Тема: Brytenwalda общее обсуждение  (Прочитано 2613153 раз)

Ответ #975 30 Июня, 2011, 17:10
0
Прогнать через переводчик и за день можно,а вот редактировать весь перевод,пробелы да скобки это уйма времени
Через переводчик прогонял... Бред полнейший получился.
Ответ #976 30 Июня, 2011, 17:12
0
Прогнать через переводчик и за день можно,а вот редактировать весь перевод,пробелы да скобки это уйма времени
Через переводчик прогонял... Бред полнейший получился.
-------------------------------------------------------------------------------------
Вот на правку этого бреда время и уходит
Ответ #977 30 Июня, 2011, 17:13
0
Нужно через гугл-транслейтор переводить. Я так много текста для диплома перевел. Там часто только склонения нужно изменять, а так он структуру предложения сам неплохо делает.
Ответ #978 30 Июня, 2011, 17:16
0
На данный момент переведены: Названия всех фракций и 120 городов/поселений.
Ответ #979 30 Июня, 2011, 17:25
0
я в нем и переводил, но не все и скобки путает,вручную не избежать все равно
Ответ #980 02 Июля, 2011, 16:32
0
Зачем вообще переводить названия королевств, городов и юнитов?  :-\
По мне так это бесполезное занятие. Только время зря терять...
Я например заменил динар на шиллинг (очень бесило  :) )
Ну и в остальных файликах косметический ремонт сделал так сказать  :) Ещё конечно работать и работать, но по крайней мере теперь перевод глаз не режет...
Ответ #981 02 Июля, 2011, 20:04
0
ROMAH : не обижайся , но ты пальцы веером не держи, а если можешь сделай перевод и выложи чтоб все могли пользоваться. - Всё-таки в России живём, и хотелось-бы на русском читать, думать, общаться. :)
Ответ #982 03 Июля, 2011, 06:11
0
 :D Да без проблем!
http://depositfiles.com/files/xo9ejsrnp
Переводил вот этой программкой http://rusmnb.ru/forum/index.php?topic=8602.msg305263#msg305263. Всё просто и быстро...
« Последнее редактирование: 03 Июля, 2011, 06:27 от R0MAN »
Ответ #983 04 Июля, 2011, 00:31
0
R0MAN, Попытался перевести названия вещей этой программкой, взял файл "item_kinds" из английского перевода и его переводил. Появились странности. К примеру, "тяжелая секира" и "солдатский топор" (те два топора двуручных) вообще отсутствуют в списке на русском языке, на английском я не знаю как их назвали. Но в игре-то они на русском, а я их не переводил! И еще до перевода были mail mittens, я перевел как "кольчужные рукавицы", а в игре они стали "кольчужные перчатки" Почему??? Я несколько раз проверил, нигде нет у меня словосочетания "кольчужные перчатки", а в игре есть... Че это такое??? Или у меня крыша уже поехала?? Я весь день сидел переводил.

P.S. а вообще я уж думаю, надо финальной версии 15 июля дождаться, её и переводить
Ответ #984 04 Июля, 2011, 02:21
0
R0MAN, Попытался перевести названия вещей этой программкой, взял файл "item_kinds" из английского перевода и его переводил. Появились странности. К примеру, "тяжелая секира" и "солдатский топор" (те два топора двуручных) вообще отсутствуют в списке на русском языке, на английском я не знаю как их назвали. Но в игре-то они на русском, а я их не переводил! И еще до перевода были mail mittens, я перевел как "кольчужные рукавицы", а в игре они стали "кольчужные перчатки" Почему??? Я несколько раз проверил, нигде нет у меня словосочетания "кольчужные перчатки", а в игре есть... Че это такое??? Или у меня крыша уже поехала?? Я весь день сидел переводил.

P.S. а вообще я уж думаю, надо финальной версии 15 июля дождаться, её и переводить

На финальную версию можно и этот поставить а потом его под финалку и подогнать. Перевод в общем-то неплох, но надобно его редактировать.
Ответ #985 04 Июля, 2011, 05:41
0
Slawek, даже не знаю  :)
Я вообще item_kinds не менял...
Лучше дождаться финальной версии, потому что там куча нового шмота появится
Ответ #986 05 Июля, 2011, 00:58
0
Ребят , может быть было уже , подскажите что делать турниры безголовые все *) :blink: можно исправить *(
Ответ #987 07 Июля, 2011, 14:22
0
Подскажите , как пройти квест про меч Беовульфа?
Ответ #988 07 Июля, 2011, 17:41
0
Подскажите , как пройти квест про меч Беовульфа?
Все персонажи, с которыми надо будет говорить, находятся в замках.
Берешь квест в городе к северу от Берниции. Не помню как королевство называется. Потом едешь в замок в Гвинеде (помоему Din Erth), потом в замок в Дамнонии (Din Tagell), оттуда в замок в Ирландии (Ard Breacain вроде). Потом в Caer Segeint, говоришь там с Dryhten Eadfrith Cearling. Можно заплатить ему или перебить его отряд за городом. Потом едешь в столицу Гвинеда, говоришь там с бардом, методом тыка отгадываешь загадку (сохранись перед разговором, я ответа не помню  :) ) и едешь в первый город (где получил квест) за наградой.
Ответ #989 09 Июля, 2011, 16:55
0
А в Din Tagell с кем разговаривать?
Ответ #990 09 Июля, 2011, 17:58
0
Народ, что по поводу выхода следующей версии мода?
Ответ #991 09 Июля, 2011, 18:29
0
А в Din Tagell с кем разговаривать?
В замке будет персонаж, имя не помню, у него имя зеленым цветом пишется когда на него смотришь (как и у других квестовых персонажей).
Народ, что по поводу выхода следующей версии мода?
"If all is right, Brytenwalda will be out in 15 of july". Несмотря на новый патч варбанда...
Ответ #992 09 Июля, 2011, 18:57
0
Я например заменил динар на шиллинг (очень бесило  :) )
А зря шиллинг появился лишь в позднюю эпоху возрождения.
Ответ #993 10 Июля, 2011, 06:11
0
Я например заменил динар на шиллинг (очень бесило  :) )
А зря шиллинг появился лишь в позднюю эпоху возрождения.
Ну эта претензия не ко мне  ;)
В моде валютой является шиллинг, а из-за корявенького русика где-то были динары, а где-то шиллинги. Вот это и бесило...
Ответ #994 11 Июля, 2011, 09:01
0
А мультиплеер есть?
Ответ #995 11 Июля, 2011, 10:04
0
Нет.
Ответ #996 13 Июля, 2011, 15:33
0
Народ, подскажите плиз, что такое "Sacred Grove" - в переводе священная роща. Там один старый герой с которого можно только убить. Если какой-то смысл у этой рощи?
Ответ #997 13 Июля, 2011, 17:30
0
Народ, подскажите плиз, что такое "Sacred Grove" - в переводе священная роща. Там один старый герой с которого можно только убить. Если какой-то смысл у этой рощи?
Нет, это квестовое место. Квеста нет.
Ответ #998 13 Июля, 2011, 22:34
0
[Нет, это квестовое место. Квеста нет.
Спс, понятно. В следующей версии будет работать как я понимаю
Ответ #999 15 Июля, 2011, 17:37
0
Чумовой баг: напротив Каер Периса дырка на пляже и можно на лодке со скоростью 13 узлов плавать по земле


P.S. этот юаг проявляется там где можно сесть на корабль. Теперь не знаю как от него избавится...
« Последнее редактирование: 15 Июля, 2011, 17:42 от mazytus »

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.