Голосование

Какие нововведения War Sails вы ожидаете в большей степени?

Вы можете выбрать 5 вариантов ответа.











Оформление



Пользователей
  • Всего: 29566
  • Последний: McMahon
Сейчас на форуме
Пользователи: 1
Гостей: 240
Всего: 241

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Тема: Полный русификатор Warband & Diplomacy  (Прочитано 609038 раз)

  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
Ответ #275 23 Апреля, 2010, 17:46
Вот блин расстройство(
Где-то было мимо
« Отредактировано: 23 Апреля, 2010, 17:49 (lesjar) »
  • Сообщений: 153
  • Skype - pavlushko@tut.by
    • Просмотр профиля
0
Ответ #276 23 Апреля, 2010, 18:00
Кайф в том, что номера строк в шаблоне и переводе совпадают (671 и 672), это скорее всего связано с кодировкой UTF-8 =(. Кто смелый, кто напишет баг репорт в TW?

Вопрос, что у тебя за версия игры и шрифт? Сейчас пойду мучать 1С 1.111 с нашим переводом.
« Отредактировано: 23 Апреля, 2010, 18:03 (Mixailos) »
* http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=5423  - Русификатор Warband и Diplomacy
* http://rusmnb.ru/index.php?topic=20322 - Steam Workshop Uploader
  • Сообщений: 153
  • Skype - pavlushko@tut.by
    • Просмотр профиля
0
Ответ #277 23 Апреля, 2010, 18:09
120%, что баг.
« Отредактировано: 23 Апреля, 2010, 18:55 (Mixailos) »
* http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=5423  - Русификатор Warband и Diplomacy
* http://rusmnb.ru/index.php?topic=20322 - Steam Workshop Uploader
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
Ответ #278 23 Апреля, 2010, 20:47
Так) Сбросьте обороты) Если кто-нибудь файлы правит - мне скажите сразу) Буду дико рад) А то у меня что-то Варбанд полетел...
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
Ответ #279 23 Апреля, 2010, 20:55
Эксперимент, на предмет рационализаторского предложения) Окончился пшиком, по-прежнему два "продолжить"

Deyl, варбанд улетел но обещал вернуться? Работа продолжается?
  • Сообщений: 62
    • Просмотр профиля
0
Ответ #280 23 Апреля, 2010, 21:25
Эксперимент, на предмет рационализаторского предложения) Окончился пшиком, по-прежнему два "продолжить"

Deyl, варбанд улетел но обещал вернуться? Работа продолжается?
да я тоже на это надеюсь)
  • Сообщений: 132
    • Просмотр профиля
0
Ответ #281 24 Апреля, 2010, 00:02
слово "великий" замените на "сбалансированный" "отбалансированный"  как в оригинальном русике от 1с, да и моСк не ест такое название. или например "лучший" правда я не знаю есть ли после вашего"великого" топора топор величественнее прежнего ? ))) (русик ваш не устанавливал... пока что(
« Отредактировано: 24 Апреля, 2010, 00:15 (ДеНиан) »
  • Сообщений: 4024
  • За регистрацию на форуме не позже декабря 2011 года и не менее 3000 постов
    • Просмотр профиля
0
Ответ #282 24 Апреля, 2010, 04:41
Цитировать (выделенное)
Я намеренно заменил все "тяжелые" вещи на "великие"
по моему более логичным будет использования слов "превосходный"; "замечательный"; "великолепный" ну или других эпитетов типа "отличный от других" :)
чтобы не получалось "тяжелый тяжелый" такого слова просто не должно быть в модификаторах
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
Ответ #283 24 Апреля, 2010, 08:24
Куда ж он денется) Вернулся уже) Но все же разъясните. Строки просто так искали?))
  • Сообщений: 13
    • Просмотр профиля
0
Ответ #284 24 Апреля, 2010, 08:28
Спасибо за работу над русиком, пользуюсь вашим.  :thumbup:
Хотелось бы попросить на первой странице темы, где лежат ссылки на русик, выкладывайте еще и номер версии, для которой делался русик, а то как-то патчи выходят, а из постов не понять, ставить на 1.113 или же на 1.111 )
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
Ответ #285 24 Апреля, 2010, 08:35
Mixailos подогнал под шаблон, я так понял. Номера строк совпали (671-672), всего в game_menus стало 705 строк, результата не случилось.
Я в расстройстве даже не поленился пронумеровать все mno_continue - вышло, что для обеих строк берет последний mno_continue в файле.
« Отредактировано: 24 Апреля, 2010, 08:39 (lesjar) »
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
Ответ #286 24 Апреля, 2010, 09:07
Значит так! Версия для русика пока 1.111, щас исправим, будет 113. Переводы строк возьму Ваши. С этим вот самым продолжить попробую поколдовать... не обещаю результата.
  • Сообщений: 153
  • Skype - pavlushko@tut.by
    • Просмотр профиля
0
Ответ #287 24 Апреля, 2010, 12:50
Mixailos подогнал под шаблон, я так понял. Номера строк совпали (671-672), всего в game_menus стало 705 строк, результата не случилось.

Совершенно так.

Переводы строк возьму Ваши.


Одобряю, когда поправят, то барышни будут нормальными  :)
* http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=5423  - Русификатор Warband и Diplomacy
* http://rusmnb.ru/index.php?topic=20322 - Steam Workshop Uploader
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
Ответ #288 24 Апреля, 2010, 19:57
dlga_member_give_order_invite_feast:member_pretalk|All right then. I shall dispatch messengers informing the lords of the realm of your feast at {s4}.
это в оригинале) В переводе вместо этой строки расположена следующая:
dlga_member_give_order_call_to_arms:member_pretalk|Хорошо. Я отправлю гонцов и соберу всех сюда.

Как вам?)))

Добавлено: 24 Апреля, 2010, 23:03
Йохан, тебе спс, со скринов ошибки нашел и поправил. Даже девушку на празднике - экспериментируем с рег3)

Перевел весь англицкий с патча) Низкий поклон за Notepad++)) Я прям весь радый.
lesjar, Mixailos, Механик - вам отдельные благодарности, без вас я б тут быстро духом пал) Может еще кого забыл - так я вспомню обязательно) Русик перезалит, версию в шапке указал) Пользуемся и радуемся)
« Отредактировано: 24 Апреля, 2010, 23:03 (Deyl) »
  • Сообщений: 13
    • Просмотр профиля
0
Ответ #289 24 Апреля, 2010, 23:56
Спасибоу за русик.  :) и за указание версии на первой странице, отдельное спс) :thumbup:

P.S. У кого-нибудь был глюк с походом в таверну, когда в таверне на вас нападает посетитель? У меня после его нападения все время появляется диалоговое окошко с тавернщиком, после ответа, окно исчезает на 1-2 секунды и снова появляется.
  • Сообщений: 62
    • Просмотр профиля
0
Ответ #290 25 Апреля, 2010, 10:40

  • Сообщений: 71
    • Просмотр профиля
0
Ответ #291 25 Апреля, 2010, 11:04
SanekD, осадить - это не ошибка. Имеется ввиду "поставить на место, сбить спесь"
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
Ответ #292 25 Апреля, 2010, 12:43
Deyl, тебе спасибо что взялся. Я б поленился, например.

Я опять насчет game_menus) Будь другом, исправь строчки при начале сражения. И еще несколько я тут накидал, совместил падежи, числа, имена лордов чтобы в нормальном виде стояли и тп.

menu_simple_encounter|{s2} У противника {reg11}  - войск, готовых к бою, против ваших {reg10}.
menu_simple_encounter|{s2} Способных сражаться бойцов противника - {reg11} против Ваших {reg10}.

menu_encounter_retreat|Вы отдаете приказ. {reg4} воинов будут сдерживать врага, пока вы отступаете, уводя остальную часть отряда.
menu_encounter_retreat|Вы отдаете своим воинам приказ. {reg4} из них будут сдерживать врага, пока вы отступаете, уводя остальную часть отряда.

menu_join_battle|Вы и {s2} сражаетесь вместе против {s1}. У вас {reg10} готовых к бою воинов, у врага - {reg11}.
menu_join_battle|Вы и {s2}  обьединились на время сражения, ваш противник - {s1}. Способных сражаться бойцов на вашей стороне - {reg10}, у врага - {reg11}.

menu_besiegers_camp_with_allies|{s1} по-прежнему в осаде. Над лагерем осаждающих реют знамена {s2}. Вас и ваших людей приветствуют в лагере.
menu_besiegers_camp_with_allies|{s1} по-прежнему в осаде. По знаменам над лагерем осаждающих вы понимаете, что его разбил {s2}. Вас и ваших людей приветствуют в лагере.

menu_requested_castle_granted_to_another|Вы получили сообщение от вашего правителя, {s3}.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о вашей доблести при захвате {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать вам замок, но это благодеяние, боюсь, я не могу вам оказать, поскольку вы и так владеете значительной собственностью в моем государстве. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. А {s2} я отдам {s5}.'
menu_requested_castle_granted_to_another|Ваш правитель, {s3}, прислал вам сообщение.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о Вашей доблести, благодаря Вам был захвачен {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать вам замок, но это благодеяние, боюсь, я не могу вам оказать, поскольку вы и так владеете множеством земель в моем государстве. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. А {s2} от моего имени получит {s5}.'

menu_requested_castle_granted_to_another_female|Вы получили сообщение от вашего лорда, {s3}.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о вашей доблести при захвате {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать замок вашему супругу. Боюсь, что мне придется отказать вам в этой просьбе, поскольку ему и так принадлежит множество земель в моей державе. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. {s2} же я отдам {s5}.'
menu_requested_castle_granted_to_another_female|Ваш правитель, {s3}, прислал вам сообщение.^^'Меня в высшей степени порадовали известия о вашей доблести, благодаря Вам был захвачен {s2}. Ваша победа наполнила счастьем наши сердца. Кроме того, вы просили меня даровать замок вашему супругу. Боюсь, что мне придется отказать вам в этой просьбе, поскольку ему и так принадлежит множество земель в моей державе. Вместо этого я посылаю вам {reg6} динар для покрытия издержек вашей военной компании. А {s2} от моего имени получит {s5}.'

Там еще много чего можно перефразировать, в принципе. Я по самому началу буквально пробежался.
« Отредактировано: 25 Апреля, 2010, 13:00 (lesjar) »
  • Сообщений: 153
  • Skype - pavlushko@tut.by
    • Просмотр профиля
0
Ответ #293 25 Апреля, 2010, 14:11
Строки lesjar'а:

Line 136:  menu_simple_encounter
Line 145:  menu_encounter_retreat
Line 166:  menu_join_battle
Line 212:  menu_besiegers_camp_with_allies
Line 271:  menu_requested_castle_granted_to_another
Line 274:  menu_requested_castle_granted_to_another_female


Строки SanekD:
2-ая картинка:
dialogs.csv (1 hits)
   Line 1835: dlga_combined_political_quests:political_quest_suggested.4|И вы, и я весьма заинтересованы в том, чтобы осадить {s4}. У меня создается ощущение, что {reg4?она:она} - {s7}, и меня беспокоит, что {reg4?она:он} может стать {s8}. Если вы донесете до {s9} наше мнение о {s4}, самодержец может разочароваться в своем вассале и хотя бы на время лишить {reg4?ее:его} своей милости. Сделав это, вы заслужите мою признательность.

{reg4?она:она} меняем на {reg4?она:он}

1-ая картинка:
Английский вариант:
Line 841:dlga_lord_talk:denounce_lord_results|I did as you suggested, and denounced {s4}

Русский вариант:
Line 845:dlga_lord_talk:denounce_lord_results|{s4} получил обвинения, как вы и хотели.

Вот такой вот глюк.
Нужно перефразировать:
dlga_lord_talk:denounce_lord_results|Как вы и хотели, он получил обвинения, {s4}.
« Отредактировано: 25 Апреля, 2010, 14:25 (Mixailos) »
* http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=5423  - Русификатор Warband и Diplomacy
* http://rusmnb.ru/index.php?topic=20322 - Steam Workshop Uploader
  • Сообщений: 294
    • Просмотр профиля
    • Deyl.3dn.ru
0
Ответ #294 25 Апреля, 2010, 15:55



Длинную речь исправил, а вот по поводу обвинений странная штука - в английской версии строка совпадает, все верно... но все же переделаю

Добавлено: [time]25 Апреля, 2010, 16:02:37 pm[/time]
Исправил все. Через полчасика залью) Еще раз низкий поклон. Перефразом тоже займусь на днях. Сейчас пробую играть reg`ами)

Добавлено: 25 Апреля, 2010, 17:32
Русик перезалил) Все улыбаемся и машем мне) А лучше скриним еще ошибки) Русик все ближе к идеалу - это меня радует, мы уже проделали огромную работу, друзья. Ну и, пожалуй, не станем останавливаться на достигнутом)
« Отредактировано: 25 Апреля, 2010, 17:32 (Deyl) »
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
Ответ #295 25 Апреля, 2010, 18:57
Deyl, машем обоими руками :thumbup:

Насчет "великих" предметов. Все-таки не соответствуют в большинстве своем названию, как-то пафосно звучит чересчур)
Предлагаю такой вариант:

37 itm_heavy_practice_sword|Великий учебный меч   Тяжелый учебный меч
К учебному мечу модификаторы не ставятся, можно его не обзывать)

753 itm_spiked_club|Великий шестопер         Шипастая дубина

785 itm_great_sword|Великий меч            Длинный меч

805 itm_sword_two_handed_a|Великий меч         Цвейгхандер

821 itm_bastard_sword_b|Великий меч-бастард      Батарный меч

849 itm_long_axe_c|Великий длинный топор      Древковый топор

899 itm_sword_khergit_4|Великая сабля         Кергитская сабля

901 itm_mace_1|Великий шестопер            Палица

969 itm_heavy_lance|Великая кавалерийская пика      Ясеневая кавалерийская пика   

1021 itm_tab_shield_round_d|Великий круглый щит   Дубовый круглый щит

1031 itm_tab_shield_kite_d|Великий каплевидный щит   Дубовый каплевидный щит

1043 itm_tab_shield_heater_d|Великий тарч      Дубовый тарч

1055 itm_tab_shield_pavise_d|Великая павеза      Дубовая павеза

1093 itm_heavy_throwing_axes|Великие метательные топоры   Стальной метательный топор

1095 itm_heavy_throwing_axes_melee|Великий метательный топор   Боевой метательный топор
   
1117 itm_heavy_crossbow|Великий арбалет         Большой арбалет

Вот как-то так. Там еще топоры остались какие-то и бердыши, но пес его знает, как их обозвать.

Еще наткнулся в итем_киндс на пару нестыковок:

191 itm_raw_flax|Тюк льна            Сноп льна
Ибо с виду он всячески сноп а не тюк)

197 itm_wool_cloth|Шерстяная одежда         Шерстяная ткань
Ибо с виду все-таки ткань)

347 itm_splinted_leather_greaves|Ламинарные кожаные поножии

767 itm_butchering_knife|Мясницкий нож         Нож мясника
Как-то лучше звучит, нет?

775 itm_scimitar_b|Ятаган элиты            Элитный ятаган
Если ятаган мой, он мой а не какой-то элиты) Просто элитный ятаган)

981 itm_bec_de_corbin_a|Бек де корбин 1
982 itm_bec_de_corbin_a_pl|Бек де корбины 1

Вот :D Можно еще оружие разнообразить, например унылые северные мечи - их там несколько видов, заменить какой-нибудь на спату - выглядит похоже, железный короткий топор - сагарис и тп.
« Отредактировано: 25 Апреля, 2010, 19:07 (lesjar) »
  • Сообщений: 153
  • Skype - pavlushko@tut.by
    • Просмотр профиля
0
Ответ #296 25 Апреля, 2010, 19:18
767 itm_butchering_knife|Мясницкий нож                Нож мясника
Как-то лучше звучит, нет?

Противоречишь сам себе. Если нож мой, то он мой, а не мясника.
* http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=5423  - Русификатор Warband и Diplomacy
* http://rusmnb.ru/index.php?topic=20322 - Steam Workshop Uploader
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
0
Ответ #297 25 Апреля, 2010, 19:23
Да, логично. Просмотрел) Тогда мясницкий нож, куда ж деваться. Хотя "нож мясника" это название вполне определенного типа ножа, применяемое гораздо чаще чем "мясницкий нож".

Добавлено: 25 Апреля, 2010, 19:29
Еще кое-что. Модификатор "Мешок с" можно заменить на "Большой комплект -", смотриться, ИМХО, солидно лучше.
« Отредактировано: 25 Апреля, 2010, 19:29 (lesjar) »
  • Сообщений: 153
  • Skype - pavlushko@tut.by
    • Просмотр профиля
0
Ответ #298 25 Апреля, 2010, 20:05
Можно, действительно лучше.  :)
* http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=5423  - Русификатор Warband и Diplomacy
* http://rusmnb.ru/index.php?topic=20322 - Steam Workshop Uploader
  • Сообщений: 62
    • Просмотр профиля
0
Ответ #299 25 Апреля, 2010, 20:14
А помните новую строчку, которую добавили после патча у цехового мастера про благосостояние города, так вот там когда идет сравнение не хватает предлогов.
 

Сайт "Всадники Кальрадии" не является СМИ. Администрация не несет ответственность за высказывания и публикацию каких-либо материалов, сделанные любыми пользователями форума, в том числе посредством личных и публичных сообщений. Материалы, размещенные на ресурсе третьими лицами, могут содержать информацию, не предназначенную для лиц, не достигнувших совершеннолетия. При обнаружении на ресурсе материалов, нарушающих законодательство Российской Федерации, необходимо обращаться к администрации.

Powered by SMF 2.0 | SMF © Simple Machines LLC | Сайт работает на быстром VPS/VDS хостинге от FASTVPS