Тема: 100% русификатор для The Last Days 3.1  (Прочитано 204821 раз)

Ответ #350 26 Ноября, 2011, 15:30
0
Т.к пропали переводчики, начал допереводить диалогс сам.
Ответ #351 26 Ноября, 2011, 15:50
0
Т.к пропали переводчики, начал допереводить диалогс сам.
ну и как успехи :embarrassed: :-\
Ответ #352 26 Ноября, 2011, 16:02
0
Т.к пропали переводчики, начал допереводить диалогс сам.
Думаю тебе по силе. если возмешься за перевод
Ответ #353 26 Ноября, 2011, 16:08
0
Начал делать буквально 15 минут назад, перевел уже 30 строк, думаю часам к 9 закончу диалоги
Ответ #354 26 Ноября, 2011, 16:40
0
Начал делать буквально 15 минут назад, перевел уже 30 строк, думаю часам к 9 закончу диалоги
Очень хорошо, я вот тут подумал, что у некоторых виснет игра! Это возможно в большей степени из-за растительности!
Надо просто скачать заменить flora_kinds.txt с папки даты со стандартного mb 1.011 и в папке modules/TLD в файле module.ini заменить:

load_mod_resource = PL_flora_meshes
load_mod_resource = PW_grass_meshes
load_mod_resource = PW_bush_meshes
load_mod_resource = Pw_tree_meshes
load_mod_resource = Pw_object_meshes

на аналогиные с нативского module.ini
Ответ #355 26 Ноября, 2011, 17:02
0
Доктор зло, попробую ещё 1 способ с портированием мода на варбанд, знакомая подсказала как, как закончу перевод возьмусь за портирование.
Ответ #356 26 Ноября, 2011, 17:36
0
Доктор зло, попробую ещё 1 способ с портированием мода на варбанд, знакомая подсказала как, как закончу перевод возьмусь за портирование.
Holycmore напиши в личку! Я пытался по разному, и ни как, вплоть до шейдеров менял! 
Ответ #357 26 Ноября, 2011, 18:03
0
Портировать попробую завтра, сегодня закончу перевод. Почти доперевел диалоги, осталось 50 строк, потом докончу game_strings.
 

Добавлено: 26 Ноября, 2011, 19:29

Вышло недоразумение))) :D Оказывается я перевел game_strings, а не диалоги. Но тем не менее, гаместрингс готово, сейчас приступил к диалогам))
 

Добавлено: 26 Ноября, 2011, 21:43

Планирую ещё переписать истории компаньёнов. Только вот вопрос повлиет ли это как-нибудь на игровой процесс? например, буду проезжать окло минастирита и тут копаньён будет говорить, что здесь провел дество,служил у лорад, потом бежал и т.д. Хотелось бы знать мнение знающих людей.
 

Добавлено: 27 Ноября, 2011, 12:02

Закончил русификатор. Должно быть всё переведено. вот ссылка:
http://depositfiles.com/files/br4atq8s5
Снова залил на народ: http://narod.ru/disk/32729419001/TLD%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%200.992g.rar.html
Закрепите в шапке темы, и если нетрудно добавьте тоже в список авторов русификатора)))
 

Добавлено: 27 Ноября, 2011, 12:04

Если возникнут какие-либо вопросы или найдете недоработки пишите в скайп: trylovetrylove
« Последнее редактирование: 28 Ноября, 2011, 14:58 от Holycmore »
Ответ #358 28 Ноября, 2011, 13:46
0
Закончил русификатор. Должно быть всё переведено. вот ссылка:
http://narod.ru/disk/32597798001/TLD%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%200.992g.rar.html

Перевод с английского на английский не означает русификацию. Проверь диалоги и game strings.

Ответ #359 28 Ноября, 2011, 14:45
0
сылка не рабочая :(
Ответ #360 28 Ноября, 2011, 14:52
0
Заново переустанавливал игру, затем мод. Поставил русификатор, все русифицировалось. Странно. Файлы из русификатора нужно кинуть в корневую папку игры с заменой
Закончил русификатор. Должно быть всё переведено. вот ссылка:
http://narod.ru/disk/32597798001/TLD%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%200.992g.rar.html

Перевод с английского на английский не означает русификацию. Проверь диалоги и game strings.



 

Добавлено: 28 Ноября, 2011, 14:54

сылка не рабочая :(

перезалил на депозит, смотри предыдущий пост.
Ответ #361 28 Ноября, 2011, 23:28
0
Спасибо огромное за русик , пока все робит хорошо и стабильно. :D :thumbup:
Ответ #362 29 Ноября, 2011, 15:19
0
после установки русика от Holycmore при игре за "плохих" в диалоге с троллем тот говорит как поставить ТЛД на варбанд))  это юмор переводчика?? или уже можно ставить?
Ответ #363 29 Ноября, 2011, 16:10
0
Диалоги с троллем я точно не трогал. Может быть это происки Доктор Зло, когда он перезаливал русификатор на яндекс, может быть он что-то подправил там. Он занимается портированием мода на варбанд и может нашел способ как это сделать и решил просветить об этом  задротов через диалоги с троллем :D
« Последнее редактирование: 29 Ноября, 2011, 16:13 от Holycmore »
Ответ #364 29 Ноября, 2011, 16:28
0
game_strings.csv 100%  Highs ,  Доктор Зло, [ Holycmore 
 
  эх переводчики там NPC все еще про кальрадию балаболят
Ответ #365 29 Ноября, 2011, 16:34
0
game_strings.csv 100%  Highs ,  Доктор Зло, [ Holycmore 
 
  эх переводчики там NPC все еще про кальрадию балаболят
Если ты про спутников, то нужно всю их историю переписывать.
Ответ #366 29 Ноября, 2011, 16:36
0
после установки русика от Holycmore при игре за "плохих" в диалоге с троллем тот говорит как поставить ТЛД на варбанд))  это юмор переводчика?? или уже можно ставить?
Я ничего не менял, даже не смотрел что там переведено, просто дал перезалил русик Holycmore-a
Ответ #367 29 Ноября, 2011, 23:58
0
game_strings.csv 100%  Highs ,  Доктор Зло, [ Holycmore 
 
  эх переводчики там NPC все еще про кальрадию балаболят
Если ты про спутников, то нужно всю их историю переписывать.

  Я это понимаю.Это наверно очень трудно. Просто атмосферу убивает когда неписи бред несут :cry:
Ответ #368 30 Ноября, 2011, 22:21
0
    ь?

Я ничего не менял, даже не смотрел что там переведено, просто дал перезалил русик Holycmore-a
А стоило бы посмотреть. Даже при беглом просмотре в глаза бросается, как три английских слова переводятся двумя строками русского текста. Местами перевод оставлен английским или вместо перевода стоит точка. Выборочно проверил перевод - на 25% полный бред (game strings) Пример:
Оригинал: Я- Durgash!
Перевод: Это долгая история, но если вы позволите себе выпивку, то я с радостью ее расскажу.
Наложили для скорости на Нативский или другой похожий русик и получили не поймешь что.

Ответ #369 01 Декабря, 2011, 08:57
0
скорее выйдут полноценные "Сумерки Средиземья", чем русик для TLD...
Ответ #370 01 Декабря, 2011, 15:53
0
А нельзя ли его как-нибудь собрать в одну папку, а не скачивать и кидать в папку?
 

Добавлено: 01 Декабря, 2011, 16:07

Что-то я не понял... Почему ссылка битая?
« Последнее редактирование: 01 Декабря, 2011, 16:07 от Artois Voisey »
Ответ #371 01 Декабря, 2011, 16:07
0
А нельзя ли его как-нибудь собрать в одну папку, а не скачивать и кидать в папку?
Собирать надо в голове, а файлы перевода все в папке. Надо смотреть где положено
Ответ #372 01 Декабря, 2011, 16:21
0
Ссылка действительно битая. Перезалейте?
И проблема с отображением взаимоотношений не решена - так и отражаются лишь Беорнинги.
Ответ #373 01 Декабря, 2011, 16:27
0
Размер:942.10 кБ
Закачан:29 ноя 2011 12:00
Скачан последний раз:01 дек 2011 17:18
Dr.Web:Идет проверка файла
md5:ea0fafa6d5c1be337fcd1c121d7f1e25
все работает
Ответ #374 01 Декабря, 2011, 16:55
0
НУ КОГДА ЖЕ ССЫЛКА БУДЕТ НОРМАЛЬНОЙ! И РУСИФИКАТОР ТОЖЕ!
 

Добавлено: 01 Декабря, 2011, 16:58

А насчёт сбор файлов, то я за это унижение бросаю вам, vasul, перчатку в лицо!
« Последнее редактирование: 01 Декабря, 2011, 17:22 от Artois Voisey »

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.