Тема: Русификатор к Warband  (Прочитано 139500 раз)

02 Апреля, 2010, 03:58
0
Всем 0/. )))
Руская версия как я понимаю уже вышла - може кто залить папку "ru" - русский язык иль ссылочку дать от куда мона скачать, за ранее спасибо )))

p/s - хотя русь 13 имхо рулит - мультиплером нас не купиш - но посмотреть и почитать нужно обязательно )))
« Последнее редактирование: 04 Апреля, 2010, 21:31 от ilich93 »
Ответ #1 02 Апреля, 2010, 04:06
0
Что значит "мультиплеером нас не купишь?" да это же была мечта ещё с беты оригинального МнБ! Меня вот купило! Точнее я купил. Играю уже 12 часов с перерывами на еду. Отпусти меня чудо-варбанд :))
А русик не помешал бы. Для приобщения неграмотных к процессу :)
Ответ #2 02 Апреля, 2010, 04:19
0
Я вот вроде на одном сайте скачал папку ru из лицухи,дак там в dat файле,хрен роспакуеш.

Добавлено: [time]02 Апреля, 2010, 04:23:03 am[/time]
Вот папка ru из лицухи http://ultrashare.net/hosting/fl/139b7ad182/ru ,там только один dat файл а остальные файлы пустые,похоже текст закомпилирован в этот dat файл.
« Последнее редактирование: 02 Апреля, 2010, 05:38 от borod »
Ответ #3 02 Апреля, 2010, 06:22
0
засада ((( будем ждать )))
Ответ #4 02 Апреля, 2010, 07:46
0
Начал анализировать файлик дат, пока выяснил, что он запакован старфорсом, продолжаю изыскания.

UPD: для корректной распаковки нужны еще библиотеки старфорса, сам ехешник и образ...  и куча времени. Проще вручную перевести.

Возможно найдется умелец который уже ковырялся в предыдущих версиях старфорса и быстро распакует.
« Последнее редактирование: 02 Апреля, 2010, 08:52 от Demonic »
Ответ #5 02 Апреля, 2010, 09:37
0
Мдя… таково коварства от 1С я не ожидал, сдается мне они фсю игру таким макаром запаковали (по образу ОиМ) , а что это значит?... правильно ребята это значит несовместимость патчей и непредсказуемые глюки старфорса.
Ответ #6 02 Апреля, 2010, 14:00
0
Ну тогда ждём...
Ответ #7 02 Апреля, 2010, 14:02
0
Тогда будем ставить англ и руссик,чем старфорс
Ответ #8 02 Апреля, 2010, 14:57
0
Мдя… таково коварства от 1С я не ожидал, сдается мне они фсю игру таким макаром запаковали (по образу ОиМ) , а что это значит?... правильно ребята это значит несовместимость патчей и непредсказуемые глюки старфорса.
Ну почему непредсказуемые? Вполне себе предсказуемые... Запоротые постоянным верчением диски, BSODы, когда SF не понравится NERO скажем и т.п.

Кстати, кто смотрел, как сделан перевод на другие языки в оригинальном WB? Если так же как в МиБ, то пожалуй можно в приемлемые сроки наваять русификатор.
Ответ #9 02 Апреля, 2010, 15:09
0
Сделан так же. Кроме того, если перекинуть папки с языками из оригинального M&B в папки languages варбанда, работать будет: переведены сообщения о потерях, кнопочки, старые квесты, названия городов... и прочее, что было в оригинале... Новые остаются на ангилийском, в меню и еще в некоторых местах появляются кракозябры на шумрском или "стринг нот фаунд". Открыл файлы языков програмкой для локализации, поправил пару строк, прекрасно переводит. Русик можно сделать точно также, как переводили моды в оригинале, взяв за основу языковые файлы оригинала.

Только шрифты на русском получаются крупноваты немного
« Последнее редактирование: 02 Апреля, 2010, 15:15 от shturmfogel »
Ответ #10 02 Апреля, 2010, 15:28
0
Сделан так же. Кроме того, если перекинуть папки с языками из оригинального M&B в папки languages варбанда, работать будет: переведены сообщения о потерях, кнопочки, старые квесты, названия городов... и прочее, что было в оригинале... Новые остаются на ангилийском, в меню и еще в некоторых местах появляются кракозябры на шумрском или "стринг нот фаунд". Открыл файлы языков програмкой для локализации, поправил пару строк, прекрасно переводит. Русик можно сделать точно также, как переводили моды в оригинале, взяв за основу языковые файлы оригинала.

Только шрифты на русском получаются крупноваты немного

я не совсем понял, у тебя уже есть готовый перевод ??? если да, будь добр, выложи :)
Ответ #11 02 Апреля, 2010, 15:44
0
Готовый перевод это: 1) папка languages и в ней папка ru в дериктории игры  Mount & Blade. История героя (не в модулях).
2) папка languages и в ней папка ru в дериктории Modules/Native той же игры. Берешь обе папочки (обе папочки ru) и копируешь их в одноименные папки варбанды, при этом ничего не заменяется, только добавляется. Далее в файле language в корневой директории варбанды (там где экзешник) меняешь буквы "en" на буквы "ru". Запускаешь игру, в меню будут кракозябры (наверное нет подходящего шрифта)... В остальном вроде нормально, не проверял, только что попробовал так сделать.
Ответ #12 02 Апреля, 2010, 15:50
0
"Запускаешь игру, в меню будут кракозябры"

ну и на фига это делать?
Ответ #13 02 Апреля, 2010, 17:25
0
Ну ребята я эту папку не сам лично достал из лицухи а скачал на другом форуме,так что не исключено что это какаято фигня.В кого будет лицуха посмотрите плиз как там русик сделан.
Ответ #14 02 Апреля, 2010, 19:22
0
Может это странно, но я подумываю а возможно поставить англофикатор.
Ответ #15 02 Апреля, 2010, 20:08
0
да легко англофикатор а вот с руссиком сложней...
Ответ #16 02 Апреля, 2010, 20:37
0
Русификатором кто-нибудь обязательно займётся. Если б мог, назначил на это группу из нескольких человек; желательно "знающих язык", а не просто умеющих адекватно перевести.
Ответ #17 02 Апреля, 2010, 20:44
0
Было бы здорово, если бы Dremmora сделала бы перевод для Варбанды.
Ответ #18 03 Апреля, 2010, 01:04
0
А это кто?
Ответ #19 03 Апреля, 2010, 01:20
0
Я уже делаю русификатор, уже переклал новые название городов, имена лордов, леди, новые юниты и т.д. , новые предметы, и еще кое что.
Ответ #20 03 Апреля, 2010, 01:46
0
borod, я же писал выше, что от оригинального МиБа подходит русик. Там все предметы переведены, города, старые квесты, надписи в меню городов и деревень и прочее, прочее, прочее... Нет только новых квестов и названий новых фракций, ну и имен новых лордов тоже нет. В общем ничего из вновь появившегося нет, что и понятно. А главное меню можно и не переводить, там шрифт какой то хитрый. Или шрифт от 1С взять, не могли же они и картинку шрифта зашифровать :D
А вообще почин хороший :)
Ответ #21 03 Апреля, 2010, 02:05
0
borod, я же писал выше, что от оригинального МиБа подходит русик. Там все предметы переведены, города, старые квесты, надписи в меню городов и деревень и прочее, прочее, прочее... Нет только новых квестов и названий новых фракций, ну и имен новых лордов тоже нет. В общем ничего из вновь появившегося нет, что и понятно. А главное меню можно и не переводить, там шрифт какой то хитрый. Или шрифт от 1С взять, не могли же они и картинку шрифта зашифровать :D
А вообще почин хороший :)
Новые предметы там есть,и новые лорды и новые леди,а точто есть в старом МиБе я уже давно подставил.
Ответ #22 03 Апреля, 2010, 02:08
0
shturmfogel, почему ж не могли зашифровать и картинки... Не знаю, но не думаю что это невозможно :)
Ответ #23 03 Апреля, 2010, 02:17
0
сие есть гуд :)
чтобы меню английским осталось нужно все языковые файлики из корневой директории старого миба, кроме ui_main_menu, в папку языковых файликов модуля закинуть. Тогда и сообщения типа "дядька свад убил дядьку вегира" переведутся, и меню будет корректно работать
меня дальше перетаскивания мибовского перевода в варбанду не хватило, худо с литературным английским

LeshanE на счет картинок пожалуй соглашусь, при должном умении, хотении и наличии свободных человеко-часов можно и машку за ляжку, и быка за рога, и картинки dds-ки зашифровать :)
« Последнее редактирование: 03 Апреля, 2010, 02:24 от shturmfogel »
Ответ #24 03 Апреля, 2010, 02:25
0
Ну я ж добавил: я не знаю. К тому же: этош 1С, мало ли на что они купили права :)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: