Тема: Полный русификатор Warband & Diplomacy  (Прочитано 629512 раз)

Ответ #125 12 Апреля, 2010, 20:03
0
Принято, исправим. Не судите строго)
Ответ #126 12 Апреля, 2010, 20:15
0
Deyl,большое спасибо.
Ответ #127 12 Апреля, 2010, 21:07
0
Если из лаунчера зайти в настройки по прежнему ошибки кодировки и кракозябры.

в очередной раз напомнимаю что в игре в настройках ОТСУТСТВУЕТ строчка про управление копьем всадника,необходимо добавить строчку и перевод в файл.
Ответ #128 12 Апреля, 2010, 21:24
0
Версия игры 1,05 качал rus_shrift_menu_01.6.rar



Ответ #129 13 Апреля, 2010, 00:55
0
Это, скорее всего, глюк самой игры а не перевода, но вместо леди Катерины клятву мне принес боярин Вулдрат  :D
Ответ #130 13 Апреля, 2010, 03:04
0
Йохан, а что у вас за шрифт на 2 и 3 скрине?
Ответ #131 13 Апреля, 2010, 06:10
0
Rus_SNR_beta_01.6
warband 1.105

Ответ #132 13 Апреля, 2010, 12:06
0
Rus_SNR_beta_01.6
warband 1.105

1. (game_strings.csv, 858) str_npc9_home_intro|Узрите твердыню города Ривачег!...
2. (game_strings.csv, 890) str_npc9_home_description_2|... Если бы мой отец не лишил меня наследства, я бы тоже принес присягу верности лорду Рейвадина...
3. (dialogs.csv, 1146) dlga_lord_give_oath_go_on_2:lord_give_oath_go_on_3|..., кроме как по законному приговору равных вам, либо по закону и обычаю этой страны. {reg1? Кроме того, вам во владение переходит {s1} со всеми рентами и доходами}.
4. (dialogs.csv, 1805,1806,1809) dlga_combined_political_quests:political_quest_suggested.3|... Мы опасаемся, что {reg4?она:он} возможно {s8}...
5. (game_strings.csv, 854)str_npc5_home_intro|  //У меня также, других вариантов не видел
« Последнее редактирование: 13 Апреля, 2010, 12:14 от meXan1k »
Ответ #133 13 Апреля, 2010, 12:08
0
Названия городов переправлены в версии 01.7 в 01.6 и правда были старые названия.
Ответ #134 13 Апреля, 2010, 13:07
0
В квесте о примирении лордов в ответ на "Я слышал, что вы посорились с __" или типа того, Яроглек говорит "Королевство Вегирс"
Ответ #135 13 Апреля, 2010, 14:19
0

Там целая портянка такого  :D
Ответ #136 13 Апреля, 2010, 19:40
0
Ребята а что за страный текс. файл (dblstr.txt) в папке Menu_hints от Sahon?
Ответ #137 13 Апреля, 2010, 19:57
0
Ребята а меня беда со шрифтами в начале в лаунчере одни колякули
Ответ #138 13 Апреля, 2010, 20:04
0
Йохан, Огромнейшее спасибо! Теперь поноценно переведенное меню есть! ура!  :thumbup: 8-)
не перевелось только слово "конфигурация" в настройках лаунчера. попрежнему корякули.

Wolf, попробуй версию от Йохана.
Ответ #139 13 Апреля, 2010, 20:35
0
Цитировать (выделенное)
не перевелось только слово "конфигурация" в настройках лаунчера. попрежнему корякули
Вы ставите на игру от 1С?

нет на английскую. перед этим еще удалил прошлый русификатор на всякий случай.
Ответ #140 13 Апреля, 2010, 20:50
0
Ребята а меня беда со шрифтами в начале в лаунчере одни колякули
Открой файл uimain.csv его путь languages/ru/uimain.csv скопируй его строки и вставь в аналогичный файл из папки en и замени им оригинал, мне помогло.
Ответ #141 13 Апреля, 2010, 22:20
0
[
« Последнее редактирование: 13 Апреля, 2010, 23:11 от Nicki XIII »
Ответ #142 13 Апреля, 2010, 23:15
0
"Menu_hints" под 1.105 - НОВАЯ ВЕРСИЯ
+ шрифт из Русь 13 век (ИМХО: шрифт хороший)
http://narod.ru/disk/19687323000/ru_2.zip.html

Выложи с обычными шрифтами. Кроме шрифта что менял?
Ответ #143 13 Апреля, 2010, 23:39
0
Хороший руссификато спасибо
Ответ #144 14 Апреля, 2010, 00:40
0
Йохан, я бы заменил одну строчку. В описании метательного оружия по аналогии с "Удар","Укол". Сейчас совсем не в тему "Стрелки".

ui_ranged_damage|Стрелки: %d%s

"Стрелки" на "Бросок" вполне корректно,думаю. У себя уже заменил  :)
Ответ #145 14 Апреля, 2010, 01:11
0
Ответ #146 14 Апреля, 2010, 01:27
0
У меня на вопрос ,,как дела на войне,,Саджар отвечает ,,воюем с Султанатом,обе стороны понесли потери
про кол-во армий у сторон не говорит,это так и есть теперь или недоделано
Ответ #147 14 Апреля, 2010, 01:37
0
Йохан, я бы заменил одну строчку. В описании метательного оружия по аналогии с "Удар","Укол". Сейчас совсем не в тему "Стрелки".

ui_ranged_damage|Стрелки: %d%s

"Стрелки" на "Бросок" вполне корректно,думаю. У себя уже заменил  :)
А там речь не о баллистике ли?
эту строчку я встретил лишь в характеристиках метательного оружия.
Ответ #148 14 Апреля, 2010, 08:39
0
"Menu_hints" под 1.105 - ВЕРСИЯ 0.6       http://narod.ru/disk/19701747000/ru_06.zip.html


Один файлик из 2 строк  \Modules\Native\languages\ru\ru.csv решил проблему пустых строк в меню опций видео.


По поводу обучения новобранцев:

(dialogs.csv, 1310) dlga_lord_tell_mission_raise_troops_2:lord_mission_raise_troops_told|Мне нужны умелые {s14} - всего {reg1} человек. Приведите их ко мне, как только закончите обучение.
(dialogs.csv, 1311) dlga_lord_mission_raise_troops_told:lord_mission_raise_troops_accepted|Конечно, {s65}. Дайте мне {reg10} новобранцев, и скоро из них выйдут отличные {s14}.

Я думаю выделенные переменные должны быть одинаковыми, или нет?

« Последнее редактирование: 14 Апреля, 2010, 09:04 от meXan1k »
Ответ #149 14 Апреля, 2010, 14:08
0
Парни, пожалуйста, выложите полную версию вашего русификатора со всеми самыми свежими исправлениями.
Спасибо за проделанную работу. Заранее спасибо!

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: