Голосование

Как бы вы оценили изменения дипломатии и ИИ в обновлении 1.4 для Bannerlord?












Оформление



Пользователей
Сейчас на форуме
Пользователи: 0
Гостей: 255
Всего: 255

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Валуа

Страницы: [1] 2 3 4 ... 8
1
Поиграл в Фараон. Хорошо, что не купил. Не понравилось всё. Во все почти игры ТВ играл, но эта... Игровые решения очень странные. Административный ресурс, который тратится на содержание армии... Это что вообще? Зачем? Для чего? Есть города, но они же и форпосты. Есть развитие и того и другого. Те, есть какой-нибудь Мемфис, он и форпост и город. Две вкладки. Ну сделали бы еще третью и четвертую. Городище и пепелище. И так далее. Просто ввели много такого чего раньше не было. Но это не развитие. Просто по другому. Хорошо, что есть пираты. Как же они экономят мне деньги :)

2
Когда-нибудь получится, но не в этот раз. Соглашусь с мнением о неопытности разрабов. Сомнение возникает, а есть ли у них вообще чуйка, как игры делать.

3
Перевод я делал к версии Warsword Conquest WME Beta . Этот процесс занял около года. По сравнению с версией до Warsword Conquest WME Beta были добавлены десятки тысяч строк. Команда мода всегда серьезно работает. Это не Баннерлорд :D. Сейчас перевожу один из модов (Aut Caesar aut nihil), но с огромными перерывами по времени... Увы... В Варбанд не играется совсем, а это минус мотивация.
Конечно же мой перевод идеален только для Warsword Conquest WME Beta и только. Это был 2021 год вроде. Потом видел WSC Southlands Final May2022, Warsword Conquest Orc Edition 2023. Ни к одной из версий после MOD Warsword Conquest Winds of Magic Edition Beta мой перевод полностью не подходит.  Видел, что на Коммандо к последним версиям выкладывали варианты tomcat и др. Ничего не знаю про качество переводов. Играл в последние версии немного на английском. Времени мало совсем. Мод по-прежнему увлекает и радует.

4
12TH / Re: Общее обсуждение 12th
« : 20 Июня, 2023, 21:41 »
Доверяют только с высокой честью. Спасаем лордов из плена, помогаем крестьянам и не берем награду за разбойников. Однако, проще стать наемником фракции и сражаясь с врагом отпускать пленных лордов.

5
12TH / Re: Общее обсуждение 12th
« : 27 Ноября, 2022, 16:42 »
Да там видно, что поменяли в части сцен некоторые объекты и главное, точки респа ботов в самих сценах. Если продолжат развивать мод, то поправят. Хотя второй вариант мода (East 1135) выглядит более перспективно.

6
12TH / Re: Общее обсуждение 12th
« : 26 Ноября, 2022, 22:19 »
Поиграл наконец в 1.4.0. Сколько же там сломано. Не ожидал. При штурме городов боты не просто тупят... Такие маневры совершают, что диву даешься. Куда-то бегут, отступают, втыкаются в стены, домики. Вообще никуда не идут, пока не дашь команду - за мной. В полевом сражении поведение не намного лучше. Колонна пехоты радостно будет гоняться за одним всадником, игнорируя все вокруг. Опять начали втыкаться в край карты. Короче, лоботомия единственной извилины ботов удалась. Гвардейцы за 10 к. один, дохнут почти сразу. Нет в них никакого смысла, кроме разве вытащить из кармана, когда выхода нет и негде войска нанять. Честно говоря, прочитав у Andyboi слова разраба про "боевой AI немного сложен для обычных игроков" думал немного про другое.
А вот East 1135 v1.1.5 очень неплохо выглядит. Все выглядит отлично. Карта только меньше.

7
Экран стола редко рабочего :D
 Так и не понял как на форум картинки вставлять facepalm
https://disk.yandex.ru/i/6dsM0dELiEdMmQ

8
Удачи. Мне кажется было бы интересно свести героев сказок разных стран, а не одной. Аладдин, Крысиный Король, Красная Шапочка (в стиле МакГи), Циклопы, Снежная Королева, Кот в сапогах, Али- Баба, Маугли и тд.

9
Мод удивил. Понравился. Среди нпс много исторических персонажей. Поиграл в английскую версию - смертельных багов не нашел. Решил сделать к нему перевод. Файлы frankenheim не использовал (комментировать не буду). Взял за основу файлы из Imperial Rome (Опциона). Удивился малому количеству совпадений. Правда, переделка значительная. К переводу более 15 к строк. Но перевод будет закончен. Пока сроков нет.

10
В свое время переводил версию в которой ввели магию. Заняло полгода времени. К переводу было больше 20 к строк. Команда мода работает серьезно. Объемы всегда значительные, когда выходит глубокое обновление. Промежуточные версии легче для перевода.

11
Обсуждение модов для Warband / Re: [WB] Golden Earth
« : 03 Октября, 2022, 20:01 »
Давно это происходит с переходами?
Играл в последнюю версию. Хорошо, что новый мод автор стал делать, хотя привычка не доделывать - не очень. Удачи и ждем релиза.

12
Обсуждение модов для Warband / Re: [WB] Golden Earth
« : 02 Октября, 2022, 20:50 »
Хороший мод. Только дверки немного перепутаны. Заходишь, например, к лорду в холл, а из него выход только в тюрьму. Пытаешься освободить лорда, а вход в тюрьму это вход на рынок и так далее. Жаль, что автор заявил об окончании разработки мода. Ну может еще передумает.

13
С праздником! 15 лет - хорошая дата. Поскакали дальше!

14
Стихийные бедствия и вспышки болезней, если отряд игрока находится близко - могут умереть некоторые воины и упасть мораль.
О, да. Играл в свое время. Умер весь отряд, когда гг проехал мимо города с чумой, остались только 3 спутника и гг. Спорное геймплейное решение. Бросил играть сразу же и уж точно возвращаться не буду.

15
Правильно, что тема в  Таверне создана. Можно высказаться свободно и набросать идей. Так же правильно, что Vanok примет окончательное решение. Чтобы дальше двигаться, надо понять - форуму нужны толмачи и их переводы или нет. Если да, то давайте создадим правила: что переводим, кто переводит, что можно и что нельзя. Если нет, то нет.

16
Perisno / Re: Перевод Perisno
« : 08 Мая, 2022, 20:02 »
Я бы попросил отнестись к мнению vasul с вниманием. По переводу Перисно полностью его поддерживаю. В желании форумчан как-то улучшить и доработать, изменить название "Лучезарное Копье Вечного Сумерка" на "Сумеречное Копье Лучезарности" и так далее, ничего страшного нет. Если вам хочется что-то изменить, возможно, вам хочется стать толмачем. Все что нам нужно - организоваться и выработать механизм выбора модов для перевода и версий модов для перевода. Можно прогуляться в таверну и почитать тему Сябра.
Кстати, vasul, спасибо, что столько лет переводишь один из моих любимых модов.

17
Это хорошая идея. Учитывая возникшее обсуждение в Перисно (извините, я так уж привык называть этот мод), необходимо скоординировать усилия тех, кто любит и умеет переводить моды к Варбанду. Это если наше сообщество заинтересовано в появлении переводов к новым модам, к доработке переводов к новым версиям и так далее. В таком случае, создание более или менее комфортных условий и правил для толмачей на форуме  необходимо. Если всем пофиг, то ладно. Я, после нескольких лет переводов, играю в моды на английском и чувствую себя комфортно. Однако, понимаю, что есть игроки кому нужен русский в модах. Так-что решение за нашим сообществом.

18
Привет. Я закрыл доступ к своим переводам на коммандо. Если есть необходимость что-то выложить здесь или считаете, что пора какой-нибудь перевод обновить, то напишите лс или как-то сообщите. К каналу в Дискорде присоединился.

19
Счастье можно найти даже в самые темные времена. Просто не забывайте зажечь свет.

20
Perisno / Re: Perisno 1.0
« : 04 Апреля, 2020, 21:19 »
vasul, спасибо за то, что упорно делаешь русификатор к Perisno.
Какой красивый стал экран в меню...
offtop

21
Господа, подскажите, как выгнать из пленников моей армии некоего Джерина Маэрсоу?
Если обычным способом никак, то найти драку 2 маленьких отрядов между собой, вписаться за один и при разделе пленных подарить этого персонажа победителю. Рано или поздно этот отряд проиграет очередную треш-битву с какими-нибудь бомжами и Маэсросу поедет по своим делам.

22
Арсланбек, благодарю за такую серьезную работу по отлову багов. Шербета этому господину :)

Плановое обновление перевода 13.07.2019.
Список изменений.

Скачать.

Следующее обновление - по мере поступления аргументированных предложений  по изменениям и найденным ошибкам. Сам, увы, пока не играю. Ибо ленив и без POP Helpera не охота гулять по Пендору, который уже исхожен 100 раз вдоль и поперек.

Я пока не менял название Скорпионов, немного в сомнении, как  лучше. Может еще кто выскажется, но изменение конечно же нужно сделать.

23
рискну
Сверю и скорее всего войдет в следующее обновление. Благодарю.
Следующее обновление перевода 13-15 июля. Если есть у кого еще найденные баги, предложения аргументированные - welcome.

24
Небольшое замечание.

Скоро обновлю перевод. Обязательно внесу эти изменения. Спасибо.

Обновление перевода для текущей версии ПоП v3.9.4 Hot Fix 2
Список изменений перевода от 06.07.19.

Ссылка на скачивание перевода от 06.07.19

Если есть аргументированные предложения по дальнейшим изменениям в названиях, именах или найдены ошибки в тексте, то будет здорово все это тут почитать. Скрины, строки приветствуются.

25
И новый квест с развалинами не переведен
Ну, мне всегда не тяжело написать: "Чтобы было все на русском языке - начните новую игру" :thumbup:

Страницы: [1] 2 3 4 ... 8
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.
Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC | Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS