1
Инструкции и уроки по созданию модификаций / Re: [Other]Перевод(локализация) мода.
« : 23 Июля, 2024, 23:20 »Доброго времени суток. Заранее дико извиняюсь, если вопрос покажется вам не совсем по теме, но если тут есть люди, неплохо шарящие за англоязычный сленг, то мне как бы нужна ваша небольшая помощь. Каким образом, в контексте Варбанда, вы бы перевели связку fulcher/queine (это, если что, обращение к ГГ при наборе большого количества рекрутов то ли у Рамуна, то ли у одного из вербовщиков). Вот так фраза выглядит полностью:P.S. Чутка полазил по специализированным сайтам, а также словарям и не нашёл ничего похожего, так что пока остаётся надеятся на русскоязычное комунити МиБ'а.
Вот, думал несколько минут, как перевести этот текст. Переводил непрямым образом.
"Ах, {какой/какая} же ты скряга! А ведь я делаю это ради тебя."
"Ну ты и хапуга! Я же ведь делаю это ради тебя!"