Тема: Разработка русификатора для PoP 3.6 [WB]  (Прочитано 294963 раз)

Ответ #700 24 Декабря, 2015, 00:38
0
Sirrega, ну Половец выкладывал свой файлик еще до того как были кардинальные изменения внесены.
Ответ #701 24 Декабря, 2015, 01:45
0
Вышла версия 3.704, поэтому перевод quick_strings буду продолжать на ее основе (если, пока я буду это делать, не выйдет следующая :D - в этом случае, перейду на более новую).
Ответ #702 24 Декабря, 2015, 07:36
0
Vasilius, если ещё не передумал, попробуй quick_strings перевести, хотя бы часть. Если нужен new_language файл от 3.703, я его прикрепил к этому сообщению.

Хорошо, гляну. Спасибо. А всё подряд, или как, нуждается в переводе? А то смотрю тут большинство именно этими куикстрингсами заняты.)
Ответ #703 24 Декабря, 2015, 07:55
0
Империя "Baccus" (и все производные названия) - тут я даже не знаю... Ближе всего к оригиналу "Баккус", но я помню, что старом русификаторе было "Бакку". Оставлю "Баккус" - так оно переведено в файле Половца.
Я тоже поддерживаю "Баккус".
"Red Fletcher" у Половца "красная стрела" - оставляю также, только всё с большой буквы, так как это название ордена отступников, насколько я помню пояснения Saxondragon-a.
Я в troops перевел "Red Fletcher" как "Оружейники Красной стрелы". Но смотри сам по контексту, потом, если что, исправим.
"Deathwind" - "Гибельный Ветер"
Опять же, смотри сам, как лучше будет. У меня, например, "D'Shar Deathwind Savaran" это "Саваран 'Ветер Смерти' Д'Шар".

По остальным пунктам согласен с твоими вариантами.
В общем, переводи, как посчитаешь нужным. Потом откорректируем.
 

Добавлено: 24 Декабря, 2015, 08:02

А всё подряд, или как, нуждается в переводе? А то смотрю тут большинство именно этими куикстрингсами заняты.)
Хмм, Sirrega уже взялся за него. Либо разделите как-то на части, либо пусть пока Sirrega им занимается, чтобы не путаться.

Вообще, я помню, item_kinds.csv в старых версиях ужасно был переведен. Особенно щиты. Если хочешь, можешь его подкорректировать.

 

Добавлено: 24 Декабря, 2015, 08:05

Выкладываю файл game_strings. Переведенный и переработанный. Старые строки, в которых не совпадал перевод, заменены на новые.
https://yadi.sk/d/Ub6TerCHmSa87
Чуть подредактировал файл.
Спасибо  :)
Ждем quick_strings от Sirrega, затем собираем все в кучу, создаем новую тему на форуме и начинаем работу над ошибками  :D
« Последнее редактирование: 24 Декабря, 2015, 08:05 от temp5050 »
Ответ #704 24 Декабря, 2015, 08:22
0
- "Red Fletcher" у Половца "красная стрела" - оставляю также, только всё с большой буквы, так как это название ордена отступников, насколько я помню пояснения Saxondragon-a.
- "House of Morgan" - "Дом Морган", а не "морское братство".
- "Deathwind" - "Гибельный Ветер" (тоже какая-то организация).
Нашел в интернете, что
Fletcher - из шотландского - делающий стрелы, луки
Morgan - из уельского - морской
Ответ #705 24 Декабря, 2015, 09:17
0
- "House of Morgan" - "Дом Морган"
Так в моем файле, они так и переведены. Это все таки гораздо ближе к тексту звучит, чем морское братство. Не в обиду Половцу. :)
"Гибельный Ветер" - может все таки лучше Ветер Смерти?
 

Добавлено: 24 Декабря, 2015, 09:18

Fletcher
- мастер по изготовлению луков и стрел
Ответ #706 24 Декабря, 2015, 09:25
0
Faraon67, я тут game_strings глянул. Что-то там какие-то "Сиры" и "Таинственные" горы появились  :) Устаревшую версию русификатора что-ли брал?
Ответ #707 24 Декабря, 2015, 09:41
0
temp5050, я уже менял ссылку, подправлял. Хорошо сейчас посмотрю и подправлю. И тогда выложу.
P.S. Действительно, мой косяк. Сейчас переделаю и выложу.
« Последнее редактирование: 24 Декабря, 2015, 09:49 от Faraon67 »
Ответ #708 24 Декабря, 2015, 11:16
0
Сейчас переделаю и выложу.
Если не сложно, выложи лучше исходник русификатора, поверх которого ты вносил изменения.
Чтобы я в Excel отсортировал строки, выбрав только те, которые ты исправлял. Я их сам тогда перенесу из твоего руссификатора в мой.
Ответ #709 24 Декабря, 2015, 11:26
0
Так в моем файле, они так и переведены. Это все таки гораздо ближе к тексту звучит, чем морское братство. Не в обиду Половцу.
Читаете слово Морган, первое, что приходит на ум - пират?
 

Добавлено: 24 Декабря, 2015, 11:58

Фея Морга́на (версии: от древневаллийского имени Morcant (môr (море) + cant (круг)); также существует версия о том, что оно произошло от древнегаэльского имени, посвящённого кельтской богини войны, битв и смерти Mórríghan (Mhór Rioghain — «Великая Королева»)).
« Последнее редактирование: 24 Декабря, 2015, 11:58 от Половець »
Ответ #710 24 Декабря, 2015, 12:19
0
Доработал файл game_strings.
https://yadi.sk/d/zYHpNftRmSzv9
Ответ #711 24 Декабря, 2015, 12:24
0
Хоть кто нибудь соберите в кучу -- хер знает что скачивать
Ответ #712 24 Декабря, 2015, 12:46
+1
Половець, это да, если Морган, то пираты.  ;)

И вот некоторые мои измышления. Мы тут, советуемся, предлагаем, разные варианты перевода, тех или иных слов, словосочетание, понятий. Чтобы было лучше или как правильней. И если исходить из этой логики, то почему никто не задумался о денежной единице в игре? Ну какой нафиг динар!
Во-первых. У таких разных королевств, должны быть и разные деньги. Это уже когда все их объединить в одно королевство, тогда и единая валюта.
Во-вторых. Динар - это все таки арабская монета. С какого перепугу она стала главной? Тогда уж, денарий, что более правдоподобно.
Это я к тому, что уж сильно то замарачиваться не надо.  Это все таки игра, а не реальная история.
Это так, мои мысли вслух. :)
Ответ #713 24 Декабря, 2015, 12:54
0
Faraon67,
Лучше -- пиастры или - золотой
Ответ #714 24 Декабря, 2015, 13:00
0
Ну какой нафиг динар!
А в нативе разве не динар? Турки же разрабы), а команда РОР не меняла ничего.
--------------------
Под Пендор можно кроны
« Последнее редактирование: 24 Декабря, 2015, 13:03 от Иблис »
Ответ #715 24 Декабря, 2015, 13:07
0
Иблис, ну вот от того, что турки разрабы, поэтому и динар.
А под ПоП можно много чего: Кроны, Дублоны, Цехины, Флорины, Дукаты, Гульдены, Талеры, Солиды, Безанты и т.д.
Ответ #716 24 Декабря, 2015, 13:13
0
Доработал файл game_strings.
https://yadi.sk/d/zYHpNftRmSzv9
Faraon67, у тебя там помимо твоих действительно хороших изменений есть ещё и куча ошибок из старого русификатора. Я их уже исправлял. Поэтому скинь мне, пожалуйста, исходник файла game_strings, в котором ещё нет твоих правок. Чтобы я смог выбрать из твоего русификатора те строки, которые ты изменял.
Ответ #717 24 Декабря, 2015, 13:13
0
А под ПоП можно много чего: Кроны, Дублоны, Цехины, Флорины, Дукаты, Гульдены, Талеры, Солиды, Безанты и т.д.
Я за!
Ответ #718 24 Декабря, 2015, 13:22
0
Оригинальный, английский файл game_strings.
https://yadi.sk/d/nySORg6OmT8E2
Ответ #719 24 Декабря, 2015, 13:27
0
Faraon67, мне нужен оригинальный русский файл. Тот, который был без твоих правок
Ответ #720 24 Декабря, 2015, 13:28
0
Иблис, а ты представляешь сколько это надо изменений в текст внести? :o
 

Добавлено: 24 Декабря, 2015, 13:30

temp5050, так я брал твой от русификатора для ПоП 3.611 и его менял.
Ответ #721 24 Декабря, 2015, 13:32
0
Ты брал какую-то устаревшую версию моего русификатора. Отправь мне ее.
Ответ #722 24 Декабря, 2015, 13:36
0
Мужики да хватит вам по этим тугрикам бодаться  -- лучше пока не трогать их 
Ответ #723 24 Декабря, 2015, 13:37
0
temp5050, я брал ту которая на commando лежит. Возможно ты и прав, что она немного устаревшая.
Ответ #724 24 Декабря, 2015, 13:59
0
И вот некоторые мои измышления. Мы тут, советуемся, предлагаем, разные варианты перевода, тех или иных слов, словосочетание, понятий. Чтобы было лучше или как правильней. И если исходить из этой логики, то почему никто не задумался о денежной единице в игре? Ну какой нафиг динар!
Во-первых. У таких разных королевств, должны быть и разные деньги. Это уже когда все их объединить в одно королевство, тогда и единая валюта.
Во-вторых. Динар - это все таки арабская монета. С какого перепугу она стала главной? Тогда уж, денарий, что более правдоподобно.
Римская империя распалась, а после нее остались серебряные денарии (динарии) ходившие по всему свету, и не только там где сейчас живут арабы.
В Пендоре распалась единая пендорская империя, а монеты везде принимаемые остались.

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.