Голосование

Кто круче?














Оформление



Пользователей
Сейчас на форуме
Пользователи: 0
Гостей: 395
Всего: 395

0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.

Тема: Общее обсуждение (Subversion 276)  (Прочитано 4122482 раз)

  • Сообщений: 100
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #225 : 01 Июня, 2010, 16:46 »
Ммм.... Монгольский лагерь оставить Татаро-Монгольским лагерем, или все же натыкать каких-нибудь монгольских названий? Типа Сарай-Берке, Шеки, Ургенч?
  • Сообщений: 102
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #226 : 01 Июня, 2010, 21:03 »
ну в пл через те деревья что есть ты проскакиваешь просто)))
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam
  • Сообщений: 2526
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #227 : 02 Июня, 2010, 09:31 »
GEN, по желанию, я думаю.) Главное, что бы понятно было более-менее, что это.)
  • Ник в M&B: STR_HereticNWN_****
Бархат, шелк, серебро,
Нож под ребро,
Быстрый конь, острый меч,
Головы не сберечь!
Крысы в окна и двери,
Не зверьки, не детеныши - Звери,
Жестокие звери,
Красивые звери,
Азартные звери!
  • Сообщений: 613
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #228 : 02 Июня, 2010, 10:22 »
"в пл через те деревья что есть ты проскакиваешь просто"
что на мой взгляд ни чуть не портит атмосферу
  • Сообщений: 100
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #229 : 02 Июня, 2010, 11:18 »
Перевод городов, замков и деревень. Для тех, кому не терпится ждать полного перевода мода, в папке с модом найдите папку Languages, в ней создайте папку ru, закиньте файл туда.
« Последнее редактирование: 02 Июня, 2010, 11:23 от GEN »
  • Сообщений: 122
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #230 : 02 Июня, 2010, 15:25 »


Кстати, господа, выскажите мнение. Перевод юнитов делать понятным (лучник, рыцарь, всадник), или сохранять оригинальные названия (лонгбоу, бургер и т.д.)?

Лучше всего делать понятным, но что бы уникальность тоже была, а то у французов рыцари и у норвежцев рыцари, однако они разные. Может быть добавлять прилагательное - "северный рыцарь" например.
- Мой господин! Мы окружены! Враги справа, слева, впереди и сзади!!!
- Замечательная новость! Я уж было испугался что драки не будет...
  • Сообщений: 3992
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов За активный вклад в развитие сайта
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #231 : 02 Июня, 2010, 18:34 »
Вышел патч 0.95_3 - http://www.mbrepository.com/file.php?id=1949 (152 Мб)
  • Сообщений: 478
    • Просмотр профиля
    • Лабиринт Понтифекса
0
« Ответ #232 : 02 Июня, 2010, 19:40 »
Открыл я файлики в русике вашем..половина где фракции и названия солдатов на русском, а другая - козюлями какими-то переведена. решил не ставить =)
Чем это вы переводили непонятно?) есть же прога общая для всех.

trueten, как распаковать патч? там делта понажиал и ран и ничего не происходит, нет win32 пишет =)


Народ вытащите файлики из патча и дайте ссылку где скачать, а то у меня 3 патч не открывается, запакован хитрым способом.
« Последнее редактирование: 03 Июня, 2010, 01:04 от Лорд Мариус »
Вечный спутник теперь нам дым и пожары, что развеют былые мечты. Война в каждом доме, и звон мечей о щиты.
  • Сообщений: 865
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #233 : 02 Июня, 2010, 20:30 »
Чего там новенького в этом новом патче ?
  • Сообщений: 100
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #234 : 02 Июня, 2010, 22:02 »
Открыл я файлики в русике вашем..половина где фракции и названия солдатов на русском, а другая - козюлями какими-то переведена. решил не ставить =)
Чем это вы переводили непонятно?) есть же прога общая для всех.
Солдат еще никто не переводил. Я займусь ими завтра.
  • Сообщений: 2526
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #235 : 03 Июня, 2010, 06:05 »
Лорд Мариус , пожалуйста уточните, какие именно файлы давали кракозябры?
А переводили... к прнимеру я блокнотами -- обычным и notepad ++.
Новый патч... Отлично.
Тогда все, кроме городов, войск, предметов и имен просмотрю сегодня вечером на тему новых строк и их перевода.
  • Ник в M&B: STR_HereticNWN_****
Бархат, шелк, серебро,
Нож под ребро,
Быстрый конь, острый меч,
Головы не сберечь!
Крысы в окна и двери,
Не зверьки, не детеныши - Звери,
Жестокие звери,
Красивые звери,
Азартные звери!
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
    • Тайны Дальних Морей
0
« Ответ #236 : 03 Июня, 2010, 07:41 »
Ммм.... Монгольский лагерь оставить Татаро-Монгольским лагерем, или все же натыкать каких-нибудь монгольских названий? Типа Сарай-Берке, Шеки, Ургенч?
Лучше конечно второе :)
как распаковать патч? там делта понажиал и ран и ничего не происходит, нет win32 пишет =)
скинь в папку с апдейтом, оригинальную установку 1257ad_0.95.exe, запусти батник runit.bat.
 и устанавливай с этого файла 1257ad_0.95_03.exe
« Последнее редактирование: 03 Июня, 2010, 12:26 от Sir@m »
Я врежу снова 200 грамм, пускай ударит по мозгам, ведь виноват, что сейчас один конечно сам!:cry:
  • Сообщений: 100
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #237 : 03 Июня, 2010, 13:09 »
Лучше всего делать понятным, но что бы уникальность тоже была, а то у французов рыцари и у норвежцев рыцари, однако они разные. Может быть добавлять прилагательное - "северный рыцарь" например.
Понимаете ли..)) Авторы мода, видимо, не сильно вникали в терминологию. У них, например, Хускерл - это nordic village recruit. Т.е. сохраняя оригинальные названия, я заведомо буду вводить в заблуждение. В то же время, например, billman не имеет никакого перевода, так как bill - это глефа (глефоносец? глефник?). Можно перевести, как алебардщик, но это не верно, так как это другое оружие. В то же время для Восточной Европы, слово billman вообще не применимо, так как в Польше и на Руси не было ни глефы, ни алебарды, а была совня, но она в игре не представлена (в моде Русь 13, вроде есть, низкий поклон авторам, что не забыли). Зато есть бердыш, что скорее относится к топорам. К слову сказать, в оригинале billman в Восточной европе обозван axeman'ом, т.е. автор мода, видимо, не совсем понимает разницу. Ну вот и как переводить? Бердышник? Воин с совней? Воин с глфеой? Воин с топором?..) В общем, тут я буду поступать по принципу, как более правильно, т.е. бердышник, а потом будем смотреть в игре, с чем же он на самом деле, этот восточный billman.

Если никто не против, я не буду переводить скандинавов (т.е. писать скандинавский деревенский новобранец), а буду писать терминами, принятыми у викингов. Это не так понятно будет, зато хоть как было...
« Последнее редактирование: 03 Июня, 2010, 13:32 от GEN »
  • Сообщений: 2526
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #238 : 03 Июня, 2010, 13:34 »
Похоже, новых строк или мало, или почти нет...
Остались все те же 3 дыры во Франции... Увидел новые поселения... Более детально не смотрел еще.
Файлы для перевода получил, приступил. Через пару часов, думаю, выложу обновленную версию.

Так как об ошибках в русификации никто ничего конкретного не сказал, делаю вывод, что переводил корректно.
  • Ник в M&B: STR_HereticNWN_****
Бархат, шелк, серебро,
Нож под ребро,
Быстрый конь, острый меч,
Головы не сберечь!
Крысы в окна и двери,
Не зверьки, не детеныши - Звери,
Жестокие звери,
Красивые звери,
Азартные звери!
  • Сообщений: 613
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #239 : 03 Июня, 2010, 13:53 »
даже Акра появилась (королевство иерусалимское) - разрабы решили все все все напихать в мод...лучше уж качество чем количество
  • Сообщений: 2526
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #240 : 03 Июня, 2010, 14:23 »
Королевство Галиция (Galicia -- как-то так)... Это как называлось в реальности? А то что-то знакомое... Не Галицко-Волынское ли княжество?
  • Ник в M&B: STR_HereticNWN_****
Бархат, шелк, серебро,
Нож под ребро,
Быстрый конь, острый меч,
Головы не сберечь!
Крысы в окна и двери,
Не зверьки, не детеныши - Звери,
Жестокие звери,
Красивые звери,
Азартные звери!
  • Сообщений: 478
    • Просмотр профиля
    • Лабиринт Понтифекса
0
« Ответ #241 : 04 Июня, 2010, 17:26 »
Draga, нет надо переводить прогой от Sowa. она здесь в файлах лежит.
Sir@m, спасибо, но я уже догадался как =)

« Последнее редактирование: 04 Июня, 2010, 17:33 от Лорд Мариус »
Вечный спутник теперь нам дым и пожары, что развеют былые мечты. Война в каждом доме, и звон мечей о щиты.
  • Сообщений: 5915
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов И создали они сайт...
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #242 : 04 Июня, 2010, 18:04 »
Королевство Галиция (Galicia -- как-то так)... Это как называлось в реальности? А то что-то знакомое... Не Галицко-Волынское ли княжество?
Galicia - может быть как Галичиной, так и Галисией (горная область на северо-востоке Испании).
  • Ник в M&B: Givi
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #243 : 04 Июня, 2010, 20:28 »
Добрый вечер. У всех так? При захвате замка(города) и превращении после этого в мятежника(а до этого будучи вассалом какой-то фракции), села не приносят доход и являются ничейными. И "чейными" :) их сделать никак нельзя.
  • Сообщений: 2526
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2016 года и не менее 2500 постов
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #244 : 04 Июня, 2010, 22:52 »
Лорд Мариус, а в чем разница?
Та прога просто нагляднее делает, и все. А так, что в ней, что блокнотом -- результат один.

К посту прилепил перевод под последнюю версию.
В архиве только то, что подверглось изменению. Остальные файлы, думаю, можно стянуть из предыдущего варианта.
Правда, с войсками и городами поаккуратнее нужно быть.
Актуально для версии 0,95_3
  • Ник в M&B: STR_HereticNWN_****
Бархат, шелк, серебро,
Нож под ребро,
Быстрый конь, острый меч,
Головы не сберечь!
Крысы в окна и двери,
Не зверьки, не детеныши - Звери,
Жестокие звери,
Красивые звери,
Азартные звери!
  • Сообщений: 118
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #245 : 04 Июня, 2010, 23:03 »
В случае с бильменом трудно что то сказать.У автора мода они есть во всех войсках всех государств,исключения Новгородская республика,Литва,Галицкое княжество.Поэтому считаю все оставить как есть или начинать править линейки войск.Или как вариант подождать финала мода,если автор ничего не изменит переделать своими силами линейки войск и все.А переводить линейки войск(я уже писал по этому поводу не 1 раз)не надо.Самый простой пример хускарл-в точном переводе это дворовой мужик(парень).Но в дружинах скандинавских королей(и не только)знатный воин.Вот и получается такая несуразица.
http://www.xlegio.ru/armies/max/guards.htm немного информации.
« Последнее редактирование: 04 Июня, 2010, 23:12 от Hope »
  • Сообщений: 100
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #246 : 05 Июня, 2010, 09:10 »
Королевство Галиция (Galicia -- как-то так)... Это как называлось в реальности? А то что-то знакомое... Не Галицко-Волынское ли княжество?

Именно оно. К 1257-ом году оно уже, вроде как, стало королевством, но не на долго.
В случае с бильменом трудно что то сказать.У автора мода они есть во всех войсках всех государств,исключения Новгородская республика,Литва,Галицкое княжество.Поэтому считаю все оставить как есть или начинать править линейки войск.Или как вариант подождать финала мода,если автор ничего не изменит переделать своими силами линейки войск и все.А переводить линейки войск(я уже писал по этому поводу не 1 раз)не надо.Самый простой пример хускарл-в точном переводе это дворовой мужик(парень).Но в дружинах скандинавских королей(и не только)знатный воин.Вот и получается такая несуразица.
http://www.xlegio.ru/armies/max/guards.htm немного информации.

Я уже переделал. Билманы теперь будут бердынщиками (восточная европа), воинами с секирой (скандинавы), остальные - солдат с глефой.
1. Автор мода не учитывал особенности армий разных стран. Например, никаких отдельных скандинавов с мечами и скандинавов с топорами, как отдельные виды войск, не существовало. Аналогично и с орденами. Никакого деревенского ополчения Тевтонов в природе не существовало (я перевел национальности ополченцев по месту нахождения центра орденов).
2. Авторы просто перевели на шведский (скорее исландский), латвийский и т.д. названия юнитов. Т.е. перед нами все тот же Балтийский (литовский) копейщик, только по латвийски. Грустно от того, что, например, из-за тонкостей перевода, появились такие глупости, как старший дворянин. Или, например, одновременно и Боярин и Дворянин. Бояре, конечно, воевали, например в том же ВКЛ (bojares), но на русский их можно перевести только как Дворянин, потому что русские Бояре, это совершенно другое сословие. Если бы автор мода не мучился переводя унитов на "родные" языки, а просто писал: Литовский (балтийский) всадник с копьем (к примеру), то это было бы куда точнее и правильнее, чем старшие и младшие Дворяне.
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #247 : 05 Июня, 2010, 16:47 »
У меня в моде поэмы по чему то не учаться.
  • Сообщений: 613
    • Просмотр профиля
0
« Ответ #248 : 05 Июня, 2010, 16:55 »

"У меня в моде поэмы по чему то не учаться."

мод еще сырой, не мудрено..
  • Сообщений: 478
    • Просмотр профиля
    • Лабиринт Понтифекса
0
« Ответ #249 : 06 Июня, 2010, 11:40 »
Draga, если блокнотом то версии винды у всех разные и Excell смотрит файлы некоторые с кракозябрами. В самой игре я пока не заметил кракозябров.
Вечный спутник теперь нам дым и пожары, что развеют былые мечты. Война в каждом доме, и звон мечей о щиты.

СиЧЪ Total War СиЧЪ Total War
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS


Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC