Тема: Русификатор к Warband  (Прочитано 140265 раз)

Ответ #200 07 Апреля, 2010, 14:02
0
Во первых давайте прекратим: "когда, когда сделают", как сделают мы об этом узнаем, а своими когда вы только засоряете тему. В конце концов, люди работают из чистого энтузиазма, и не обязаны вообще не чего делать для вас. Они могли просто сделать его для себя  и пользоваться,  не выкладывая в (и нет), так что давайте проявим уважение и просто подождём.
Ответ #201 07 Апреля, 2010, 14:02
0
Действительно, мужики, а если объединиться, договориться и сделать один норм перевод. Договориться за шрифты и кто что будет переводить - на это и времени уйдет меньше и пользы будет больше, а потом кто-то один все это объединит и проверит. А так получается - Кто в лес, кто по дрова и Каждый кулик своё болото хвалит.
Ответ #202 07 Апреля, 2010, 14:06
0
Во первых давайте прекратим: "когда, когда сделают", как сделают мы об этом узнаем, а своими когда вы только засоряете тему. В конце концов, люди работают из чистого энтузиазма, и не обязаны вообще не чего делать для вас. Они могли просто сделать его для себя  и пользоваться,  не выкладывая в (и нет), так что давайте проявим уважение и просто подождём.
Мое "Когда" значило не вопрос а предложение работать локализаторам вместе.Ибо русиков уж слишком много,и в каждом ошибки,причем в каждом разные.Вот зайдет новичок,будет искать русик,ему 5-7 на выбор=)Думаете легко ему будет выбрать?Я вот к примеру не следил за форумом дня 3 щас хз какой русик установить,т.к. до этого не устанавливал.Хах,ну моды к примеру тоже никто не должен нам делать,так давайте не будем их критиковать?Я вижу как усердно работают локализаторы,но все же считаю что немного не в том русле
Ответ #203 07 Апреля, 2010, 14:08
0
Действительно, мужики, а если объединиться, договориться и сделать один норм перевод. Договориться за шрифты и кто что будет переводить - на это и времени уйдет меньше и пользы будет больше, а потом кто-то один все это объединит и проверит. А так получается - Кто в лес, кто по дрова и Каждый кулик своё болото хвалит.

Вот я считаю в пол не разумное и здравое предложение!!!
Ответ #204 07 Апреля, 2010, 14:12
0
Действительно, мужики, а если объединиться, договориться и сделать один норм перевод. Договориться за шрифты и кто что будет переводить - на это и времени уйдет меньше и пользы будет больше, а потом кто-то один все это объединит и проверит. А так получается - Кто в лес, кто по дрова и Каждый кулик своё болото хвалит.
Было бы круто,но это труднореализуемо.Надо былоб этим занятся еше до создания первого русика,сейчас не каждый захочет отказываца от своего шрифта,своей работы в какой то части(у кого то эта часть лучше),но я все же взываю чтобы вы хотябы по парам(в худшем случае) разделились,ведь это не гонка,а помощь людям.....
в крайнем случае придется создавать тему с опросом чей русик лучше.Хоть это и будет оскорблять локализаторов,но так хоть русик выполнит свое предназначение,поможет людям,а не будет посредником между локализатором и игроком в этой интересной лишь локализаторам гонке.Мне,как и почти всем пользователям,хочется 1ого хорошего русика,без всяких лишних интриг
Ответ #205 07 Апреля, 2010, 14:40
0
А мы и не гоняемся) У меня русик сырой, я и не выкладываю) Мы с nickitus`ом делаем Русик без необходимости падежных форм. Это займет время) Кстати, в 1с в диалогах обнаружил порядка 40 не переведенных строк) Как вам?)
Ответ #206 07 Апреля, 2010, 15:04
0
Для 1с 40 непереведенных строк - это прогресс  :D, а сколько еще криво переведенных...
Ответ #207 07 Апреля, 2010, 15:49
0
Сегодня сравнил то что утром выложил  borod с тем что было у меня - сделал экспорт из игры.  Вот что успел просмотреть:
 - dialogs.csv
 - factions.csv
 - game_menus.csv
Несостыковки были и в одном и в другом случае. Сейчас есть возможность поучаствовать в переводе, но только днём. Какие будут предложения.
Ответ #208 07 Апреля, 2010, 16:00
0
Механик, можешь взять на себя game_strings? он большой. Я тебе могу кинуть исходник без скобок и собак. Но нужно будет просмотреть все строки и перефразировать места, где некрасиво звучит. Готов? Я просто на 346 строке диалогов, а там их почти 3000
Ответ #209 07 Апреля, 2010, 16:07
0
Готов. Кидай исходник, сначала пройду по строкам - гляну каких не хватает, потом уже займусь оборотами.
Ответ #210 07 Апреля, 2010, 16:14
0
http://letitbit.net/download/26922.26325ac06fc09a78396ac5b9d/game_strings.csv.html
держи. строки вроде все на месте. Но все же проверь.
Ответ #211 07 Апреля, 2010, 16:25
0
Получил. :) Твой файлик на сотню строк короче. Правда там могут быть заполнители и, что интересно, читы. Например у borod`а их тоже небыло.
Ответ #212 07 Апреля, 2010, 16:34
0
Было бы еще круче чтобы админ создал тему Русификаторы. И там добавлял сылки на русики разные и к ним скриншоты. И тему желательно закрыть.
 И войдет человек найдет тему и сам уже пусть париться выберает. А вообще да мы спешим. Просто пишите русик бета и имя русика свое, и говорите что это бета  просьба по тестировать.

А лучше откройте новые посты каждый под свой русик там и будем обсуждать каждый свой. Там русификатор от БОБРа. Другая тема русификатор от СЛОНа. И там же кто скачает и будут тестить. Будет отписываться про баги проблемы. И не будет мешанины.
А то я скачал русик а чел взял и забил на него. И теперь не знаю кого поддерживать что тестить.
« Последнее редактирование: 07 Апреля, 2010, 17:17 от Nicki XIII »
Ответ #213 07 Апреля, 2010, 16:42
0
Кстати, мы переводим названия и имена калькированием. Чтобы не было конфликтов в квестах. А то 1с-овцы намудрили как обычно)

Nicki XIII, Зуб даю, я русик не брошу)

Добавлено: 07 Апреля, 2010, 17:02
Хм, а почему короче? Я его вроде с оригинальным английским сравнивал... эх, старею)))
« Последнее редактирование: 07 Апреля, 2010, 17:02 от Deyl »
Ответ #214 07 Апреля, 2010, 17:30
0
Цитировать (выделенное)
Действительно, мужики, а если объединиться, договориться и сделать один норм перевод. Договориться за шрифты и кто что будет переводить - на это и времени уйдет меньше и пользы будет больше, а потом кто-то один все это объединит и проверит. А так получается - Кто в лес, кто по дрова и Каждый кулик своё болото хвалит.
Этого не будет.
Вкусы у людей разные.
Врят-ли появится некий лучший канонический русик.
Настало время сборных русиков под себя. Выбор лучших элементов- право уважающего себя пользователя.
Меня-бы устроил продукт под редакцией Дреморы или Sowa, чтобы самому меньше возиться .
« Последнее редактирование: 07 Апреля, 2010, 17:36 от Landsknecht »
Ответ #215 07 Апреля, 2010, 17:34
0
как хотите. Но нас уже трое объединилось и мы собираемся делать качественный русификатор. А уже потом как хотите, хоть на части его разбирайте и под себя адаптируйте. Открыл тему, вот ссылка:
http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=5423.new#new
Ответ #216 07 Апреля, 2010, 17:57
0
Молодцы,рад за вас.И про тему +100000,я уже со счету сбился сколько русиков вышло/обновилось,надо это укомплектовать.Установил русик Borod'a там половина не переведено,поэтому и хочется чтобы народ объединился....конечно все не смогут но хотяб в группки...
Ответ #217 07 Апреля, 2010, 20:15
0

Этого не будет.
Вкусы у людей разные.
Врят-ли появится некий лучший канонический русик.
Настало время сборных русиков под себя. Выбор лучших элементов- право уважающего себя пользователя.
Меня-бы устроил продукт под редакцией Дреморы или Sowa, чтобы самому меньше возиться .

ну если все пользователи у нас такие креативные, то может и вовсе закрыть темы русиков? пусть все себе дома переводят)
Ответ #218 07 Апреля, 2010, 21:37
0
Вкусы у людей разные.
Врят-ли появится некий лучший канонический русик.
Настало время сборных русиков под себя. Выбор лучших элементов- право уважающего себя пользователя.
Меня-бы устроил продукт под редакцией Дреморы или Sowa, чтобы самому меньше возиться .
Хех. Интересно, интересно. Вкусы - про них не спорят, верно. Но при чем здесь вкусы? Речь не о креативных пользователях, а об обычных смертных  :D
Когда играете в локализацию (любой игры) - тоже лезете шрифты менять? Тут можно взять за основу классичесские (условно-относительно) шрифты с классическими же настройками перевода (главное, чтоб без орфографических и грамматических ошибок, чтоб не было "Нельзя казнить помиловать", а уж будет это готический рыцарь или рыцарь-гот, не так уж и важно. Главное - всех лордами не обозввать :D ). Поэтому время сборных русиков настало для вас, может быть. И флаг вам, как говорится.
 А большинству хочется просто нормальный ГРАМОТНЫЙ русификатор, без изысков. И чтоб не влиял на стабильность самой игры. Вот что главное.
Цитировать (выделенное)
...чтобы самому меньше возиться

Может, это самое главное в вашем тексте? Я согласен повозиться, но перевожу только с помощью промта или гугла. Поэтому с оборотами и дословным переводом проблемы возникают. Пробовал уже.
« Последнее редактирование: 07 Апреля, 2010, 22:48 от delavega »
Ответ #219 08 Апреля, 2010, 00:17
0
Уважаемые, подскажите в каком русике меньший шанс вылета и правильно переведены имена\титулы?
или что влязть от какого русика, чтобы более менее всё было норм)
Разарее спасибо) и спасибо за то, что вы делайте то, что должна была делать 1с
Ответ #220 08 Апреля, 2010, 01:55
0
Молодцы,рад за вас.И про тему +100000,я уже со счету сбился сколько русиков вышло/обновилось,надо это укомплектовать.Установил русик Borod'a там половина не переведено,поэтому и хочется чтобы народ объединился....конечно все не смогут но хотяб в группки...
Что там не переведено? я вот играю и не заметил..

Добавлено: 08 Апреля, 2010, 02:00
Я кстати тоже буду свой русификатор обновлять, улутчать диалоги и.т.д
« Последнее редактирование: 08 Апреля, 2010, 02:00 от borod »
Ответ #221 08 Апреля, 2010, 06:02
0
Я кстати тоже буду свой русификатор обновлять, улутчать диалоги и.т.д
borod, очень прошу, когда будешь улуТЧать - заглядывай в орфографический словарик.
Ответ #222 08 Апреля, 2010, 11:45
0
Молодцы,рад за вас.И про тему +100000,я уже со счету сбился сколько русиков вышло/обновилось,надо это укомплектовать.Установил русик Borod'a там половина не переведено,поэтому и хочется чтобы народ объединился....конечно все не смогут но хотяб в группки...
Что там не переведено? я вот играю и не заметил..

Добавлено: 08 Апреля, 2010, 02:00
Я кстати тоже буду свой русификатор обновлять, улутчать диалоги и.т.д
Половина диалогов не переведена
Ответ #223 08 Апреля, 2010, 18:46
0
Не было возможности занятся русиком на этой неделе по личным причинам. Вот занялся только сейчас.
Релиз-кандидат: http://www.mediafire.com/file/m5zyqkmjy4t/warband_ru_full_10.zip
Переведено практически все. Кривостей, вероятно, хватает. Но куда ж без этого :)

Напомню, что этот русик основан на работе dreammora для оригинального MB, дополнен мной и смержен с последними наработками, опубликованными в этом треде.
Ответ #224 09 Апреля, 2010, 00:11
0
Не было возможности занятся русиком на этой неделе по личным причинам. Вот занялся только сейчас.
Релиз-кандидат: http://www.mediafire.com/file/m5zyqkmjy4t/warband_ru_full_10.zip
Переведено практически все. Кривостей, вероятно, хватает. Но куда ж без этого :)

Напомню, что этот русик основан на работе dreammora для оригинального MB, дополнен мной и смержен с последними наработками, опубликованными в этом треде.


Спасибо, хороший годный русификатор, очень понравился, жду последующих версий.
З.ы. только вот именовать лордов родоков и свадов графьями, как то не кошерно, а так все здорово, недчеты есть, но не смертельные:)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: