1zironka1
в китайской аське есть встроенный переводчик, не знаешь?
Есть, даже на русский можно с китайского переводить. Викс мне несколько раз переводил на русский с помощью встроенного.
P.S. В промо осады, где на английском уже, как то совсем скучные названия сделали китайцы, адаптированные и упрощенные - ветеран лучник, щитовик Хань и т.д..
Мой перевод с китайского на русский лучше звучит

Ещё в промо заметно, как выстроены за стеной защитники, которые будут отражать наступление, когда мост нападающие опустят, чтобы по мосту ворваться в город, без залезания на стены по лестницам.
