Русификатор в шапке, вообщем то, всё сделал, осталось несколько слов там заменить, но нотепад зараза вылетает, типа слов королевство на страна\земли и король на правитель, лорд на подданный\господин, есть ошибочки в слове шиллинг с одной л и бритт с одной т. Плюс есть разночтения транскрипции в диалогах, и именах собственных, так как эти названия хрен запомнишь как переводил в предыдущем файле, не принципиально типа пары букв в именах и названиях. Есть ошибки в мульте, но они так и будут если кто не возмётся её тестить, я не не играл не играю и не буду.
Голимый Натив в быстрых битвах, но так и в исходном тексте, если есть желающие могут переписать этот текст в соответствии с видом битв.
Пока тестите и запоминайте ошибки(точный текст и то что там должно быть по вашему), во вторник сделаю для мода раздел и тему для ошибок и доработки русификатора там и выскажитесь.
Не использовать при юзаньи русификатора WSE, бред полнейший получается и багов много, типа не войти в таверну и в замок типа летающих данов и прочей мистики