Голосование

Кто круче?














Оформление



Пользователей
  • Всего: 28893
  • Последний: bibdog
Сейчас на форуме
Пользователи: 1
Гостей: 485
Всего: 486

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - dmitriyewich

Страницы: [1]
1

Бывает когда в строке ищется несколько name=, например как тут <Item id="hb_shld_4" name="1 House Bigsby Shield 4" body_name="bo_cap_heater_shield_i" shield_body_name="bo_heater_shield_i" recalculate_body="false" mesh="hb_shld_4"

Рег.выражение поиска текста (id="(.+)")(.+)(\bname=")Рег.выражение замены текста $1$3$4{=std_$2}

2
Oltopeteeh, спасибо! Не додумался загружать раньше SandBoxCore. Внёс изменения в SubModule.xml для того чтобы сразу выставлялся перед SandBoxCore.
Теперь всё хорошо.


potap, для меня это дебри, может когда-нибудь разберусь.

3
dmitriyewich, чет как-то сумбурно. Что конкретно ты хочешь сделать?

Мне нужно изменить параметры стрел.
В стандартном weapons.xml, который в SandBoxCore находится выглядит так.

Мне же надо изменить вес, урон, количество стрел, флаги.

Как мне это сделать без изменения weapons.xml? То есть как дополнительным модом внести изменения? Получается только новый предмет создать, а существующий не могу изменить.

upd
Собственно, вот как я делал.

Архив прикрепил

4
Возможно глупый вопрос задам, но, как изменить параметры предмета из одного мода, в моём случае SandBoxCore, с помощью второго мода, только созданного?
Пробовал просто скопировать из weapons.xml изменяемый предмет в свой .xml, но ничего не произошло.
Попробовал создать на основе из weapons.xml новый предмет через свой .xml, то у меня получилось.

5
Удобный чит-фикс-мод, особенно понравилось выдавать себе экипировку и предметы в инвентарь. Всё разбито по категориям.

Ручной перевод по представленному образцу с нексуса. Переведено 99% текста, возможны ошибки в смысловом контексте.

Баловался с функция по типу {GOLD_ICON}, пытался найти "сколько сейчас у меня золота"(не нашел. Кто знает подскажите) и в итоге в себя что-то сломал и в игре перестали переводится всплывающие подсказки, но при первом запуске переводились. У вас должно быть всё нормально.
Кто знает как решить проблему?

UPD старый архив удален, в новом мелкие правки.



Перевод для версии v2.1.3


6
Предметные моды / Re: [BL] Swadian armoury
« : 26 Апреля, 2023, 20:44 »
Русификатор от BlazeGame для версии v1.0.3(перевел 5 новых предметов)
Перевод сделан по форме как Expanded Bannerlord Armoury, то есть отредактирован items.xml для возможности создания перевода через папку Languages. .bak файл с оригинальным названием

Upd Я не увидел, что в этой теме ссылка на русификатор для версии 1.0.3. Смотрел по ссылке из карточки скачивания мода.

7
Ручной перевод для Workshop Manager v1.8.0

8
Толмачам привет!
Есть такой сайт-программа с инструментами Localization Parser и т.п для вытаскивания строк для перевода, но лично у меня он не вызывает доверия, так как пробовал вытащить строки из нескольких модов и потерпел неудачу, хотя через dnSpy их видно.
Поэтому хочу предложить вам немного замудренную фишку, которая мне удобна для вытаскивания строк для перевода.

На примере Workshop Manager v1.8.0

Баловался с функция по типу {GOLD_ICON}, пытался найти "сколько сейчас у меня золота"(не нашел. Кто знает подскажите функцию) и в итоге в себя что-то сломал и в игре перестали переводится всплывающие подсказки, но при первом запуске переводились. У вас должно быть всё нормально.

Кто знает как решить проблему? Проблема с Cheyron's Campaign Helper Mod

9
Удобный чит-фикс-мод, особенно понравилось выдавать себе экипировку и предметы в инвентарь. Всё разбито по категориям.

Ручной перевод по представленному образцу с нексуса. Переведено 99% текста, возможны ошибки в смысловом контексте.

Баловался с функция по типу {GOLD_ICON}, пытался найти "сколько сейчас у меня золота"(не нашел. Кто знает подскажите) и в итоге в себя что-то сломал и в игре перестали переводится всплывающие подсказки, но при первом запуске переводились. У вас должно быть всё нормально.
Кто знает как решить проблему?

UPD старый архив удален, в новом мелкие правки.

10
Предметные моды / Re: [BL] Hayster's Armoury
« : 23 Апреля, 2023, 08:40 »
Перевод для версии мода v2.0.2
Ручной перевод предметов(Items)
Машинный перевод крафта(crafting_pieces) с помощью XML Translator

Из-за косяка(?) автора с повторением ID текста module_strings.xml пришлось переводить в оригинале
(Мне не понятны манипуляции с подключением module_strings через .dll файл, да и сама структура конкретно этого .xml не понятна. Посмотрите по возможности как выдать ID тексту. Стандартным способом не получается)

UPD Старый архив удалил. В новом мелкие исправления

11
Видимо ещё одно требование появилось к MCM v5, Harmony, UIExtenderEx и ButterLib, на нексусе еще пишет нужен BannerLib Input Library Fix
Без него не активируется мод

12
Толмачам привет!
Так как только начал разбираться в переводе для Bannerlord хочу поделиться парой фишек для упрощения перевода при использовании Notepad++


По мере появления новых фишек буду публиковать их в этой теме.

13
Предметные моды / Re: [BL] Expanded Bannerlord Armoury
« : 17 Апреля, 2023, 21:03 »
syabr, я не против


Ручной перевод оригинального items.xml для версии v1.1, который скачал отсюда
Пришлось отредактировать items.xml для возможности создания перевода через папку Languages. .bak файл с оригинальными названиями

14
Предметные моды / Re: [BL] Expanded Bannerlord Armoury
« : 17 Апреля, 2023, 13:16 »
Alisacat007, Спасибо :)
Можно временно закрыть карточку или пометить её, что items.xml сделан на основе RBM версии с нексуса. Я забыл про это вчера. Сегодня вечером скину под оригинальную версию.  Hayster's Armoury и EldenRing не надо закрывать. И куда скидывать обновления, если таковые будут в ЛС или в темы

syabr, Спасибо :), как удобнее, для отдельной темы маловат гайд


15
Предметные моды / Re: [BL] Expanded Bannerlord Armoury
« : 16 Апреля, 2023, 17:46 »
Вот почему авторы ленятся или не хотят добавлять функции для перевода :(


Машинный перевод с помощью XML Translator для версии v1.1
Пришлось отредактировать items.xml для возможности создания перевода через папку Languages. .bak файл с оригинальным названием
То что в [] программа почему-то не переводит(или я не разобрался)

upd: ручной перевод то что в [] на быструю руку v1.1

16
Предметные моды / Re: [BL] Hayster's Armoury
« : 16 Апреля, 2023, 16:37 »
Машинный перевод с помощью XML Translator для версии v2.0.2
Из-за косяка(?) автора с повторением ID текста module_strings.xml пришлось переводить в оригинале

Переведён крафт и остальное

17
Предметные моды / Re: [BL] EldenRing Equipment Package
« : 16 Апреля, 2023, 13:35 »
Может быть в этом дело

В том числе и в этом скорее всего, но скорее всего из-за ошибки синтаксиса(лишний " поставил)  :embarrassed: facepalm
upd: ещё удалил HomEldenM, которого нет в hom_elden.xml

Могу ещё скинуть Hom_Elden.dll переведенный, но там 3 строки и можно самому через dnSpy перевести



Со стандартной броней не дружит

upd v2: мелкие правки

18
Прошу сменить ник на dmitriyewich

19
Предметные моды / Re: [BL] EldenRing Equipment Package
« : 16 Апреля, 2023, 11:55 »
Привет всем, с помощью яндекс, гугл переводчика и https://eldenring.fandom.com/ru/wiki/Elden_Ring_Вики перевел на основе CNs, но у меня что-то не хочет переводиться в самой игре. Что не так?

Страницы: [1]
СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC