И где дренгр с хирдманном потерялись? Или они и не задуманы были?
Я подозреваю, что Лео забыл сей момент исправить в декабрьской редакции первого поста (допустим, оставил на потом) после моих замечаний, начиная с
http://rusmnb.ru/index.php?topic=15409.msg720007#msg720007 (и далее в последуюших 2-3 сообщениях), но Дренг (произносится именно так, без "р" на конце, хотя она и пишется в самом наименовании) ему не нужен, ибо сие наименование подразумевает или молодых воинов-новичков, или смелых, отважных мужчин (согласно словарям Зёга
http://norse.ulver.com/dct/zoega/d.html и более подробного Клесби
http://norse.ulver.com/dct/cleasby/d.html ), и, если поразмышлять, то таковые были и в лейданге среди лейдангменнов, и в хирде среди хирдменнов. Хирдмана я рекомендовал в написании "хирдмад", ибо, если я правильно понял годами ранее, то второе (хирдмад) более старое, и я его видел в сагах на староскандинавском.
ВПРОЧЕМ, смотря что имено Лео хочет отобразить в линейке: если деление на лейданг и хирд, а также виды воинов, то не нужен. А если сугубо по типу "салага зеленый---опытный---ветеран---профи", то...его дело.
Кстати, по иерархии, может полезно будет
http://velizariy.kiev.ua/avallon/viking/status.htm
для примера несколько замечаний, но не буду писать "нужен, не нужен", а только критика некоторых ошибок тамошних:
1) "Король
(ед.ч.)> Сталлари
(ед.ч.)> Хирдмен
(мн.ч.)> Гестир
(мн.ч.)"
а) или мы переводим ВСЕ скандинавские наименования на русский, и в таком случае после переведенного со скандинавского (konungr) на русский "Король" должны идти "Маршал/он же Конюший---Дружинники (в тексте ссылки во мн.ч.)---Наемники (или "Гости", "Слуги", как низшее воинство
http://norse.ulver.com/dct/zoega/g.html http://norse.ulver.com/dct/cleasby/g.html )",
или же мы оставляем произношения со скандинавского всем наименованиям юнитов, а в таком случае никак не король, а конунг, как один из вариантов (смотря какого конунга хочет отобразить Лео, ибо одно дело сэконунг, но другое тьёдконунг и третье херконунг и т.д.).
Также замечу критически и то, что наименования дружинников и наемников/гостей дружинны обозначили в произношении со скандинавского во множ.числе (от Hirdmenn, Gestir)! В ед.ч. будет Хирдманн (Hirdmann), Гест (Gestr).
б) Сталлари (Stallari), я всегда его избегал и не брал в оформление мода (например, когда помогал по моду Vikingr)/клана (своего Vikingar и ряда прочих на одноименную тематику), ибо он обозначает и "конюший (окольничий)" и "маршал"
http://norse.ulver.com/dct/new/s.html , впервые упоминается при Олафе Святом и далее по времени, как минимум в норвежских и шведских делах. Мне не хотелось того, чтобы кто сторонний подумал так, что в отряде конюший чего-то вдруг занимает высокий военный ранг. Да и в качестве маршала сильно сказано применительно к тому времени в положении конюших-маршалов (напоминаю, что происхождение маршала от конюха пошло), учитывая ярлов и прочих хёвдингов, да лендрменнов; скорее подобие "майора-капитана-лейтенанта" или связного-секретаря-адъютанта у конунга (применительно к ярлам и хёвдингам, как я понял, не встречается). Да и сам термин "маршал" с какого языка и в каком веке появился, пришел? ...Джесси Байок в своей книге про Исландию и Скандинавию эпохи викингов приводит к нему только значение конюшего, а история самих терминов дает представить положение сталлари едва ли военачальником, но, вероятно, просто слуги-конюха, занимающего при дворе конунга высокой положение, как, скажем, виночерпий при дворах царей.
А если инфа Вики статьи "Маршал" верна ("К главному военачальнику титул маршала был впервые применён тевтонским орденом; отсюда появилось наименование фельдмаршала, сначала для полковников кавалерии."), то очевидно то, что Сталлари в линейку ...короче, я не стал вводить. Английская статья
http://en.wikipedia.org/wiki/Field_marshal тоже скорее поддерживает невоенный чин в эпоху викингов, показывая маршала сперва как хранителя коней короля. Короче, темный кадр применительно к эпохе викингов в значении военного, аж маршала, имено.
2) вообще ппц:
это не королевская, частная дружина. Вождь ее чаще всего был землевладельцем, поэтому именовался одним из нескольких соответствующих его положению терминов - Тегн, Бонд, Одальбонд и, возможно, ярл. я объясню это позже, главное - мы установили, что общего названия для вождя нет
а как же хёвдинг, форинг, как минимум? ... загляните в указанные мною словари, чтобы стало понятно насчет наименований командующих. Как минимум хёвдинг как предводитель любого войска встречается в сагах, в частности про Харальда Сурового, например, когда он служит командующим вэрингов в Византии, а не является там каким-либо земледержателем. Хёвдинг-термин применяемый широко практически к любому командующему войском, будь то какого земельного владельца или же банды. Интересно замечание Глазыриной
http://norse.ulver.com/articles/glazyrina/rulers.html ("В русском контексте наряду с термином jarl в текстах используется также слово höfðingi (хёвдинг) — «вождь, предводитель; военачальник; правитель». В последнем значении термин употребляется применительно ко всем представителям знати рангом ниже конунга и во множественном числе противопоставлен термину almúgi — «простые люди»6.
В сагах термин наиболее часто употребляется в значении «военачальник».")
А "Тегн, Бонд, Одальбонд" это социальное больше, нежели военное, хотя тегн и имеет в т.ч. и военное значение, но в целом и основном это социальные термины обозначения.
"Карл" же означает человека, обладающего многими доблестями - статностью, отвагой и т.п. Хускарл - общескандинавский термин в это время (приблизительно 1000 год) для обозначения любого наемного воина. Но есть и нюансы: можно назвать воина королевской дружины хускарлом, но лишь в том же смысле, в каком солдата можно назвать бойцом; большее употребление этот термин имеет в отношении наемников, предоставляющих свои платные услуги вне рамок королевской дружины.
короче, см. словари указанные линками выше.... устал писать про карлов и хускарлов. Карл всё же чаще и в основном социальное обозначение мужчины-простолюдина, крестьянина.
Хускарл-изначально слуги домашние, затем ближайшие воины хозяина (конунга, ярла, любого лендрманна), и только со времени Канута Великого (не ранее, возможно даже позже) наемники крутой гвардии королей Англии и Дании.
3) и 4) нда, см. критику для пункта 1 и 2, ибо схоже.
Лео, не рекомендую опираться на тот сайт. Опирайтесь лучше на словари и саги, пользуясь староскандиавскими написаниями и англоязычными, русскими параллельно, как минимум.