Кстати, вроде кто-то предлагал названия делать как транскрипцию англ. названий... Может так будет лучше? в этом случае и голосовать не нужно как перевести то или иное слово
Добавлено: 08 Ноября, 2011, 06:37Chucky, там косяк, перевод Лесных эльфов, не правильный, написано Ривенделл. Вообще предлагаю не Лихолесье, а Лесные Эльфы. А Имладрис - это тот же Ривенделл, только на Синдарине.
я знаю что там написано ривенделл... но это же не я переводил... мне тоже не понравилось что когда я подхожу к трандуил холл мне пишут что я в северном мирквуде (эльфы ривенделла).. я тут и пытаюсь собсно донести что это косяк
Добавлено: 08 Ноября, 2011, 06:46Потому что Мирквуд не фракция Эльфов, живущих там, а название Леса. Тоесть Местности.
но когда создаешь нового персонажа, то на выбор есть 3 фракции эльфов (или это места "рождения"?):
RIVENDELL, of Lord Elrond
LOTHLORIEN, of Lady Galadriel
MIRKWOOD, land of the Silvan Elves