действительно...
Если латинское слово paganus 'деревенский' стало обозначать язычника, то русское слово крестьянин наоборот происходит от латинского christianus 'христианин'. Это латинское слово в старославянском и древнерусском языках дало крьстиянинъ 'христианин, человек'. Значение 'христианин' до сих пор имеют сербское кршħанин, словенское krščân, чешское křest'an, польское chrześcijanin, верхнелужицкое křesćijan, нижнелужицкое kšesćijan. Сохранялось оно и в русском языке - В. И. Даль писал:: "Крестьянин м. крестьянка ж. крещеный человек; | мужик, землепашец или земледел, селянин, поселянин; сельский обыватель, прнадлежщ. к низшему податному сословию".
Как же русское слово крестьянин получило современное значение? Этим вопросом задался Петр Бернгардович Струве (1870-1944) политик, экономист и историк. В 1928 году состоялся IV съезд русских ученых в Белграде. Петр Струве, преподававший некоторое время в Белградском университете и занимавшийся социально-экономической историей России, выступил на съезде с докладом, в котором, в частности, доказывал, что слово крестьянин получило современное значение с XIV века в связи с развитием на Руси монастырского землевладения. Выводы Струве позднее подтвердил лингвист А. В. Исаченко, указавший, что это слово получает новое значение именно в XIV веке.
Слово христианин в отличие от крестьянин пришло в русский язык не из латыни, а непосредственно из греческого christianós и сохранило первоначальное значение. Иногда предполагается, что таким же путем попало в русский язык и слово крестьянин, а начальный звук к- у него возник под влиянием слова крест. В диалектной речи встречалось и употребление слова христианин в значении 'крестьянин'. В "Войне и мире" Лев Толстой пишет о Платоне Каратаеве: "Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний "христианского", как он выговаривал, крестьянского быта".
До появления у слова крестьянин нынешнего значения в качестве названия этого сословия в древнерусском языке употреблялись слова люди, мужики и смерды (последнее - для зависимых крестьян). В. И. Даль говорит и о других названиях разных групп крестьян: "Встарь, крестьяне носили разные названия: люди, сироты, серебренники, рядовые, исполовники, изорники, огородники, кочетники (рыбаки), ролейные-закупы (поселенные на чужих землях), черносошные (на общинных землях), черные люди, огнищане и прочие". Серебренники - это те, кто попал в зависимость, потому что брал в долг деньги ("серебро") и был обязан отрабатывать долг личным трудом. Слово изóрники происходит от глагола орати 'пахать'. Исполовниками, или половниками, называли тех, кто работал "изполу", то есть отдавал в плату за землю половину урожая. Черные люди - лично свободные жители, как сельские, так и городские, которые платили подати великому князю московскому. Относившихся к числу черных людей крестьян называли черносошными. Со временем эта категория крестьян стала считаться принадлежащей государству. Крестьян, принадлежавших церкви, называли сироты монастырские.