Как с переводом - в перспективе ? 
Делаем. У нас на новое обновление было запланировано ~1000 строк с диалогами спутников.
Большинство из них переведено: предыстория при найме (самая большая часть + реплики игрока), моральная оценка действий игрока, взаимные упреки спутников (тоже очень большая часть).
Осталось: хвалебные отзывы друг о друге, увольнение, повторный наём, поддержка в правах на престол и рассказ про родной город.
+ Перевели подсказки (hints.csv) и закончили список персонажей (troops.csv).
Поэтому достаточно долго получается. Если пока достаточно этого, могу выложить.