1
Sword of Damocles / Re: Sword of Damocles - Gold (v4.55)
« : 14 Марта, 2010, 20:41 »...
limit
Покажи файлы в которых ты еще что-т не перевел, и объясни как той прогой пользоваться, а то я там вообще не понял ни капли! (ридми читал)
по большей части не переведенный файл - dialogs.csv . то что уже переведено можешь скачать с главной странички мода(на этом форуме)
FAQ по локализации модов
Русификаторы к модам
Программка для перевода M&B Mod Localiser (by Sowa)
FAQ по M&B Mod Localiser (by Sowa)
limit Есть похожее слово scutage... Может ведь автор опечатку сделать?
also called shield money, French écuage
(scutage from Latin scutum, “shield”), in feudal law, payment made by a knight to commute the military service that he owed his lord. A lord might accept from his vassal a sum of money (or something else of value, often a horse) in lieu of service on some expedition. The system was advantageous to both sides and grew rapidly with the expansion of money economy in Europe in the 12th and 13th centuries.
В английском не силён. По крайней мере не настолько чтоб полностью понять что выше написано, но согласитесь больно уж хорошо к периоду подходит
(взято отсюда http://www.britannica.com/EBchecked/topic/530299/scutage)
я тоже об этом думал, но каким образом это можно связать с игрой я так и не придумал... scutage - это налог для освобождения от военной службы. как выразить одним словом не знаю. То есть это как бы откуп от службы. заплатил что либо и ходишь свободный, бедный, но живой.
---------
В тексте было допущено множество опечаток от разработчиков, все кроме 2х слов было исправлено и подставлено по смыслу... но остались к примеру scoutage (который встречается неоднократно) и Lykeion значение которых я так и не понял.