Кому как. Некоторые предпочитают слушать оригинальный голос, снабженный переводом в виде субтитров. Некоторые не прочь услышать речь на родном языке, но на уровне исполнения оригинала, а не полуфанатской одноголосовой озвучки. Судя по текущему уровню исполнения текстовой русификации игры, на что-то серьезное нам надеяться не приходится. Только если они не разжиреют до такого уровня, когда они смогут заказать перевод имеющему опыт локализатору, но на это вряд ли стоит надеяться просто в силу того, что разработчикам вряд ли нужны подобные заморочки.