Голосование

Какие нововведения War Sails вы ожидаете в большей степени?

Вы можете выбрать 5 вариантов ответа.











Оформление



Пользователей
  • Всего: 29568
  • Последний: Lomander
Сейчас на форуме
Пользователи: 4
Гостей: 272
Всего: 276

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - kyr

Страницы: [1]
1
камрады, похоже вы забыли поменять монологи претендентов, часть монологов из нейтива, например Мадам Урсула называет себя "байстрюком", а не рассказывает о том что из-за того что ее сделали рыцарем Сокола, орден закрыли. Претендент из Сарлеона толкует что-то о Свадии, а на самом деле он говорит о какой-то печати Грифона, и т.д.
Всего сразу не уследишь, прошу в таких случаях давать скриншоты, так проще находить и исправлять ошибки.
папка strrings
str_vaegir_rebellion_pretender_story_3 Until_my_rights_are_restored_in_the_sight_of_all_the_lords_of_the_North,_I_will_endeavor_to_thwart_my_brother,_that_usurper_and_false_king_of_glorious_Ravenstern.__This_I_have_sworn_upon_my_sword_and_upon_the_grave_of_our_father.__One_day_he_will_fall_to_my_blade_on_the_field_of_battle_and_his_treachery_will_be_at_an_end.

str_vaegir_rebellion_pretender_story_3
|И пока я не восстановлю свои права в глазах всего Вегира, я буду гордо носить прозвище "Байстрюк", как напоминание о своем долге.

2
камрады, похоже вы забыли поменять монологи претендентов, часть монологов из нейтива, например Мадам Урсула называет себя "байстрюком", а не рассказывает о том что из-за того что ее сделали рыцарем Сокола, орден закрыли. Претендент из Сарлеона толкует что-то о Свадии, а на самом деле он говорит о какой-то печати Грифона, и т.д.

3
ovix. Я думаю нужно переводить все и замки и деревни, не зря у авторов мода все названия имеют конкретное значение на английском кроме части Дшарских замков да и те можно перевести, к тому-же названия некотрых деревень подобраны в соответствии с географией Пендора, авторы даже большенство гербов у лордов, подобрали от названия замка или деревни. У себя я перевел все названия замков и деревень, мне кажеться так интересней.

4
Подскажите как можно закрепить лорда за определеным замком, в каком файле это менять?

5
ovex, новые истории "неписей" в соответствии с их параметрами, будут очень интересны. А почему никто не пытался перевести названия всех поселений и замков, они все переводятся, правда большенство состоят из двух, а иногда и более частей слов или составлены на созвучии, как обычно делают в англоязычном фэнтази. Например Шафрангейт-Шафрановая застава или дозор, замок Талонкарг-Коготь скала, Ироноарк-Железный дуб и т.д.

Страницы: [1]
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.

Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC | Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS