132465, вот именно поэтому вас и просят почитать книгу. Книга и фильм действительно не имеют между собой ничего общего, кроме названия и имен персонажей. В фильме переврано практически все.
Прибегну к образу. Чтобы все расставить по местам. Великий художник, уровня Рафаэля пишет великую картину. Проходит какое-то время. И богатый местный лавочник заявляет, что он напишет допустим фрески, по этой картине. Он богат, это хорошо, так? Он великолепный торговец - замечательно! И что, он может написать фрески уровня Рафаэля, да еще такие, которые разъяснят нам что-то непонятное на его картине? С чего вдруг? Он что живописи учился? В нем великий талант проснулся?
Так и с этим фильмом. Толкиен профессор литературы, что уже говорит об уровне владения пером. Он собирал материал и писал эту книгу 20 лет. И что, какой-то дядя взяв сценарий неизвестно кого, может с ним сравниться? Все чего добился фильм - он добился не благодаря гениальности режиссера, а только за счет вброса бабок, и тем остаткам оригинала, что они не решились переписать. Уверяю вас. Если бы на спецэффекты потратили бы втрое меньше денег, но следовали бы книге БУКВАЛЬНО, до строчки, до слова. Отступая только там где этого не избежать, или для того чтобы пояснить что-то, что сам Толкиен оставил в пояснениях, Сильмариллионе, Хоббите и т.д. То фильм получился бы бомбой. Как бомбой были книги профессора.
«Фродо жив!» — объявили всему миру надписи на стенах нью–йоркской «подземки», и миллионы почитателей творчества Дж. Р. Р. Толкиена восторженно подхватили призыв. Так в середине 60–х годов вспыхнул «культ Толкиена». Начало его можно установить довольно точно — лето 1965 года, когда американской аудитории (в основном, студенческой) не хватило и миллионного тиража «Властелина Колец» — несомненно, самой популярной из толкиеновских книг. Для тысяч молодых американцев история хоббита Фродо и Кольца Всевластья стала лучшей книгой на свете. В конце 1966–го одна из газет сообщала: «В Йеле трилогия раскупается быстрее, чем некогда «Повелитель мух» Голдинга. В Гарварде она опережает «Над пропастью во ржи» Сэлинджера». На самодельных значках запестрели надписи: «Да здравствует Фродо!», «Гэндальфа — в президенты!», «Идем в Среднеземье!» На западном побережье и в штате Нью–Йорк как грибы множились толкиеновские общества. Фэн–клубы устраивали вечеринки, на которых одевались по хоббитской моде, а угощались грибами и сидром.
К 1968 году только в Америке разошлось более трех миллионов экземпляров трилогии. Тогда же «Дэйли телеграф мэгэзин» опубликовал статью «Человек, понимающий хоббитов». В ней говорилось: «Большинство поклонников Толкиена — из породы высоколобых, но не только они любят его. Ему пишут и домохозяйки из Виннипега, и ракетчики из Вумера, и звезды эстрады из Лас–Вегаса. Отцы семейств обсуждают трилогию в лондонских пивных. Германия, Испания, Португалия, Польша, Япония, Израиль, Швеция, Голландия, Дания читают его на родных языках».
Добавлено: 05 Января, 2012, 08:02Прежде чем приводить "цитаты" из фильма, прочитайте оригинал, и убедитесь сначала что это не выдумка Джексона или его сценариста.