>В шрифтах вроде есть всякие умлауты, accent grave и accent egu (не знаю, как это на немецком). Можно как-то их использование подключить?
Через уникод, но тогда уже и русские надо писать кириллицей, а то дискриминация получается. Польские на польском. А монгольские... ? На кириллице?
>singular: Fussvolker; plural: Fussvolk и т.п.
Fussvolk — это пехота, а не пехотинцы. Плюрал такое же - (die) Fußvölker. Множественное для слова, написанного латиницей и кончающегося на -er, совпадающее с единственным, будет выглядет нестественно в английском тексте.
Тевтонский орден во что у нас превратится? В Der Deutsche Orden? Deutsche Orden? Dojche Orden?
Ихмо, нужно быть последовательными,
- либо везде, где есть возможность, переводить, по необходимости добавляя нац. приставки(Teuton footman/infantryman), где нельзя, транслитерировать, ориентируясь на какие-то более менее устойчивые правила, транслитерацию в энциклопедиях,
- либо нигде не переводить и не транслитерировать, но тогда на языке оригинала.