Тема: Полный русификатор Warband & Diplomacy  (Прочитано 633987 раз)

« Последнее редактирование: 02 Сентября, 2010, 18:39 от Mixailos »
Ответ #601 02 Сентября, 2010, 20:34
0
"Бегущиие враги ". Дипломатия - эмир.. кхм...Мандахалир ?
« Последнее редактирование: 02 Сентября, 2010, 21:41 от De Tou »
Ответ #602 02 Сентября, 2010, 23:30
0
De Tou,
Держит путь в дезертиры как раз жизненно :)
Ответ #603 03 Сентября, 2010, 14:13
0
"Бегущиие враги ". Дипломатия - эмир.. кхм...Мандахалир ?
И в чем проблема?

Новый рус залил в шапку. Низкий поклон нашему дорогому Mixailos`у))))
Ответ #604 05 Сентября, 2010, 07:48
0
Не "Бегущиие" а "Бегущие" - садись Дейл, ставлю 2 !
Ответ #605 06 Сентября, 2010, 09:12
0
В чем проблема - про эмира
Ответ #606 06 Сентября, 2010, 19:01
0
Видишь ли, для русского языка не характерно такое сочетание согласных Мандхалир, тоись три согласных подряд. И как правило появляется гласная . Учитывая первые буквы как бы не вышел МАНДА халир.Это я к тому, что кроме лобового перевода желательно и некоторое благозвучие что-ли. Впрочем это только мое мнение.
Ответ #607 07 Сентября, 2010, 08:21
0
Данные вопросы обсуждались ранее. Было решено, что все переводы городов, имен и т. д. будут делаться транслитом - полностью с оригинала. Благозвучием занимается 1с, которые по необъяснимым причинам сочли неблагозвучным название города Правен и иже с ним. Мы не будем менять имена, ибо это приведет к конфликту с оригинальными названиями.
Ответ #608 09 Сентября, 2010, 16:37
0
Когда стаешь вассалом короля в английском варианте пишется какую деревушку он мне дарует.
А в переводе данная строка отсутствует.
Ответ #609 09 Сентября, 2010, 17:48
0
Можно скрин, чтобы мы могли строку найти?
Ответ #610 10 Сентября, 2010, 09:46
0
Видишь ли, для русского языка не характерно такое сочетание согласных Мандхалир, тоись три согласных подряд.

Взгляд, вскрик, встреча, экскаватор, эксплуатация - ажно по четыре согласных. К тому же имя есть имя, такая вот у него национальная фамилия))
Ответ #611 11 Сентября, 2010, 05:58
0
Лесьяр, мерси)
Ответ #612 11 Сентября, 2010, 06:13
0
"Взбзднуть" забыли :D
Ответ #613 11 Сентября, 2010, 16:16
0
"Зазубренный северный меч"- цена 198, 28 рубящий,20 колющий,скорость 99,радиус 95.  "Северный меч"- цена 147, все тоже, радиус 94. Итемы не перепутали ?

Добавлено: [time]11 Сентябрь, 2010, 16:18:34 [/time]
Найди имя с сочетанием ндх, или быстро повтори несколько раз хлр хлр хлр. Эмир Эксплуатация эт крутоо...
« Последнее редактирование: 11 Сентября, 2010, 16:20 от De Tou »
Ответ #614 11 Сентября, 2010, 17:23
0
Мандхалир вообще без проблем произношу. Вопросов к дикции не возникает. А по поводу твоей ассоциации - тут уж у кого как мозги устроены. Если хочешь о пошлости думать, ее и будешь слышать. Господь судья. Косяк с ценами? эть не к нам вопросы - к разрабам. мы цены и параметры не устанавливаем, только переводим на русский.
Насчет согласных - для русского языка характерно применение трех согласных подряд. В ряде исключений есть даже четыре подряд. А по поводу эмира советую задуматься - он как бы не русский совсем, поэтому имя его не должно соответствовать правилам русского языка.
Ответ #615 11 Сентября, 2010, 17:48
0
Флейм, офф-топ, флуд.  А теперь вернемся к нашим баранам.... "...цена единицы Хлеб 26 динаров, а на производство одной единицы (какой единицы ?) требуется 1500 (чего ?). Зерно.(что зерно? куда зерно?)". Если ты сделал простой подстрочник, так и скажи - подстрочный перевод Дейл анд Промт.

Добавлено: 11 Сентября, 2010, 18:17
Продолжим наши игры.... "Это будет недолго посмотреть.(что недолго посмотреть? хлр...хлр...). Продолжайте работать." Жмешь - и получается что ты продаешь мельницу... Э-хе-хе... жисть моя тяжкая...
« Последнее редактирование: 11 Сентября, 2010, 18:17 от De Tou »
Ответ #616 11 Сентября, 2010, 18:19
0
промт - это к Бороду, с этим текстом проблема старая. В данный момент ищу пути решения, поскольку перевод там подобрать весьма геморно.

Еще раз повторяю - давайте скрины! Очень сложно искать кривые строки, не зная исходников.
Ответ #617 11 Сентября, 2010, 18:28
0
Это "Дипломатия"- когда покупаешь мельницу.  Просто поменяй (добавь) "..требуется 1500 динар и зерно." А последняя цитата - разговор с мельником, предпоследняя строчка снизу.
« Последнее редактирование: 11 Сентября, 2010, 18:33 от De Tou »
Ответ #618 11 Сентября, 2010, 20:30
0
Продолжим наши игры.... "Это будет недолго посмотреть.(что недолго посмотреть? хлр...хлр...). Продолжайте работать." Жмешь - и получается что ты продаешь мельницу... Э-хе-хе... жисть моя тяжкая...

Fixed

А теперь вернемся к нашим баранам.... "...цена единицы Хлеб 26 динаров, а на производство одной единицы (какой единицы ?) требуется 1500 (чего ?). Зерно.(что зерно? куда зерно?)". Если ты сделал простой подстрочник, так и скажи - подстрочный перевод Дейл анд Промт.

Найдено. Пока не fixed

"Зазубренный северный меч"- цена 198, 28 рубящий,20 колющий,скорость 99,радиус 95.  "Северный меч"- цена 147, все тоже, радиус 94. Итемы не перепутали ?

Не перепутали
Ответ #619 11 Сентября, 2010, 21:21
0
В продолжении нашего концерта... В разговоре с мельником есть пункт - "давайте посмотрим отчеты". Недельный доход (66 динаров)...очень хорошо... Уходим. Открываем отчеты внизу экрана. И опля ... годовой ! доход для (?)( от) мельницы составляет 130 динаров. Причем вычитается 130 из недельного жалования солдатиков и называется недельная ! смета.  Кстати, а 130 откуда ? если 66 доход ? ( цифры могут быть другие, я привел свои).
Строкой ниже - "Плата войскам Вася с войском: .... " после войскам двоеточие не помешало бы или другая формулировка.

Добавлено: 12 Сентября, 2010, 08:13
"Если вашу атаку отразят, морские разбойники разбегутся в разные (?) стороны" (?). Они ведь выиграли битву! ыыыы... Следовательно скроются, сменят место или что-то в этом роде.
« Последнее редактирование: 12 Сентября, 2010, 08:13 от De Tou »
Ответ #620 12 Сентября, 2010, 09:59
0
В оригинале именно в разные стороны
Ответ #621 12 Сентября, 2010, 11:38
0
"Если вашу атаку отразят, морские разбойники разбегутся в разные (?) стороны" (?). Они ведь выиграли битву! ыыыы... Следовательно скроются, сменят место или что-то в этом роде.

Все правильно. Разбойники пришли к мнению, что нычка небезопасная и пора сваливать. :)

Плата войскам Вася с войском:

Fixed

после войскам двоеточие не помешало бы или другая формулировка.

А картинку можно?

« Последнее редактирование: 12 Сентября, 2010, 11:41 от Mixailos »
Ответ #622 12 Сентября, 2010, 14:49
0
Это в недельном бюджете - лучше конешно шото вроде. " Плата войскам : Вася с войском - ... "
« Последнее редактирование: 12 Сентября, 2010, 17:50 от De Tou »
Ответ #623 12 Сентября, 2010, 21:19
0
Исправлено
Ответ #624 13 Сентября, 2010, 05:50
0
Установил себе Варбанд, и был немало удивлен.
Всю тему ниасилил, помогите плз ньюбу найти православный перевод для Варбанда (где названия городов и имена лордов как в старой доброй "оригинальной" версии). Т.е. где свадская столица Меммингем, например, не обозвана еретическим "Правен".
Заранее спасибо.

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Теги: