Тема: 100% русификатор для The Last Days 3.1  (Прочитано 204612 раз)

01 Ноября, 2011, 11:20
+1
Перенесен
« Последнее редактирование: 09 Января, 2013, 15:11 от HunterWolf »
Ответ #1 01 Ноября, 2011, 13:29
0
хоть бы одну менюшку для завтравки перевел, деятельный ты наш!  :laught:
Ответ #2 01 Ноября, 2011, 13:56
0
Выдерните и выложите файлы для перевода, вот кто нить и переведет (я например незнаю где тут у них эти файлы)
Ответ #3 01 Ноября, 2011, 14:13
+1
Переводчики вы наши. Один гордо выкладывает ошеломительный результат в 0%, другой файлы просит.
Ответ #4 01 Ноября, 2011, 14:20
0
Ни в один мод не играл с "русиком". Но TLD в переводе Доктора Зло обещает быть эпичным. Жду не дождусь, когда появится возможность воспользоваться мордорской "таможенной пусковой установкой."

"Время к тест-драйву делать "русик", детке" (с)
Ответ #5 01 Ноября, 2011, 14:27
0
дайте программу и объясните в двух словах как ею пользоваться и я сделаю русификатор, мне лично времени не жалко, и английский у меня отличный
Ответ #6 01 Ноября, 2011, 14:34
0
Выдерните и выложите файлы для перевода, вот кто нить и переведет (я например незнаю где тут у них эти файлы)

Кто заказывал такси на Дубровку.Принимайте,там что просили

http://dump.ru/file/5443598
Ответ #7 01 Ноября, 2011, 14:50
0
я так понял можно просто в файле переводить?
 

Добавлено: 01 Ноября, 2011, 14:53

или лучше дайте прогу, переведу и скажите спасибо
« Последнее редактирование: 01 Ноября, 2011, 14:53 от Aragorn The Great »
Ответ #8 01 Ноября, 2011, 14:59
0
я так понял можно просто в файле переводить?
 

Добавлено: 01 Ноября, 2011, 14:53

или лучше дайте прогу, переведу и скажите спасибо
По моему на этом сайте где-то есть такие проги - кто то из админов ссылку давал... Спроси у них. Я и сам поищу, у меня ведь с английским плохо, а раз уж кто то взялся за перевод, то помогу хоть чем нибудь...))
Ответ #9 01 Ноября, 2011, 14:59
0
я буду переводить factions.csv
Ответ #10 01 Ноября, 2011, 15:01
0
я буду итемы переводить, прогу нашел вроде, если надо дам ссылку
 

Добавлено: 01 Ноября, 2011, 15:03

они у меня почему то в txt формате
Ответ #11 01 Ноября, 2011, 15:05
0
Клевая прога здесь,там же про нее написано
http://rusmnb.ru/index.php?topic=8602.0
Ответ #12 01 Ноября, 2011, 15:06
0
уже скачал её но не могу найти в папке с модом вот этих файло csv(
Ответ #13 01 Ноября, 2011, 15:11
0
попробую с диалогами разобраться
Ответ #14 01 Ноября, 2011, 15:12
0
попробую с диалогами разобраться
Помогу, как закончу Итемы если что я буду спрашивать, что не получается, ок?
Ответ #15 01 Ноября, 2011, 15:13
0
В папке TLD, создай папку language, а в папке language создай папку ru
И в папку ru закинь все файлы .csv который я выставил в шапке
Ответ #16 01 Ноября, 2011, 15:13
0
Клевая прога здесь,там же про нее написано
http://rusmnb.ru/index.php?topic=8602.0

Я тоже эту прогу имел в виду. Хочется самому попробовать, если получиться отпишусь :)
Ответ #17 01 Ноября, 2011, 15:14
0
уже скачал её но не могу найти в папке с модом вот этих файло csv(
В папке TLD, создай папку language, а в папке language создай папку ru
И в папку ru закинь все файлы .csv который я выставил в шапке
Ответ #18 01 Ноября, 2011, 15:15
0
Количество строк перевода

dialogs.csv 0%                -   943
factions.csv 0%                -    44
game_menus.csv 0%       -1984
game_strings.csv 0%      - 2093
item_kinds.csv 0%           - 1800
item_modifiers.csv 0%     -     43
parties.csv 0%                 -   443
party_templates.csv 0%   -  241
quests.csv 0%                  -    74
quick_strings.csv 0%        -   974
skills.csv 0%                     -     84
skins.csv 0%                     -  400
troops.csv 0%                   -1800
Ответ #19 01 Ноября, 2011, 15:40
0
Обьясните мне что значат такие символы :

{***}

^

и предложите мне наиболее атмосферный/канонический перевод слов
-commander
-Meriadoc Brandybuck
« Последнее редактирование: 01 Ноября, 2011, 15:58 от Jeyme »
Ответ #20 01 Ноября, 2011, 16:01
0
Джейми, пройди по этой ссылке http://http//rusmnb.ru/index.php?topic=8602.0, скачай программу и делай через неё намного легче
P.S. Делаем усерднее, и да воздастся нам за наши труды!=)
P.P.S  Мериадок Брэндибак( по фильму)
 

Добавлено: 01 Ноября, 2011, 16:38

Я также перевожу skills и skins!
« Последнее редактирование: 01 Ноября, 2011, 16:38 от Aragorn The Great »
Ответ #21 01 Ноября, 2011, 16:49
0
Обьясните мне что значат такие символы :

{***}

^

и предложите мне наиболее атмосферный/канонический перевод слов
-commander
-Meriadoc Brandybuck
Это означает что эту строчку надо перевести

-Командир
-Мериан Брандебук
Ответ #22 01 Ноября, 2011, 16:59
0
Жаль старый русик от 0,808 не подойдёт.самое важное это диалоги перевести, с остальным проблем не будет.
Ответ #23 01 Ноября, 2011, 17:05
0
Это означает что эту строчку надо перевести

-Командир
-Мериан Брандебук
Сразу видно (а) уровень владения темой (т.е. знания произведений Толкина) и (б) уровень английского.

Ну-ну, единственное, что могу здесь пожелать - это удачи. Она вам точно понадобится :D.
Ответ #24 01 Ноября, 2011, 17:05
0
skills сделано

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.