Голосование

Какой сеттинг модов вас привлекает в большей мере?












Оформление



Пользователей
Сейчас на форуме
Пользователи: 1
Гостей: 162
Всего: 163

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Rosso12

Страницы: [1]
1
ShoFu, здесь более новая версия. В ней я пофиксил мелкие неточности и удалил строки, которые больше не используются игрой

2
ShoFu, ShoFu,
Собственно так и не понял в чём отличия "нового" перевода от Rosso и тот что на официальной странице, никаких изменений нет.
Единственно то что в переводе Rosso не хватает нескольких строк в dialogs.
============
Заметил мелкие правки

p.s Как можно не знать что такое WSE2? Это одно из самых важных/полезных/нужных

Все просто, "нового" перевода от Rosso=тот что на официальной странице

3
syabr, все я обновил, добавил файлы с переводом, теперь будут переводиться подсказки и опции меню для некого wse2. Ссылка та же https://drive.google.com/file/d/1xTOauLmU1j_JPf-H6HQ0fQD4iwAffFy0/view?usp=sharing . Produno также назначил меня на роль переводчика и теперь я имею доступ к тестовым билдам, но скажу сразу, также быстро переводить не смогу, как сейчас, так как начиная с сентября загруженный график у меня.

4
syabr, погоди тогда не обновляй загрузки он прислал мне еще файл подсказок, надо добавить в перевод

5
syabr, produno прислал мне файл wse2.csv, нужно ли добавить этот файл в перевод для сайта rusmnb? Насколько нужен этот файл, что за wse2?

6
syabr, добавил мою

7
syabr, кстати produno обновил билд до 9.4.1 и в изменениях значится, добавлена локализация на русский и японский языки)

8
syabr, хорошо

9
syabr, еще, там где добавил название загрузки, которая звучит, как [RUS] Русификатор для [WB] A World of Ice and Fire, можешь туда приписать v9.4, чтобы пользователи не проваливаясь в карточку данной русификации, могли увидеть предназначенную версию

11
перевод хоть и выполнен полностью, но приходится поправлять переменные так как часть их была неверна или же изменилась по сравнению с новыми версиями, так что скоро ждите translate fix version.

12
syabr, спасибо)

13
syabr, да, оформите

16
syabr, сейчас попробую в гугл диск загрузить и открыть доступ к файлу

17
Перевод завершен, пробегусь по строчкам, перепроверю, подготовлю Readme и отправлю разрабу produno, чтобы он в билд добавил

18
перевод warband awoif идет шустро, в эту субкоту уже буду играть. Интересно вообще кто-нибудь ждет перевод под новую версию 9.4 или скачает максимум для игры человек десять?

19
а файлы перевода в csv формате, в notepad сохранять в кодировке utf-8 или utf-8 bom?

20
syabr, получается делаю на основе переводов 20 года и 22 года, понял, что в 22 году Тур переводил, а в 2020 году кто?

21
syabr, получилось, кидал не туда русификацию. Как закончу русификацию и тут ее протестируют попрошу produno поставить мой русек в сборку, а то там стоит от 2020 года

22
https://ru.paste.pics/RKGRK
https://ru.paste.pics/RKGQR

хелп ми, начал переводить awoif warband. но в главном меню заменяется наименование версии мода, как будто при выборе русского языка, выбирается старый перевод, который был подшит в мод

23
syabr, перевод пошел, но есть вопросы, как прикрепить сюда изображения с пк

24
syabr, хорошо, понял, решил попробовать перевести, так как слышал, что это один из лучших модов на варбанд, хотелось бы и самому его пройти

25
Приветствую, могу попробовать перевести версию 9.4, если приложите сюда csv файлы оригиналы.

Страницы: [1]
Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.

Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC | Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS