Тема: Русификатор от Borod'а  (Прочитано 188410 раз)

Ответ #100 03 Мая, 2010, 14:47
0
Тоже переустановил игру. Без твиков ! Никаких арен! Все в норме. Короче - в пень твики. А русик норм - почти все на месте (Пару обновок и будет финал версия)
---------------------------

Вот еще ошибка

---------------------------




А в чем, собственно, ошибка? Сумлеваться — вполне нормальное слово, входящее в простолюдкий жаргон.
Ответ #101 03 Мая, 2010, 23:04
0
мне кажется не стоило чмом пьяницу называть не по средневековому как то
Угу, глаз режет, пришлось самому исправить.
Да и "Nurse lady" это нянька, а не медсестра в контексте, а то бежишь к мадаме ручки целовать, а у порога медсестра )
Ответ #102 03 Мая, 2010, 23:09
0
в файле languages\ru\ui.csv
пропущены строки.
ui_capital_spec|НАБЛ
ui_capital_dead|МЕРТВ
када гамаешь в мультиплеер глаза режет немного. пришлось добавить самому вручную...
Ответ #103 03 Мая, 2010, 23:12
0
Поправим, но пьяное чмо мне нравится :-D
Ответ #104 04 Мая, 2010, 01:21
0
Nurse lady будет хорошо смотреться в переводе "нянюшка" :)
А пьяное чмо... Политкорректность блин. Но мне нравится :)
Ответ #105 04 Мая, 2010, 12:12
0
Может и не в тему, но все таки... установил шрифт, который шёл с русификатором, теперь вопрос...как вернуть назад старый шрифт? =/
Ответ #106 04 Мая, 2010, 13:23
0
Может и не в тему, но все таки... установил шрифт, который шёл с русификатором, теперь вопрос...как вернуть назад старый шрифт? =/
удалите папки "ru" здесь Mount&Blade Warband/Data/languages и здесь Mount&Blade Warband/Textures/languages
Ответ #107 04 Мая, 2010, 13:53
0
Спасибо, помогло :D
Ответ #108 04 Мая, 2010, 14:51
0
 Я понимаю что пьяное чмо ван нравится но это уж слишком .! Исправте наконец )
Ответ #109 04 Мая, 2010, 15:54
0
Я понимаю что пьяное чмо ван нравится но это уж слишком .! Исправте наконец )
Береш редактор,открываеш перевод и исправляеш на кого угодно,хочеш на собутыльника,соратника,коллегу или соседа
Ответ #110 04 Мая, 2010, 16:25
0
редактор не правильно ибо так каждую версию будешь под себя перевод править!! это моразм.
Ответ #111 05 Мая, 2010, 10:25
0
редактор не правильно ибо так каждую версию будешь под себя перевод править!! это моразм.
На всех неугодиш,одному такое название нравится,другой привык к другому
Я сам себе правлю в модах и имена и то что считаю нужным
Это совсем не сложно и  недолго
Ответ #112 05 Мая, 2010, 11:01
0
редактор не правильно ибо так каждую версию будешь под себя перевод править!! это моразм.
На всех неугодиш,одному такое название нравится,другой привык к другому
Я сам себе правлю в модах и имена и то что считаю нужным
Это совсем не сложно и  недолго
Полностью согласен. Вносить изменения для себя - вперед и с песнями. А вносить правки в перевод только в том случае, когда уже точно грамматическая или стилистическая ошибки.
P.S. Меня "пьяное чмо" устраивает. По другому алкаша, который к тебе пристает не назовешь
Ответ #113 05 Мая, 2010, 11:04
0
Qqqs - не согласен! ЧМО - такого слова точно в средневековье небыло! (Это уже лексиконная ошибка)

Назовите просто: Пьяный Дебошир или просто Дебошир и успокойтесь  :)
Ответ #114 05 Мая, 2010, 11:09
0
Назовите просто: Пьяный Дебошир или просто Дебошир и успокойтесь  :)

Согласен. "Чмо" - уже напоминает фильмы про братву, а не феодальный МиБ. :)
Ответ #115 05 Мая, 2010, 11:11
0
Быстрей самому себе поправить в переводе,чем здесь жаловаться
Ответ #116 05 Мая, 2010, 11:26
0
Быстрей самому себе поправить в переводе,чем здесь жаловаться

Borod - Поправим, но пьяное чмо мне нравится  :D

Думаю и так понятно, что Пьяное Чмо - больше не появится  ;)
Ответ #117 05 Мая, 2010, 14:53
0
здрасте! а что и где править надо? я вот незнаю :)
Ответ #118 06 Мая, 2010, 09:50
0
Да я сегодня или завтра новую версию выложу.
Ответ #119 06 Мая, 2010, 09:58
0
Когда финиш,каждый раз сначала надоело
Ответ #120 06 Мая, 2010, 10:32
0
Когда финиш,каждый раз сначала надоело
Что вы имеете в виду? Сначала начинать ничего не нужно. ПЕРЕВОД не влияет на геймплей...
Ответ #121 08 Мая, 2010, 04:10
0
осада знята :) вроде как снята? должно быть
Ответ #122 08 Мая, 2010, 17:29
0
огромное спасибо,а то у меня была игра на инглише,а там нихрена не понятно.Огромное спасибо еще раз
Ответ #123 08 Мая, 2010, 17:51
0
С радостью отмечаю, что перевод от БОРОДа - НА ГОЛОВУ ВЫШЕ ПЕРЕВОДА ОТ 1С!!! БРАВО!
Даешь финальный релиз!
Ответ #124 08 Мая, 2010, 18:19
0
Раз простые просьбы игнорят, попробую расписать все по полочкам.
Ваш русификатор или стандартный 1с - неважно. Работают почему то только 3 шрифта: стандартный 1с, 13й век и по умолчанию в русификаторе у вас но, все эти шрифты не удобные и трудно читаемые, а старые шрифты из МиБ не работают  :cry:
Дополнительные шрифты (кидать в папку с игрой):
http://depositfiles.com/files/l85d02z9u


Почему не работает в меню и дальше в игре тоже ?

Дополнительные шрифты (кидать в папку с игрой):
http://depositfiles.com/files/tscbf6v1u


Почему не работает в меню и дальше в игре тоже ?

Подскажите как это исправить? (Win7 x86)




у меня такая-же проблема.версия 1.113.что удалить чтобы заработало нормально
З.Ы.арбакилл есть,уже и  удалил его,и по русскому и английскому-ничего
З.Ы.Ы Купил лицуху-оказалась пиратка.вот невезёт)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: