Тема: Русификаторы к модам.  (Прочитано 297063 раз)

Ответ #450 26 Июня, 2012, 10:49
0
vasul,
Согласен, не критично, но подогревает интерес разобраться "как это работает".
HunterWolf, У меня возникает вопрос. А где в русике указаны сами паджи? Тоесть где сказано, например, что после "н" в родительном падеже добавляется "а"? Каюсь, искал, но не нашёл.
Ответ #451 26 Июня, 2012, 10:52
0
Не где не указано ибо в англ он не нужен, где то не сделан, а вот как и куда засунут файл локализации 1 С тут не чем не могу помочь, он и не в модульке может быть, а отдельным файлом, в которой тебе не влесть и не переделать
 

Добавлено: 26 Июня, 2012, 10:53

По 1  с не скажу так как пользовался ей 2 дня потом снёс
 

Добавлено: 26 Июня, 2012, 10:58

s5 это переменная со значением из файла трупс, соответственно что бы ей задать другую надпись у нас должна быть другая переменная например sn где n запись всех файлов трупс в родительном падеже
« Последнее редактирование: 26 Июня, 2012, 10:58 от HunterWolf »
Ответ #452 26 Июня, 2012, 11:05
0
HunterWolf, благодарю. Если найду обязательно отпишу.
Ответ #453 26 Июня, 2012, 11:25
0
отдельным файлом, в которой тебе не влесть и не переделать
Что бы их не перли,они их шифруют и что бы все это взломать надо быть не просто проггером а немного побольше
Ответ #454 26 Июня, 2012, 11:39
0
Что бы их не перли,они их шифруют
Сами не делают и другим не дают))
Ответ #455 26 Июня, 2012, 11:43
0
Сами не делают и другим не дают))
Почему не дают, делай только не на их базе. договаривайся с ТВ о новой аф. локализации , придумывай способ который устроет тебя и делай
Ответ #456 26 Июня, 2012, 11:59
0
HunterWolf, думаю... Давно хотел заняться python'ом, всё никак случая не подворачивалось)
Ответ #457 28 Июня, 2012, 02:24
0
Всем доброго дня! :)
у меня такой вопрос к товарищам переводчикам:Есть ли у кого-нибудь  желание и время перевести мод  игра престолов "A Clash of Kings 0.4", если вдруг такая работа уже ведется, то прошу Вас сообщить о примерной дате выхода в свет русика,
.......а то так кушать хочется аж переночевать негде.
Ответ #458 30 Июня, 2012, 01:23
0
Лучше с переводом сюда обратись, ,быстрее результат будет
http://rusmnb.ru/index.php?topic=767.0
Ответ #459 10 Июля, 2012, 12:52
0
А куда в закладке файлы делись русификаторы модов. А то скачал A clash of Kings, а там все на английском, где теперь-то искать русификаторы?
Ответ #460 10 Июля, 2012, 12:58
0
Pasha9000, Авторы их не переливали вот и удали те по каторым сылки не рабочие, если в теме нет не где ссылок рабочих то его и нет
Ответ #461 10 Июля, 2012, 13:18
0
А не знаешь, где можно для этого мода русик достать?
Ответ #462 25 Июля, 2012, 02:58
0
vasul, спасибо но  я не понял куда мне обратиться,  это же ссылка на первую страницу этой темы…? :blink:
Присоединяюсь к Pasha9000 и прочим ищущим  перевода  данного мода.
Ответ #463 25 Июля, 2012, 05:48
0
но  я не понял куда мне обратиться,

На первой странице темы есть как самому всё сделать, а так можно ждать долго.... и скорее всего ни когда не получить нужного.
Читаем и переводим сами http://rusmnb.ru/index.php?topic=13915.0 Ах да я сам моды переводил, ах да я по английски кроме тейбл и фейс не чего не знаю, но умею словарём пользоваться
Ответ #464 25 Июля, 2012, 15:55
0
ок. начну с файла диалогов, если кто-то присоединиться будет клево. ;)
Ответ #465 30 Июля, 2012, 09:51
0
Доброго дня.
Есть у кого-либо перевод локаций  в  Вестеросе? либо ссылки на нормальные карты с   русскими названиями.
Добрую половину городов замков и сел что в моде (A clash of Kings)  я не нашел в карте книги.facepalm
Спасибо
Ответ #466 30 Июля, 2012, 10:05
0
anton-sx, http://7kingdoms.ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB:%D0%93%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F
http://7kingdoms.ru/2011/westeros-essos-atlas/

Ну просто берёте англ, название и вбиваете в интернет поиск, вам обязательно что то подскажет как это переводится.
Вот ещё способ то что плохо звучит в дословном переводе и чего нет  в книге (узнать можно тут http://awoiaf.westeros.org/index.php/Main_Page  -  это полный англ. справочник по Серии книг Мартина, тут есть ссылки на всё что упомянуто в тексте, есть поиск по сайту) вот если этого нет, а по русски паршиво звучит, можно вполне написать по русски дословное звучание англ.(эт имя собственное)
Ответ #467 30 Июля, 2012, 15:00
0
HunterWolf, Спасибо!
Ответ #468 27 Августа, 2012, 18:41
-1
Здравствуйте. Существуют ли русификаторы для AD1257?
Ответ #469 28 Августа, 2012, 11:05
0
Здравствуйте. Существуют ли русификаторы для AD1257?


 facepalm http://rusmnb.ru/index.php?topic=13697.0
Ответ #470 07 Января, 2013, 17:05
0
Есть ли русификатор для Suvarnabhumi Mahayuth 1.1
Кто не знает это такой мод про юго восточную азию, там 12 фракций + недофракции, полностью переделана карта, подкрашена графика, полностью заменено оружие, новые обьекты и ещё много чего.
сайт мода: http://www.moddb.com/mods/suvarnabhumi-mahayuth-11
Ответ #471 07 Января, 2013, 18:35
0
Наверное тебе лучше там и обращатся
Ответ #472 08 Января, 2013, 10:26
0
я английского незнаю, я немецкий учил.
кто-нить об этом моде слышал?
Ответ #473 08 Января, 2013, 10:45
0
кто-нить об этом моде слышал?

А слона я и не заметил
http://rusmnb.ru/index.php?topic=13394.0
Ответ #474 13 Января, 2013, 13:20
0
Народ кто разбирается в РУСИКАХ создайте более менее нормальный русик для       
The Peloponnesian War
Добавлено: 19 Декабря, 2008, 10:02:06 am
отличный мод все им любуются а вот русик не как не могут сделать
[modbreak]Не буянь! Отредактировано[/modbreak]
Чего там разбираться главное чтобы при сохранение переведенного файла , должна быть кодировка UFT-8

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: