Тема: Локализация игры (всякая информация)  (Прочитано 60515 раз)

Ответ #25 04 Апреля, 2020, 19:19
0
Первый пост можно обновить текстово, у талмочей вышел русификатор v2.
Ответ #26 04 Апреля, 2020, 19:21
0
Первый пост можно обновить текстово, у талмочей вышел русификатор v2.
Где скачать, какие изменения, что переведено, на сколько процентов?
Ответ #27 04 Апреля, 2020, 19:53
+2
https://yadi.sk/d/Pjwrrkx6asqWsQ  версия 2.0. Теперь мы не зависим от изменений в турецких файлах и прочих патчах от талевордсов.

Русификатор ставится на последнюю Steam-версию игры!
Если WinRAR не хочет открывать архив, попробуйте открыть его другим архиватором (например, 7z)

Порядок установки русификатора следующий:
1.Скачать русификатор.
2.Если раньше у вас бы установлена старая версия русификатора, наша, или же иная другая, проведите проверку локальных файлов в настройках Steam, дабы восстановить оригинальные файлы турецкой локализации. Если этого не сделать, могут возникнуть проблемы с переводом, особенно если вы ранее использовали какой-либо другой русификатор. Эта версия НЕ заменяет турецкий язык! Она именно ДОБАВЛЯЕТ файлы русской локализации.
3. Скопировать папки Modules и GUI из скачанного архива в корневую папку игры (Mount & Blade II Bannerlord).
4. В настройках игры выставить РУССКИЙ язык.

Если что-либо непонятно, можно посмотреть в нашей теме https://commando.com.ua/mb/bannerlord-novosti/4979-mount-and-blade-2-bannerlord-rusifikator.html. Ещё раз напомню, включаете в настройках РУССКИЙ язык.
« Последнее редактирование: 04 Апреля, 2020, 19:57 от syabr »
Ответ #28 04 Апреля, 2020, 20:18
0
syabr, обновили на версию е1.0.5?
Ответ #29 04 Апреля, 2020, 20:52
0
Тестили уже 1.0.5?
Что скажете?
Ответ #30 04 Апреля, 2020, 22:39
0
Я за себя скажу, играю, полёт нормальный  :thumbup:
Ответ #31 04 Апреля, 2020, 23:44
+1
обновили на версию е1.0.5?
Вылетов не будет. Игра с прежних сохранений возможна. Но опять сидеть переводить новодобавленное мы всё же будем в другой раз. Решили выдать страждущим уже готовое и хотя бы выспаться)
Ответ #32 05 Апреля, 2020, 08:18
-2
2.Если раньше у вас бы установлена старая версия русификатора, наша, или же иная другая, проведите проверку локальных файлов в настройках Steam, дабы восстановить оригинальные файлы турецкой локализации. Если этого не сделать, могут возникнуть проблемы с переводом, особенно если вы ранее использовали какой-либо другой русификатор.
А тем, у кого пиратка и уже стоял другой русик, что делать? Может тогда в свой русик нужные оригинальные файлы добавите или хотя бы отдельную версию для пираток с ними скомпилируете?
Ответ #33 05 Апреля, 2020, 08:55
+9
Совершенно однозначно, мы никакими пиратками не занимались и заниматься не будем. Всей активной части Администрации игра была приобретена за счёт сайта, чтобы у всех была одинаковая лицензионная версия, в итоге работа не стопорится из-за несостыковок и мы достаём свежайшие файлы, чтобы кинуть их толмачам, у которых игры ещё нет. Скачавшим пиратку я советую поторопиться в магазины, пока ещё действует скидка. Касательно установки: чтобы русификатор работал корректно, для начала нужно восстановить оригинальные файлы игры, если человек менял их установкой любого перевода. На нелицензионной продукции это невозможно сделать в принципе, поскольку она не патчится разработчиками.

Отдельно хочу добавить, пока мне и тут не закидали всю личку предложениями. Никакая помощь нам не требуется, все в команде - профессиональные толмачи и мододелы с многолетним стажем. Со многими мы уже работали прежде в переводе ханхуни, поэтому словосочетание "перевод игры" никого не пугают) Если вы очень хотите помочь или поблагодарить - скиньте пару рубликов доната на указанные на родной странице кошельки. Подчеркну, это не даёт никаких преимуществ или ранних доступов к переводу. По срокам выхода: очередная версия выходит тогда когда мы считаем её готовой, крики в теме "АААА, дайте русик!!!" не ускорят процесс, а лишь замедлят его, поскольку нам приходится отрываться от работы и идти что-то отвечать.
Большое спасибо за влеплённый мне минус. Конечно, это здорово поощряет сделать ещё что то для вас, таких добрых и внимательных... Напоминаю, мы с этим в общем то возиться не обязаны.
« Последнее редактирование: 05 Апреля, 2020, 09:08 от syabr »
Ответ #34 05 Апреля, 2020, 09:08
-3
syabr, охрененная логика. А русификатор вы зачем тогда делаете, если на лицензионной версии игры он разработчиками на данный момент не предусмотрен?
Что сложного добавить в архив с русификатором несколько фалов уже имеющихся на компе в корневой папке, лично мне понять затруднительно, видимо по причине технической неграмотности.
Ответ #35 05 Апреля, 2020, 09:14
+2
enigma, охрененный вопрос. Зачем мы делаем русификатор если его нет... А действительно, ЗАЧЕМ??? Пиратки не обновляются, сколько раз ещё повторить то. Там помимо изменений языковых файлов всяко должны быть изменения скриптов и тонны новых вещей. Чтобы всё это работало а не вылетало, нужны все файлы патча. Для особых умников напомню, что мы занимаемся языком, а не перепаковкой файлов игры, и подгружать в языковой пакет предметы точно не намерены. Вы такой русификатор даже не установите.
Ответ #36 05 Апреля, 2020, 09:43
0
syabr, То, что патчи для пираток оперативно выкладываются в интернет и доступны для скачивания и распаковки не в счёт? Я просто не знаю.
Ответ #37 05 Апреля, 2020, 09:54
0
enigma, в таком случае вопрос, почему же на таких сборках русик вылетает? И вопрос явно не ко мне. Я поясню азы доступным языком. Предметы всю жизнь добавлялись через модульную систему. Это большая куча скрипта и полная абракадабра для людей незнакомых с мододелием. Суть в том что если какой то предмет добавляется но не прописан в модульку, либо прописан и не добавлен, игра начинает путаться, отсюда вылеты. Пропатчить же всё невозможнодаже физически, сейчас разрабы обновляют каждый день. Кроме того, что там стало с файлами в этих ваших репаках, я даже гадать не берусь, скорее всего многие файлы ещё и срезали для облегчения веса и установки. При таких условиях никакой патч  или русификатор корректно встать не может, последний патч точно сбил многие строки в переводе, почему мы и сделали его теперь независимым. Чтобы делать то что вы предлагаете, нужна как минимум актуальная версия и вагон лишнего времени, которого у нас точно нет, и так за переводом едва поспеваем. Подчеркну, что конкретно мы ещё не ковыряли что как там устроено, на это тоже требуется время. К тому же в банере не совсем модулька, а распределено по файлам. Однозначно, что если вылетает - значит что-то сделали или запаковали не так. Надеюсь, изложил понятно. На этом закончим обсуждение нелицензионной продукции, поскольку оно запрещено правилами.
« Последнее редактирование: 05 Апреля, 2020, 10:04 от syabr »
Ответ #38 05 Апреля, 2020, 12:39
+2
Как я кайфую, когда люди делают "Бесплатный" перевод, а им пишут, "А что вам сложно чтоли facepalm" вы меня простите но вы ахуе...  Самым умным я предлагаю автоматический гугловский перевод сделать самому.
« Последнее редактирование: 05 Апреля, 2020, 12:43 от Terick »
Ответ #39 05 Апреля, 2020, 14:36
-1
Лучше на английском играть, от игр должна быть польза
Ответ #40 05 Апреля, 2020, 14:41
0
Лучше на английском играть, от игр должна быть польза
В этом несомненно есть польза. Но большинство людей привыкли видеть русские буквы.
Сам русификатор не качаю, лучше подождать оф. версии либо полный фанатский. И уже потом можно грузить.
Ответ #41 05 Апреля, 2020, 14:41
+1
enigma, Ставь в обычном порядке, работает все на пиратках без танца с бубном
Ответ #42 05 Апреля, 2020, 15:55
0
Цитировать (выделенное)
версия 2.0. Вылетов не будет.
К сожалению, при попытке сменить я зык, у меня вылетает  :cry:
Ответ #43 05 Апреля, 2020, 16:13
+1
M4MOHT, стоит проверить целостность файлов в стиме. Особенно если прежде ставил любой другой перевод.
Ответ #44 05 Апреля, 2020, 18:48
+1
Цитировать (выделенное)
версия 2.0. Вылетов не будет.
К сожалению, при попытке сменить я зык, у меня вылетает  :cry:
Проверь целостность файлов. Перевод v2.0  работает отлично и уже вроде как всё переведено. Я английских слов там не видел
Ответ #45 05 Апреля, 2020, 19:33
0
Freelife535, ещё немного могут попадаться... Разгребём последствия последнего патча, когда немного выспимся)
Ответ #46 05 Апреля, 2020, 21:26
+2
syabr, огромное вам спасибо за перевод! при нем нет вылета, когда заходишь в Пользовательские битвы (что происходило, когда играл долго с переводом Дога, из-за чего удалил этот перевод в итоге (без него на англ. всё норм), но сегодня попробовал ваш версии 2.0, - полет отличный), уже много стало на понятном смысловом переводе, вижу наглядно, что итог будет качественным и понятным. Здоровья вашей команде и успешного завершения труда!   
Ответ #47 05 Апреля, 2020, 22:20
+1
https://yadi.sk/d/Pjwrrkx6asqWsQ  версия 2.0. Теперь мы не зависим от изменений в турецких файлах и прочих патчах от талевордсов.

Добавил в первый пост. Спасибо за работу.
Ответ #48 06 Апреля, 2020, 01:53
0
ребята а как проверить целостность файлов в стиме? =/
Ответ #49 06 Апреля, 2020, 07:05
+1
ребята а как проверить целостность файлов в стиме?
Правая кнопка мыши на игре - Свойства... - закладка "локальные файлы" - проверить целостность файлов игры

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: bannerlord 2 blade 2