Тема: Русификаторы к модам.  (Прочитано 297032 раз)

Ответ #475 23 Мая, 2013, 20:05
0
Господа, а есть русик на With Fire and Sword Enhancement Mod 1.754b.
Vanok (Старший администратор)Вы спрашиваете или утверждаете?
Ответ #476 23 Июня, 2013, 06:51
0
ребята помогите кто знает. установил мод на английском работает нормально а когда переключаю на русский в меню пусто , при загруске только точки видно
Ответ #477 23 Июня, 2013, 08:14
0
Вероятно надо установить русификатор и для игры, и для мода. Возможно шрифт в моде свой стоит  не кириллица. Что за мод? Что у Вас за игра, какой к ней русификатор? Куда что ставили в плане в какую папку и как?
Ответ #478 23 Июня, 2013, 08:30
0
мод Закат короля солнце руссика к нему нет. Перевел несколько файлов на русский в том числе и меню а при запуске вооще ничего не отображаетя есть только точки внекоторых местах.Игра у меня 1.153 ru-en
Ответ #479 23 Июня, 2013, 08:47
0
Нет такой игры. В том моде свой шрифт удалите из папки Data файл и текстуру FONT_DATA.xml и текстуру FONT.DDS из папки Textures
Ответ #480 23 Июня, 2013, 09:02
0
Спасибо!!! Все пошло.
Ответ #481 06 Июля, 2013, 16:29
0
Имеется руссификатор для модуля Star Wars: conquest версии 0.9.0.3?
Очень нужен.
Ответ #482 31 Июля, 2013, 22:50
0
Floris Mod Expansion - Есть ли на него русификатор?
Ответ #483 04 Августа, 2013, 01:09
+1
Русификатор Silverstag v0.15.12 BETA http://yadi.sk/d/BP0z0SLb7Xgq6
Ответ #484 29 Августа, 2013, 02:03
0
Сделает ли кто русификатор для мода GEKOKUJO?Буду очень благодарен! :)
Ответ #485 22 Октября, 2013, 08:38
0
Господа, а есть русик на With Fire and Sword Enhancement Mod 1.754b.
есть у меня на эту версию добил изначальный перевод :D
Ответ #486 25 Октября, 2013, 21:22
0
Сделает ли кто русификатор для мода GEKOKUJO?Буду очень благодарен! :)
сделай сам или мотивируй народ :laught:
Ответ #487 30 Октября, 2013, 17:02
+2
Просто оставлю это здесь.


« Последнее редактирование: 09 Ноября, 2013, 11:34 от narc0manser »
Ответ #488 30 Октября, 2013, 20:43
0
Господа, что слышно о русификаторе для 1755 Old Frontier?
Ответ #489 31 Октября, 2013, 19:26
0
Господа, что слышно о русификаторе для 1755 Old Frontier?
Тоже что и о моде.
Ушел в небытие.
Ответ #490 22 Декабря, 2013, 23:23
0
vasul, разве? Русификатор кое-какой вроде бы был, мод временно приостановлен, но не отменен.
Ответ #491 23 Декабря, 2013, 00:28
+1
Русификатор кое-какой вроде бы был,
Кто ищет-тот всегда найдет.
Правда не всегда то, и не всегда вовремя.
Дерзай.
Ответ #492 24 Декабря, 2013, 09:32
0
vasul, хе, это точно. Тот для Old America. Нет, не слышал.
Ответ #493 25 Января, 2014, 20:46
0
Доброго времени суток!

Про крестов попробуй   Crusader - Dues Vult-     http://www.mbrepository.com/file.php?id=2928вот тебе руссик-     http://dump.ru/file/5286299


большая просьба скиньте пожалуйста ссылку на русик, а то эта не рабочая
премного благодарен!!!
Ответ #494 25 Января, 2014, 21:10
0
а то эта не рабочая
премного благодарен!!!
других не знаю.
Ответ #495 03 Октября, 2014, 16:05
+1
https://yadi.sk/d/7crFwTRNbh62v

Русификатор для Full Invasion 2 v0120
Ответ #496 06 Ноября, 2014, 12:05
0
У меня есть вопрос по локализации. Я сейчас занялся правкой русика для Star Wars: Conquest v0.9.0.3 и адаптацией его на 0.9.4. Вопрос: как  вытащить английский язык из мода если папка en пустая в обоих модах?
Ответ #497 06 Ноября, 2014, 12:27
+2
1. Запускаем игру в оконном режиме.
2. В меню модулей выберете нужный модуль.
3. Запускайте.
4. Модуль загрузился. Теперь выбирайте "Новая игра".
5. Начали новую игру (появилась карта, города и деревни на ней) в общем, игра запустилась))
6. Теперь ищем в вернем левом углу экрана две вкладки: "File" и "View". Выбираем вторую ("View"), кликаем по ней.
7. В открывшемся меню выбираем "Сreate Language Tamplate"->"Defoult"
8. Всё готово, исходный файл перевода лежит в папке игры (игры, а не Натива, который в папке модулей!) Называется папка new language.
Ответ #498 06 Ноября, 2014, 14:36
0
1. Запускаем игру в оконном режиме.
2. В меню модулей выберете нужный модуль.
3. Запускайте.
4. Модуль загрузился. Теперь выбирайте "Новая игра".
5. Начали новую игру (появилась карта, города и деревни на ней) в общем, игра запустилась))
6. Теперь ищем в вернем левом углу экрана две вкладки: "File" и "View". Выбираем вторую ("View"), кликаем по ней.
7. В открывшемся меню выбираем "Сreate Language Tamplate"->"Defoult"
8. Всё готово, исходный файл перевода лежит в папке игры (игры, а не Натива, который в папке модулей!) Называется папка new language.
Спасибо разобрался! В принципе файлы из 0.9.0.3 и 0.9.4 почти идентичны кроме  game_menus.csv и parties.csv. Но файл диалогов требует ПОЛНОЙ редактуры, а это надолго. А да еще вопросик. А есть еще какой-нибуть редактор диалогов кроме MnBLoc? Програмка очень удобна, но есть один недостаток нельзя удалять изменять ID строчки.
« Последнее редактирование: 06 Ноября, 2014, 14:46 от langven »
Ответ #499 06 Ноября, 2014, 14:58
0
Цитировать (выделенное)
нельзя удалять изменять ID строчки.

Зачем это делать? Все они нужны, и различия могут быть только в содержимом.
Я этой прогой пользуюсь, хорошо подходит для сравнивания строк http://rusmnb.ru/index.php?topic=8602.0
 

Добавлено: 06 Ноября, 2014, 15:00

1. Различайте на строке, что нужно редактировать, а что не стоит трогать. Строка Блокнота имеет такой вид
dlga_sell_prisoner_outlaws:sell_prisoner_outlaws|Хмм... по 10 динаров за каждого грабителя - это получается{reg1} за {reg0}.
| - разделитель строки. Всё, что перед ним - не трогать. Работаем с текстом после него.
2.Но осторожно - надписи типа {reg1}, {s1} не трогаем и копируем из оригинала в перевод. Надписи, типа {господин/госпожа}, {юноша/девушка}, {reg1?Турниры намечаются:Турнир намечается} - переводим только текст в скобках, не меняя при этом таких знаков, как : / и подобные.
3.Смотрим за тем, что-бы порядок перевода совпадал, то есть, текст перевода совпадал по смыслу перед выше указанными надписями и после них с текстом оригинала, иначе будет белиберда sad
4. Файл, который переводите, должен иметь кодировку UTF-8, иначе вместо перевода будут закорючки! Кодировку файла можно поменять, открыв его через Notepad+++ и выбрав в верхних вкладках пункт Кодировки. Кликните по нему и выберете пункт UTF-8. Теперь с файлом значительно удобнее работать
 

Добавлено: 06 Ноября, 2014, 15:00

На всякий.

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: