примерно), но исключая английский вариант транскрипции, посмотрев примерно, как произносятся те или иные слова на этих древних языках, и не утверждаю, что все сделал правильно. У англичан по-любому есть источники, где все это можно узнать, если Вы найдете такие источники на русском, я все исправлю :)

16
Viking Conquest / Re: Прохождение игры
« : 07 Сентября, 2015, 12:22 »
Sharlatan, а пробовали с самим Конунгом Хориком поговорить? Возможно, есть невыполненные задания? Что пишут в заметках?

17
Обновление русификатора от 06.09.15 (Ссылка в шапке темы).
Внимание! Перед установкой прочесть файл Readme.txt в архиве, чтобы не было потом впечатлений, как у пользователя oPeX95.

18
Обновление русификатора от 03.09.2015 (ссылка в шапке темы, не изменилась). Начинать новую игру не надо. Накатить поверх. Небольшие правки того, что нашел сам и mkrass2010.
oligarhoff, спасибо за отчет. В следующем обновлении исправим)
КарСтаркк, отредактировал пост. Теперь понятно :) Ссылка и впредь будет неизменна. Можешь в закладки кинуть и даты смотреть в названии архива)

19
Viking Conquest / Re: Русификатор для Viking Conquest
« : 02 Сентября, 2015, 18:28 »
Метр Пихалыч, все примем к сведению и рассмотрим, и поправим :)
oligarhoff, главное, чтобы шрифт был мультиязычный, а что вы указали я не могу сказать является ли он таковым.
КарСтаркк, этот русификатор не подходит для версии 2.0! ДАННЫЙ ПЕРЕВОД ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕРСИИ 2.005, иначе строки будут перепутаны, что может отразиться на прохождении сюжетки. Да, и не стоит всегда доверять автоматическому переводу :p однозначно, вы не правы.

20
Viking Conquest / Re: Кооперируемся с переводом
« : 27 Августа, 2015, 23:43 »
В связи с выходом патча 2.005 сроки выхода русификатора переносятся... :(

21
Viking Conquest / Re: Кооперируемся с переводом
« : 21 Августа, 2015, 23:22 »
КарСтаркк, они не в формате bin, они в архиве :) сами файлы (с расширением .csv) можно открыть при помощи Notepad++

22
Viking Conquest / Re: Кооперируемся с переводом
« : 17 Августа, 2015, 21:34 »
mkrass2010, прочти ЛС на сайте (типа срочно, шучу) или появись хотя бы завтра вечером в скайпе :)

23
Viking Conquest / Re: Кооперируемся с переводом
« : 10 Августа, 2015, 13:30 »
mkrass2010, явно тебе не мало пришлось перерыть в инете, переводя hints :D info сделаем небольшие правки в плане именования опций, о чем ты уже упомянул, и навыков. Я ответил на твоё сообщение, но у меня связь обрывалась, когда пытался отправить, возможно, и не дошло, хотя сообщение об отрапвке висело.
Valzet, а как в переводе у HunterWolf'а? Можно и там глянуть, обычно для города я использовал в переводе гильдмастер, хоть многие и считают, что правильно цеховой мастер, но мне так больше нравится. В форте - управляющий, в деревне старейшина.

24
Viking Conquest / Re: Кооперируемся с переводом
« : 09 Августа, 2015, 21:31 »
Не успели начать, а уже в наших рядах падает боевой дух))) кто там смуту наводит?)

25
Viking Conquest / Re: Кооперируемся с переводом
« : 08 Августа, 2015, 09:23 »
Valzet,  "heel" - в переводе -пятка-, а так как это диалог с псом то значение скорее будет "рядом" или "следуй за мной")
Парни, я в команде никогда не работал и делал всегда так, как удобно мне. Поэтому есть просьба, за основу берём русификатор Бретвальды от HunterWolf (качество+многое не надо будет переводить), найти его можно здесь http://rusmnb.ru/index.php?topic=16432.0. Существующий русик для викингов НЕ ИСПОЛЬЗУЕМ!
Повторюсь, на данный момент переведены (за основу взят русификатор Бретвальды):
dialogs.csv -- 100 %
game_menus.csv -- 100%
factions.csv -- 100%
game_strings.csv -- 75% (сейчас редактирую истории и диалоги с компаньонами)
Valzet, с понедельника, так с понедельника) Файл troops не лёгкий, но я в тебя верю))) одни только звания в скобках чего стоят, но многие можно посмотреть в переводе HunterWolf'a.
mkrass2010,  все правильно, все файлы важны.
Действительно, по переводу надо будет как-то организовать связь. скайпа у меня нет, но установлю. Этот вопрос решим после 10 числа, я скину вам те файлы, что готовы, чтобы вы имели представление о сюжете и случайных событиях в игре.
Надеюсь на вас, парни! Только не пропадайте, если че пока пишите в ЛС или здесь, думаю администрация не будет против)

Страницы: [1] 2 3 4 ... 16
СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC