...Ощущение такое, будто сую нос не в свое дело
, просто хотел предложить вариант перевода слова "князь" на буржуский. По-моему самым близким эквивалентом будет слово Konung, конечно, это скорее варягам подойет, но все же ближе чем Prince. Еще заинтересовала подпись на картинке с боярином, разве слово "боярин" тюркское? Насколько я помню из курса истории нашей академии оно происходит от слова "бой" и "боярин" употреблялось в те значении - войн-ветеран, приближенный князя.
Происхождение слова Боярин неясно. Существует гипотеза Ф. Е. Корша о его тюрк., а именно кокандском, источнике — бајар, означающем «вельможа, знатное лицо». Но, по замечанию П. М. Мелиоранского, «тюркизм слова „боярин“ для нас не бесспорен, ибо 1) оно как титул не встречается ни в одном древнем турецком памятнике, 2) неизвестно в громадном большинстве турецких наречий, а там, где известно, не исключена возможность обратного заимствования этого слова турками у русских» (Турецкие элементы... С. 283). С. Е. Малов высказал новую точку зрения на происхождение слова: «То, что акад. Ф. Е. Корш назвал наставкой „ар“, по-моему, является... словом är (муж, мужчина; герой, богатырь)... прилагая это слово är в его чувашском звучании „är“, получим boi-ar и русское окончание -ин: боярин» (Тюркизмы... С. 138). По М. Фасмеру, «при рассмотрении этимологии необходимо считаться с тем фактом, что ст.-слав. „боляринъ“ представляет собой наиболее древнюю форму» и «произошло от дунайско-болгарского (тюрк.) языка, откуда пришло в ст.-слав.» (С. 203).
Лит.: Мелиоранский П. Турецкие элементы в языке «Слова о полку Игореве»
Малов С. Е. Тюркизмы в языке «Слова о полку Игореве». Фасмер М. Этимологический словарь русского языка