Голосование

Какой функционал Discord вам интересен?














Оформление



Пользователей
  • Всего: 29128
  • Последний: Danikolik
Сейчас на форуме
Пользователи: 0
Гостей: 529
Всего: 529

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Lupen

Страницы: [1] 2 3 4 5
1
Доброго времени суток, всадники! Дуже по душе пришлась возможность персонажа приседать из PoP Helper для предыдущей версии, смотрю да не нахожу тут сообщения с её кодом. Казалось, уже видел раньше или ошибаюсь? Пришлите уж братцы, буду благодарен.

2
Вариант 1: найди файл по адресу: ПАПКА_С_ИГРОЙ/languages/ru/troops.csv, там правой кнопкой, изменить, открыть с помощью блокнота (вместо Excel). Далее либо просто Ctrl+S (Сохранить), либо (на всякий пожарный) перед сохранением также удали первые две строки (trp_player|Игрок и trp_player_pl|Игрок). Проблема вроде как в кодировке, и она решится в обоих случаях: и при смене кодировки пересохранением в Блокноте и при удалении строк, однако

Вариант 2: отображение надписи "Игрок" происходит из-за фикса русскоязычной локализации. Недочет, а может так было сделано намеренно разработчиками фикса. Нужно удалить все файлы КРОМЕ: hints.csv, ui.csv, uimain.csv по адресу: ПАПКА_ИГРЫ\languages\ru\ .
Мне лично помог второй вариант. Файлы не удалял, а создал папку в \ru\ и закинул туда.

3
Вот за это вам большое человеческое!

4
Глава 2
  Небо было затянуто серыми тучами сквозь которые пробивался белый свет луны. Шел слабый дождь, упорно норовящий попасть за шиворот. Ларес любил дождливую погоду и мог часами напролёт слушать умиротворяющий стук дождя по крыше, вдыхая аромат мокрой земли и думая о своём. Но этой ночью он шел оглядываясь по сторонам словно вор, выискивающий глазами из темноты стражников, проклиная почём зря осадки и туман ими вызванный. Долго идти не пришлось и вскоре Ларес узрел конюха, который стоял под навесом вместе с лошадьми, зябко поёживаясь. Заметив покупателя, стремянной начал свою заученную речь
— Доброй вам ночи, уважаемый господин! Меня зовут Исадор и у меня лучшие...
— Не трать зря силы, милый человек, лошадь уже куплена Бродульфом и я пришел её забрать.
Исадор бодро подбежал к черной оседланной лошадке, взял её под уздцы и повел к Ларесу. Лошадь не упиралась, лишь фыркала когда капли дождя попадали ей на морду. Когда коняга дышала, из её ноздрей вырывался теплый пар. Ларес погладил верховую по гриве, затем ловко вскочил ей на спину. Лошадь смирно стояла под седоком. Ларес повернулся к конюху
— Кляча хороша, Исадор! Беру!
Стремянный поклонился
— Хорошей дороги вам, господин.
— И тебе всего доброго.
Крикнув "Но!" и встряхнув поводьями, Ларес поехал к городским воротам. У ворот стояли лишь стражники. "Будь оно неладно" буркнул всадник себе под нос и не останавливаясь выехал из города. В дороге Ларес призадумался - где искать бандитов или компаньонов идей было мало. Единственной дельной мыслью было спросить старосту в ближайшей деревне, посему Ларес направился в Куай. Когда наездник въехал в небольшой лесок его окликнули
— Эй, всадник! Куда путь держишь?
Крикнувший находился метрах в пятнадцати от Ларса. Незнакомец был одет в кожаную бригантину, ламеллярные сапоги и капюшон. Как типичный... грабитель! Ларс немедленно вынул меч на что незнакомец сразу же поднял руки и закричал
— Успокойся, успокойся эй слышишь? Мы не бандиты, бандиты обычно не предупреждают жертву перед нападением и я безоружен, смотри!
— Кто это мы? О ком ещё ты говоришь?
Из-за деревьев вышло ещё два человека. Они были одеты примерно также и тоже были невооружены. Тогда Ларес вернул меч в ножны, подъехал и спешился. Первый незнакомец протянул руку.
— Я Борз по прозвищу Коротышка. Это мои парни, полпинты Треб и Финчер-каланча.
  С сомнением взглянул Ларес на отряд. "Коротышка" был на пол головы выше Лареса, а Финчер наоборот был коренастым, приземистым человеком. Треб постоянно почесывал нос и дурно пах. Странная компания! Пожав руку Борзу, Ларес лишь махнул остальным и принялся расспрашивать. Отвечал только Борз, Финчер, сложив руки на груди, буравил взглядом Лареса, Треб ковырял в носу и смотрел куда-то вдаль.
— Моё имя Ларс. Что вам известно о предстоящем деле?
— Лишь что торгашу из города понадобились мускулистые руки для того чтобы намять кому-то бока. Остальное расскажет всадник, так он сказал.
Ларес хмыкнул. Финчер нахмурился, а Борз вскинул брови
— Так ты не знаешь кто насолил глубокоуважаемому купцу?
Ларес поспешно ответил
— Естественно знаю, зачем бы меня тогда отправили с вами?
— Ну и кто же?
Нужно было отвечать и Ларес озвучил первую попавшую на ум мысль.
— В деревне ждёт человек, который знает где скрывается мерзкая свинья, нужная нам.
Борз оскалился неровными зубами, Финчер повернулся и ударил Треба в бок. Тот наконец бросил своё занятие.
— Тогда поехали Ларс, чего время терять?
Близ деревни Куай
  Пока отряд ехал через редкий мокрый лес, думы всадника возвратились. Ларесу не давала покоя мысль, почему товарищи не дождались его в городе и выдвинулись в лес дождливой ночью. Где их оружие? Кто они такие и откуда? Всадник повернулся и встретился взглядом с Финчером. Молчание было бы неловким, поэтому Ларес взглянул на Борза и спросил
— Почему вас не оказалось в городе? Бродульф говорил что вы будете ждать на выходе Валонбрея.
Борз пожал плечами
— Мы как раз ждали тебя, когда из города вышел наш приятель и мы решили проводить его, а потом вернуться.
Треб глупо захихикал, за что снова получил в бок от Финчера. Тем временем Борз перехватил инициативу.
— Что-то ты не похож на бойца, Ларс. И твоя странная одежда... откуда она?
— Одежду купил подешевке, а вот этот меч я забрал у одного кутилы, который тоже сомневался в моей боеспособности.
Борз осклабился на все свои желтые зубы
— Я уверен мы поладим с тобой, Ларс!
Прежде чем задать следующий вопрос, Ларес резко дернулся в седле. Лошадь споткнулась пока он смотрел назад и взбрыкнула. Повернувшись к дороге, Ларес наконец увидел плоскогорье. Где-то там, у подножия гор расположился Куай. Решив растормошить свою лошадку, Ларес резко дернул поводья.
— Но!
Лошадь понеслась галопом. Мчаться по ночному полю было бы небезопасно, не освещай его луна. "Хоть какая-то разрядка" улыбнувшись подумал Ларес. Но улыбаться долго не пришлось - немного справа к нему приближались шестеро незнакомцев, у которых с некоторой долей сомнения можно разглядеть луки в руках. Ларс ругнулся
— Проклятие!
и круто натянул поводья, из-за чего кобыла поскользнулась. Развернувшись, кляча сбросила ездока на мокрую траву, но сама устояла и нервно потрусила в сторону леса. Не теряя времени, Ларс вскочил и погнался за верховой, на пути запрыгивая в седло и подзывая троицу к себе
— Борз, Финчер, Треб! Быстрее сюда, у нас гости!

5
Глава 1, продолжение
  Оказавшись внутри, Бродульф первым делом задвинул тяжелые засовы на двери и осел в изнеможении на деревянный пол. Ларес, отдышавшись, принялся рассматривать магазин: здание скорее напоминало бревенчатый склад с различными товарами на полках. В центре стояла жаровня, которую пошел разжигать отдышавшийся купец. Опять возле деревянного опорного бруса! Видимо, фирдсвейнцы не боятся пожаров. Между дверью и жаровней находился продолговатый деревянный стол, на котором лежали приготовленные на продажу отрезы ткани и откупоренный кувшин. Бродульф протянул к кувшину руку, поднес ко рту и выпил одним махом. Очевидно в кувшине была не вода, на что Ларес лишь хмыкнул. Да стоило ли волноваться по поводу одного маленького кувшина, когда вся правая стена магазина до потолка была заставлена бочками с элем! У левой же стояли корзины с яблоками, различные масла и мешки с шерстью, а на полках повыше покоились дорогие меха и ещё больше кувшинов с неизвестным, но вполне понятным по владельцу магазина содержимым. Около входа справа и слева от двери находились лавки, на которые посетители садились в ожидании своей очереди. Сейчас там сидел лишь Бродульф с мечом и палкой Лареса в одной руке и пустым кувшином в другой. Он отставил пустой кувшин в сторону, посмотрел на Лареса и весело сказал
— Очередная пьяная драка, как жаль что я не успел сделать ставку! А ты Ларес молодец, не ожидал от тебя такой прыти!
Ларс недобро взглянул на купца
— В вашем городе одни пропойцы и бездельники. Пожалуй лучше я направлюсь в другой город и узнаю интересующую меня информацию там.
Бродульф вскочил с лавки и быстро подбежал к Ларсу.
— Ты что, Ларес, ты что! Подожди здесь пока тряска не уляжется и наших преследователей не усадят в темницу. Успокойся, выпей чего-нибудь и обдумай...
— Я не собираюсь ничего пить с тобой! И не собираюсь обдумывать твоё наглое предложение! Нанимай кутил или пьяниц сам и не втравливай меня в свои авантюры!
Купец не смог скрыть своё огорчение. Похоже, он в очередной раз недооценил этого человека. Бродульф вздохнул и глядя Ларесу прямо в глаза сказал
— Я был слишком резок, извини меня. К тому же, не был слишком откровенен. Пленник мой брат, Ларес. Прошу, не откажи одинокому человеку в беде, ведь кроме него у меня больше не осталось родственников!
Ларс всё-ещё был зол на Бродульфа
— Обратись к лорду, он изловит разбойников. Или к городской страже в конце концов.
Постепенно лицо Бродульфа искажалось гримасой боли. Не физической, а такой какая бывает от бессильной злобы
— Лордам плевать на судьбы простого народа, Ларес! Их волнует лишь личная выгода. Поэтому многие торговцы тайно продают товары разбойникам или лордам-врагам государства. И поэтому я опасаюсь обращаться в ополчение, другие торговцы могут предупредить бандитов и тогда моему брату точно конец!
Торговец схватил Ларса за воротник и, не давая отойти, продолжил
— Теперь никому нельзя верить. Пендор уже давно не такой, как прежде" Поэтому я вынужден обращаться к незнакомцам вроде тебя и доверить судьбу брата в неизвестные руки! И чем дольше я ищу людей, тем меньше у Атаульфа шансов!
Ситуация постепенно прояснялась. Не такой Пендор представлял себе Ларес, когда подплывал на корабле к Валонбрею.
— Тогда просто заплати бандитам. Жизнь брата важнее денег, верно?
Бродульф с отчаянием вскричал
— Они хотят доход моего магазина, Ларес! Весь доход! Мне нечем будет платить налоги и нас с братом выкинут на улицы словно шелудивых псов!
Наглости местных бандюг можно было только позавидовать. Ларес вздохнул, понимая что идёт на неоправданный риск
— Хорошо, Бродульф, я спасу Атаульфа.
Спустя секунду лицо Бродульфа расплылось в улыбке и Ларес оказался в обьятиях торговца
— Я знал что ты не откажешься, Ларес! Я знал это!
Ларес отодвинул от себя не в меру растрогавшегося купца и сообщил
— Но на моих условиях.
Торговец лишь вздохнул. Профессионализм!
— У меня нет выбора. Что ты хочешь?
Ларес ответил не задумываясь
— Помимо информации о путях, ты организуешь торговый караван. Я буду твоим компаньоном и весь доход с него получу я.
Торгаш картинно расширил глаза
— Четверть! Весь караван организую я и это настоящий грабеж с твоей стороны!
— Две трети.
— Треть.
— 60 процентов.
— По половине и не динаром больше!
Ларес ухмыльнулся
— По рукам!

 Бродульф был совершенно счастлив. Ни капли не заботясь более о потере половины возможного дохода, он подбежал к правому углу, вытащил оттуда переносную деревянную лестницу и поставил её возле одной из лавок - она вела на второй этаж, который Ларес раньше не замечал.
— Сейчас, Ларес, тебе лучше выспаться. Наверху есть лежанки, выбирай любую и ложись. А я пока поищу в городе компаньонов для твоего похода против злодеев, так и быть за свой счёт. Вечером выдвигайтесь.
— Хорошо.
Всё ещё сомневаясь в своём решении, Ларес поднялся по скрипящей лестнице на второй этаж и осмотрелся. Комната под потолком была ограниченна в пространстве и фактически являлась чердаком. В его середине чувствовался дым от жаровни ниже, но тепла было немного. Слева стояла застеленная соломенная кровать без ножек и точно такая же справа в дальнем угу. Под каждой кроватью виднелись ведра для отхожих потребностей. Между лежанками у стены стоял шкаф для одежды. Основное место занимала занятная конструкция для спуска хранившихся наверху запасов и непосредственно сами запасы - ещё больше бочек с элём, меха и копчёная рыба, коптившейся тут же наверху. Ларес аккуратно обошёл рыбу, стараясь случайно её не коснуться, и лёг на правую койку. Внизу разко зашипела потушенная жаровня, послышались шаги, дверь открылась и громко захлопнулась вслед за торговцем.

Спустя пятнадцать минут Ларес начал замерзать. Сделалось холодно, несмотря на меховое одеяло поверх одежды, которое он натянул до самого подбородка. И ведь усталости не было совсем, почему же теперь хочется спать? Зябко поёживаясь, Ларес задремал.
...
Ночь, и только звезды верно служат ориентирами мореплавателям и рыбакам, решившимся пойти в плавание. Было туманно и Ларес ничего не мог разглядеть сквозь серо-молочную пелену. Паруса на его рыбацкой лодчонке давно спущены и одиночка двигалась лишь при помощи вёсел. Небо должно было быть скрыто в тумане, но клочок над шлюпкой был кристально чист. Задрав голову, Ларес просто двигал вёслами и плыл, плыл вперёд пока не услышал голоса. Они раздавались по левому борту рыбацкой лодки и постепенно становились громче. Спустя из тумана выплыла большая галера с людьми на палубе. Люди заметили его, стали показывать и что-то говорить, но Ларес не мог понять о чём идёт разговор. Он понял лишь что на корабле были военные - даже в темноте были видны отблески воды на вычищенных кирасах и нагрудниках.
 Справа раздался тихий свист и внезапно на галеру обрушились горящие стрелы. Мгновенно тишину разорвали крики раненых и просто напуганных, басистые раскаты командиров, беготня, выстрелы из арбалетов и стрел с обеих сторон рыбацкой лодчонки. Ларс присел, закрыв голову руками, и вдруг заметил, что на нём цельные латы. Поднявшись, он увидел горящую слева галеру и ладью с небольшими круглыми щитками по борту, выплывшую перед его лодкой. На галере больше никого не было, с ладьи же в Ларса целились лучники в пестрых тёмнооранжевых шлемах. Лучники стояли ровным рядом и спокойно держали короткие изогнутые луки. В ответ у Ларса был меч на поясе и он собирался воспользоваться им перед кончиной. Когда меч извлекался из ножен, звон металла и чувство рукояти клинка в руке придали сил латнику на рыболовной шлюпке, луки недругов лишь туже натянулись. С криком Ларс побежал на лучников и успел прыгнуть перед тем, как его латы прошили десятки стрел, дергая тело в груди, ногах, руках, шее, плечах...

 Ларес проснулся от того, что Бродульф тряс его за плечи. Резко встал, отчего Бродульф отскочил чтобы сохранить свой лоб целым. Пока Ларес потирал лицо, Бродульф быстро заговорил
— Команда собрана и ждёт тебя на выходе из города. Коня возьмёшь у стремянного, скажешь что от меня и он выдаст тебе рысака. Щита нет, уж извини, придётся воспользоваться мечом позаимствованным у Доша. Ещё кое-что - ни при каких обстоятельствах не говори об истинной цели похода своим компаньонам!
Ларес хмуро посмотрел на растерянного Бродульфа. Купец продолжил
— Они могут потом сболтнуть об этом в таверне во время очередной попойки и мне с братом придётся несладко!
Кивнув, Ларес встал с лежанки, спустился на первый этаж и, отказавшись от глотка на дорожку, вышел на улицу.

 Ночной Валонбрей был особенно тих сегодня.

6
EgorMoork, спасибо за интересную инфу, буду знать :D Хотя текст вышел на порядок больше предыдущей работы, всего и не заметишь...

7
   ПРОЛОГ
 Волны бились о рыжую скалу и нехотя отступали перед многовековой грядой. Омывая скалу, Восточное море текло на песчаный берег, к самому краю которого подступал буйно разросшийся лес. В небольшой естественной бухточке играли два ребенка. Был уже вечер, но вода ещё была теплая. Пройдите вглубь леса и через полчаса или час вы выйдете к лесопилке - второму источнику дохода местного населения. Однако мы вернемся к берегу, а точнее к хижине в лесу, находящейся примерно на высоте 10 метров над уровня моря. На лавочке перед бревенчатым домом курил старичок и наслаждался летним вечером.
 Вечера на острове очаровывают своей красотой нездешних гостей. Да разве можно не подивиться: когда в дали бескрайнего моря утонет Солнце, горизонт на некоторое окрашивается невероятно алой полосой заката, тянущейся во все стороны куда глаза глядят. Постепенно она темнеет и на ещё синем небосводе загораются огни звезд - верные ориентиры всех мореплавателей. Потом небо окончательно темнеет и звезд становится не счесть... Удаляясь от воды, лес постепенно возвышался, там что с лавочки эта картина природы была прекрасно видна. Часто старик выходил из дому аккурат перед закатом, набивал трубку, садился и покуривая глядел уходящему на ночной покой светилу.  Однако сегодня у него была обязанность - он должен следить за двумя сорванцами, которые сейчас веселились в бухточке. Сорванцы приходились ему родными внуками. Со своей лавки виден не только горизонт, но весь берег и даже часть скалы вдалеке справа. Однако дети заигрались и пора бы им уже возвращаться, ведь начинает холодать! Дед поднимался вполголоса проклиная старые кости, когда увидел идущих от моря мальчуганов. Мальцы возвращались с вечернего купания целые и невредимые. Старик облегченно вздохнул и крепко затянулся.
 Позже после ужина
— Дедушка, расскажи сказку! — попросил старший внук
— У тебя всегда интересные истории — сказал за ним младший
— Хм, а что бы вам такого рассказать? — вслух задумался старик. Потом резко пресек нетерпеливые мальчишеские возгласы — Хорошо дети, слышали ли вы когда-нибудь историю о заморской стране Пендор? Мальчики лишь молча помотали головами.
— Итак, слушайте. Но знайте, что эта история не какая-то легенда, а самая настоящая правда. Часть истории несчастной страны.

Глава 1
      Часть 1
 Торговля в Валонбрее шла замечательно. Галеры, перегруженные заморскими товарами, суда из Виндхольма и Явиксхольма с особыми товарами внутренней торговли и просто рыбацкие лодчонки. Всё это можно увидеть в порту Валонбрея каждый рыночный день. Торговцы всех мастей прибывали в город, дабы показать себя и свои товары искушенному люду и путникам из других земель. Однако один из них высматривал прибывающие корабли вовсе не для продажи своего товара. Этот торговец выглядел нервным и слегка испуганным. Быстро переходя от корабля к кораблю он каждый раз останавливался на минуту, вглядываясь то в лица моряков, то в лица знатных гостей. А то и в лица их дочерей, за что на него даже напустился охранник одной из них. Иногда он подходил и возбужденно спрашивал прибывающих о чем-то, на что большинство лишь коротко отвечали ему и побыстрее уходили от странного человека. К полудню солнце пекло нещадно и взмыленный торговец изможденно прислонился к стене брусчатого дома, которые так популярны в городах того времени. Глазами он ещё продолжал искать, но ноги уже отказывались нести тело к причалу. Вот тогда к нему и подошел один из приезжих, которого он мог бы описать по меньшей мере словом "странный". Этот человек был загорелым, с каштановыми волосами и был одет как типичный путник из Королевства Дшар. Однако вместо общепринятого там ятагана и тугого лука он носил с собой боевой арбалет и крепкую дубовую палку. Да, и с каких пор одежда Дшар стала популярна в других странах? Незнакомец обратился к купцу.
— Добрый вам день. Вы, очевидно, торговец как и я. Позвольте у вас поинтересоваться о нынешних торговых путях. Меня интересуют самые прибыльные, ну вы же понимаете. — Определенно у незнакомца были Дшарские корни. Интуиция подсказывала Бродульфу (торговец из Валонбрея), что он нашел того, кого искал, но необходимо подойти к нему иным путем.
— Добрый день, дорогой друг. Вы оказались правы, я довольно известный местный торговец и владею интересующей вас информацией. Позвольте вас угостить! Сегодня довольно жарко и прохладная кружка эля не повредит, а я знаю чудесное место неподалеку!
— Ну хорошо, пойдемте.
Хотя лицо торговца и оставалось спокойным, внутри себя он ликовал. Он наконец нашел себе наемника! Сейчас он его подпоит для верности и всё пойдет как по маслу!
 В таверне
 Грубое обустройство двухэтажной таверны тем не менее не лишало её своеобразного шарма. На первом этаже у каждой стены стояли деревянные столы с еловыми четырехногими табуретами. Также около столов стояли переносные жаровни, в которых трещали угли. Гость покосился на опасно близко находящиеся к жаровням несущие балки, но торговцу, видимо, было всё-равно. Протиснувшись к барной стойке под лестницей, ведущей на второй этаж, Бродульф ещё издали крикнул тавернщику "Эй конь тёмногривый, плесни-ка два светлых!", чем развеселил себя и ближайших пьяниц. В таверне было довольно шумно, но гость расслышал слова Бродульфа и слова тавернщика "Если ещё раз повторишь это, я вышвырну тебя отсюда!" и хмыкнул. Оглядевшись, занял свободное место и стал ждать купца.
— Не такой он плохой, этот Бернард — сказал подошедший с двумя кружками Бродульф — Но раньше он служил в конюшне в нашего благородного ярла и это, скажем так, не прошло бесследно. Ходят слухи, что он изменял жене с...
— Даже слышать не хочу — прервал его гость — Пускай слухи остаются слухами. Давай ближе к делу!
— Погоди дорогой друг, для начала нужно хотя бы узнать твоё имя, потом я назову тебе своё и мы выпьем за знакомство! - торговец был слегка раздражен навязчивостью незнакомца
Гость неодобрительно посмотрел на Бродульфа — Ну хорошо, на родине я много слышал о местной манере выпивать. Моё имя Ларес и это всё, что я готов тебе рассказать.
— А моё Бродульф, сын Финчера — гордо сообщил Бродульф, про себя подумав о нетипичности имени гостя к Дшарским именам. — Выпьем! — и запрокинул в себя уже привычным движением пинту с алкоголем.
Ларес отхлебнул из кружки вслед за ним, отметив что эль был теплым. Поставив кружку и больше к ней не притрагиваясь, Ларес снова спросил Бродульфа о торговых путях. Купец, отставив пустую кружку, посмотрел собеседнику прямо в глаза
— Я знаю множество торговых путей касательно множества товаров, но просто так я тебе их не раскрою, Ларес.
Услышав это, Ларс нахмурился — Зачем тогда ты пригласил меня сюда? — о ответ Бродульф довольно посмотрел на него
— Потому что я хочу предложить тебе сделку. — купец потянулся к недопитой кружке Ларса и подтянул к себе - Ты выполняешь для меня некую работу и взамен узнаешь пути. Хорошая сделка!
— Что за работа? — Ларс нахмурился ещё больше, глядя на изучающего содержимое его кружки торговца
— Да ничего особенного. Узнать где бандиты держат одного человека и спасти его. Если ты сам не хочешь это делать, найми местных кутил и они сделают всю работу за тебя — Бродульф уже поднёс кружку ко рту, когда Ларс выбил её из его руки. Эль пролился на соседнего с Бродульфом выпивоху, кружка упала на каменный пол и разлетелась вдребезги. Ларс схватил торговца и подтянул его к себе. В это время облитый и разозленный пяьница начал вставать...
— Я тебе не мальчик на побегушках. И не убийца! — Ларс гневно смотрел на вмиг скисшего Бродульфа — Найди себе другого дурачка для своих грязных делишек!
Крупный детина выдернул Ларса из разговора за плечо и схватил за ворот — Ты облил меня, кусок лошадиного дерьма?
Вместо ответа Ларс пнул пьяного амбала в раздутый живот и быстро достал палку. Верзила к тому времени достал меч. Таверна загудела одобрительными криками
— Драка! Драка! Драка!
Из криков Ларес узнал, что озлобленную вооруженную дылду зовут Дошем, хотя это не имело никакого значения. Размахнувшись, Ларс ударил концом палки Дошу в живот, но здоровяк оказался на удивление проворен и контратаковал удар дерева ударом железа. Полетели щепки.
— Покажи ублюдку, Дош! Задай этой заморской свинье!
Подбадриваемый криками, Дош зарычал и понёсся на Ларса. Громила замахнулся мечом и будь в руках Ларса одна лишь палка, он бы погиб. Но в руках у него оказался маленький деревянный щит. Бродульф отметил, что на щите был герб и обругал себя за невнимательность - Ларес был благородных кровей! И, похоже, прошел необходимое обучение.
Меч чиркнул по щиту и с силой ударил о камень, так что искры вылетели. Ларс же не теряя времени занес щит за спину и с размаха ударил им по голове пьяного мужлана. Перестаравшись, он удивленно обнаружил у тебя в руках две половинки щита и посмотрел на Доша.
 Ему было не до этого. Меч выпал из ослабевшей руки и гулко упал в почти полной тишине. По голове с редким количеством золотистых волос побежала струйка крови. Мгновение Дош непонимающе смотрел на Ларса. Потом зрачки лихорадочно забегали, но ненадолго. Спустя секунды их заволокла серая дымка и они замерли, смотря немного выше головы Ларса. Ноги Доша подогнулись и он грузно упал на колени. Секунду тело полустояло в такой позе, потом на пол. После недолгого шуршания кожаной одежды по окровавлым камням и ковру стало как будто ещё тише.
 Бродульф не теряя времени подобрал в одну руку меч, в другую палку, брошенную в сторону Ларесом и начал подталкивать к выходу незадачливого победителя. Таверна постепенно оживала и некоторые друзья Доша тоже. Окончательно испугавшись, Бродульф вручил в руки Ларса палку и шепнул ему
— Бежим в мой магазин, скорее!
Ларес сразу же развернулся и выскочил на улицу, за ним бросился купец.
 На улице города
— Мой магазин на другом конце города! — крикнул торговец — надо обогнуть дома у пирса!
И оба побежали к порту. Вот позади колодец, уже и телега с парой мешков на ней. Слышны крики выходцев из роковой таверны, но они уже далеко убежали. Или нет?
— Около арены — выдохнул Бродульф. Ларес лишь молча мотнул головой в знак согласия
Позади снова послышались крики. Это их преследователи столкнулись с моряками и у них завязались дружеские обмены ударами кулаков. Бродульф устремился к дубовой двери с висящими около неё луковицами, и с разбега бросился на неё дабы открыть поскорее. У него получилось и вместе с Ларесом они ещё быстрее закрыли её. С десяток скучающих прохожих видели их, но вскоре внимание зевак было приковано к драке в порту.

8
Всем привет! Мне действительно стыдно что я не продолжил писать, извиняюсь за это. Дело в том, что мод 1257 AD мне разонравился и я прекратил в него играть, поэтому сюжет заглохнет через пару глав...
Anno Domini разонравился как только я узнал про Пророчество Пендора. Уже несколько месяцев в него рубаю и не могу оторваться :) Поэтому в качестве извинения рассказ будет перенесен и подкорректирован под него, я учту предыдущие ошибки и добавлю вам возможность воздействовать на ход развития сюжета.

9
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 06 Ноября, 2013, 21:47 »
Вопрос по турнирам в Пророчестве - прямо сейчас нужны деньги, а у Фирдсвейна праздник в Валонбрее - будет день или два. Как грамотно проиграть в турнире, чтобы в следующий раз выиграть огромный барыш? Важно ли сколько ставишь на себя? Если кто не знал, то во время праздника турниры проводят по пять раз на дню (буквально).

10
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 17 Октября, 2013, 17:42 »
Короли Кальрадии, привет! У меня такой вопрос - есть на Prophesy of Pendor такие моды, какие могли бы отключить или дать достижение "Читер/жулик/не помню" еще и за использование читов на карте? Уж больно велик соблазн, у меня не получается удержать себя не передвигаться телепортами в определенные моменты (лесной бандит с 11 пленнами высокого ранга и убегает, сволочь)

11
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 17 Августа, 2013, 22:21 »
У меня такой вопрос - не знаете, скоро ли будет новое обновление?

12
Заранее извиняюсь если писал раньше или писали до меня. Есть твик, чтобы раненые в армии врага после ее поражения от меня не исчезали, а их можно было взять в плен как раненых в битве армией? В Нативе Варбанда так было.

13
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 23 Июля, 2013, 16:01 »
Сколько точно треба известности для участия в турнире?

14
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 18 Июня, 2013, 19:31 »
@GEMER777@, раньше же описывалось - берешь с собой лучших лучников и пехоту с щитами. Щитоносцев к стенам, за ними лучников под самых врагов - эльфы и равы отлично сработают, но только НЕ атакуй! Веди их режимом следования и удерживания позиции. Как колчаны опустеют - беги в атаку и умирай :), только после этого сразу Tab жми, чтобы свои не полегли - выход из боя и снова осада - так потери будут минимизированы, а при твоем оглушении Tab меньше ударит по морали твоей армии :thumbup:

15
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 13 Июня, 2013, 20:59 »
Sirrega, действительно, обознатушки facepalm Хотя по Нативу помню, что отслужившись наемником под крылом какой-либо фраки король предлагает полноценный вассалитет.

16
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 13 Июня, 2013, 20:40 »
Дэн, ты что, всё гораздо проще) Любой лорд зачастую тебе скажет "Айда к нам, в <имя государства> наемником, а?" когда попросишь его дать задание. У меня сейчас около 50 право на правление и до сих пор предлагают :D

17
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 08 Июня, 2013, 15:33 »
Гидеон, говорю же не помню) посмотри на сайтах, от Натива все подходят

18
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 08 Июня, 2013, 14:42 »
Гидеон, вообще-то есть, но неважно, у меня без читов 76 чести :thumbup:,однако нанять все-равно некого. Перевода нет, всё кроме русского вырезано facepalm

19
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 08 Июня, 2013, 13:38 »
Kite, у меня министр - компаньон. Гидеон, не подскажешь чит на честь? (З.Ы. только для проверки, играть без них интересней)

20
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 08 Июня, 2013, 12:48 »
Гидеон, 100000, хотя думаю дело не в этом. Даже если мало, наверняка был бы диалог типа "Мне они нравятся. Я хочу нанять их" "У вас недостаточно средств для совершения покупки".

21
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 08 Июня, 2013, 11:40 »
bigbay, у него тоже нет подходящей строки.

22
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 08 Июня, 2013, 08:42 »
Пипл, у меня уже с месяц собственный замок и гос-во, но я всё не могу нанять через сенешаля замка отряд наемников, а по карте уже давно волки-меттенхаймы-виккави маршируют. Что я делаю не так?

23
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.611)
« : 07 Июня, 2013, 20:38 »
Kite, вероятно вы правы. Хотя тут уж сам в тупике, лично присутствовал на избиении Еретиков армадой Фирдсвейна и никого из магни не было у них в плену и сам был более чем уверен, что они "undead", ОДНАКО вы сами видели мой скрин - обдолбаным Джату как всегда повезло, что тут сказать facepalm

24
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.61)
« : 06 Июня, 2013, 17:06 »
bigbay, тогда в общем надо чтобы демонические магни были в плену у отрядов других фрак, тогда отобью и точно пойдут в отряд)

25
Prophesy of Pendor / Re: [WB] Prophesy of Pendor (v3.61)
« : 05 Июня, 2013, 18:35 »
Basennik, комп говоришь? Тогда надо сделать Летардиана лордом, велеть ему разбить неверных и отнести пленных ко мне в замок - всегда там оставлял, хорошо прокатывало :p

Страницы: [1] 2 3 4 5
СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC