Поиск На главную | На форум

Тема: Русификаторы к модам.  (Прочитано 303879 раз)

Спасибо за Русики для модов , но у автора русиков вероятно стоит одна из последних версий перевода Леди Дримморы, в котором есть несколько опечаток, Например вместо города Тихр -Тир, Кхудан-Кудан, Замок (деревня) Ухгун-Юхгун , ну и конечно странное имя Мательд которое я предпочитаю исправлять в Матильда , приходится в каждом русике переделывать это, если автору не сложно пусть исправит основной свой перевод натива с коророго он и переводит моды.

дело в том, что после гласного в инглише "h" играет роль "удлинителя" звука. она не выговаривается)))
FAQ, названия городов вообще-то не английские, а турецкие, а как там у них читается мне не известно. да и при надписях мы пишем названия как пишутся а не как читаются, например, Лондон у них звучит не много по другому.
Народ, киньте кто-нибудь languages (там внутри должно быть en и ru, всего ~100 Кб) из корневой папки Mount and Blade.
А то после того, как я кучу модов понаставил и чего-то намутил с этой папкой, теперь в заставочном меню какие то кракозябры вместо букв, играть не мешает, но как-то не эстетично  :)
Barbarian Invasion
 русификатор можно ожидать или нет
Народ, помогите. Хочу скачать русик к Fire Arrow - Turn into an Inferno, и 404 ''ой''. Что за ''ой'' такой?

Если такое появляется при скачивание чего либо, то такая ошибка появляется из-за твоего антивируса. Это ему что-то не нравится. Отключи все свои антивирусы (фаерволы и т.д.) , и попробуй тогда скачать. Если получилось, то отпишись чтобы я знал, прав я или нет :) У меня была такая проблемма уже, и когда я отключил антивирус, все пошло! Удачи.
Попробовал. Ничего не изменилось.
для Timeless Kingdoms русик не качает

Добавлено: 06 Апреля, 2009, 13:22
дайте ссылку на норм русик
Sowa
 Подскажи в каком файле находятся диалоге соратников.В часности история Назира(укажи пжл начало строки).
Sowa
 Подскажи в каком файле находятся диалоге соратников.В часности история Назира(укажи пжл начало строки).
В папке ru мода (или en - если ты занимаешься переводом) файл game_strings, в нем диалоги с НПС начинаются со строки: str_npc1_intro и т.д.
кто знает где есть русифик.на Age of machinery germal
Дайте пожалуйста ссылку на русификатор Пелеопонесской войны, если он есть. А то не очень красиво смотрятся латинские и русские названия
Цитировать (выделенное)
Дайте пожалуйста ссылку на русификатор Пелеопонесской войны, если он есть

Давно уже сделал русик к Peloponnesian War и выкладывал его в соответствующей теме:
Русификатор Peloponnesian War:
http://filesurf.ru/91305
 
Sowa наконец-то положи и этот русик в шапку первой страницы этого топика. :)



Я выложил
Amfitrion
      

« Последнее редактирование: 15 Апреля, 2009, 21:41 от Amfitrion »
Было бы здорово если бы удовлетворили мою просьбу, которая аналогична просьбе radieschena - только относительно русика на мод LightDarkness- Heroes of Caradia.
Уже третий день жду что проблемы сайтом будут разрешенны чтобы скачать, но увы...
Заранее благодарю!
Sowa -такая милая ава была, а сейчас чтото не понятное, бедная собачка:)!
сайт не работает, пожалуйста можно линк на последний руссик к Britain at War
Expanded Gameplay III v.0.94 07.05.09
залейте куданибудь еще плз
а то с сайта не скачать (((

http://filesurf.ru/119362
дайте ссылку на русификатор к моду Lords and Realms 1.5 плз, а то с сайта не скачать
а остальные русики? на зеркала, а ... :(((

Добавлено: 18 Мая, 2009, 15:26
The Eagle and the Wolves - Римско-британский мод 1.0 - несколько дней прошу русик
The Eagle and the Wolves - Римско-британский мод 1.0 - несколько дней прошу русик

Я его не делел, старая версия для A Dream of Eagles v. b08
дык хоть так. диалоги то на англицком если что мона перевести. хоть такой русик. куда-нить.
Камрады, киньте, плиз, ссылку на русик для "Столетней войны вер 5.0"?
http://files.mail.ru/NO6Z09   ссылка на русик мода Ульриха про столетнюю войну.
http://files.mail.ru/NO6Z09   ссылка на русик мода Ульриха про столетнюю войну.

Спасибо!!! А не в курсе кто-нито, на новую версию Lords and Realms 1.505 русик будет (или от 1.504 подойдет)?
      1. Переключаемся на английский язык (файл language.txt)
      2. Запускаем игру
      3. В самом первом окне заходим в Configure и включаем оконный режим (Start Windowed). Screen Resolution выбираем меньше, чем разрешения экрана.
      4. Выбираем необходимый Current Setting мод
      5. Начинаем новую игру
      6. При появлении игровой карты в меню нажимаем View/Create Language Template=>Default
      7. В корневом каталоге игры появится папка new_language с исходными (английскими) файлами
      8. Переносим их в папку languages\en мода
      9. Из другого мода копируем папку ru в папку languages

Это для перевода. Не врубаюсь где это надо делать

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: